Posts Categorized: Actualités

Info Chantier – 17.02-21.02.2025

LU
Info Chantier

Heimat deele mir Iech mat, datt wéinst den Aarbechte fir den Uschloss vun der Kanalisatioun fir de Chantier vum ënnerierdesche Parking an der Liberatiounsstrooss, d’Kräizung vun der Drusenheim Strooss bis zum Gebai Nummer 26 vum 17. Februar 2025, 9:00 Auer, bis den 21. Februar, 22:00 Auer fir de Verkéier gespaart ass.

D’Parken ass op dëser Sektioun wärend der selwechter Zäit och verbueden. De Foussgängerzougang zu de Geschäfter a Wunngebaier bleift zu all Moment garantéiert.

TICE Bus: D’Arrêten an der Liberatiounsstrooss ginn an d’rue du Moulin verluecht an an d’rue Basse wou ee provisoresche Bus Arrêt installéiert gëtt.

FR
Info chantier

Nous tenons à vous informer, que suite aux travaux de raccordement de la canalisation pour le chantier du parking souterrain dans l’Avenue de la Libération, que toute circulation sur le tronçon situé à partir de la jonction avec la rue de Drusenheim jusqu’à l’immeuble N°26 sera interdite du 17 février 2025 à 9:00 heures au 21 février 2025 inclus à 22:00 heures.

Le stationnement sera également interdit sur ce même tronçon pendant la période susmentionnée. L’accès piéton aux commerces et aux immeubles sera garanti à tout moment.

Bus TICE : Les arrêts de bus de la rue de la Libération seront déplacés vers la rue du Moulin et vers la rue Basse, où un arrêt de bus provisoire sera installé.

DE
Baustelleninformationen

Wir möchten Sie darüber informieren, dass aufgrund der Anschlussarbeiten an der Kanalleitung für das Bauprojekt der Tiefgarage in der Avenue de la Libération, vom 17. Februar 2025, 9:00 Uhr, bis den 21. Februar 2025 inklusive, 22:00 Uhr, der gesamte Verkehr auf dem Abschnitt von der Kreuzung mit der Rue de Drusenheim bis zum Gebäude Nr. 26 gesperrt ist.

Das Parken ist auf diesem Abschnitt ebenfalls untersagt. Der Zugang zu den Geschäften und Gebäuden für Fußgänger*innen ist jederzeit gewährleistet.

TICE Bus: Die Haltestellen in der rue de la Libération werden in die rue du Moulin und in die rue Basse verlegt, wo eine provisorische Bushaltestelle eingerichtet wird.

Verkéiersreglement | Règlement de circulation

Eisen Tausch-Schaf ass futti · Notre armoire d’échange est cassée

Informatioun – Leider ass eisen Tausch-Schaf, deen normalerweis op der Gemengeplaz steet, futti. Eise Gemengenatelier ass am gaangen dësen esou séier wéi méiglech ze reparéieren. Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

Information – Malheureusement, notre armoire d’échange qui se trouve habituellement sur la place de la liberté est cassée. Notre atelier communal fait de son mieux pour la réparer le plus rapidement possible. Nous vous remercions pour votre compréhension.

Information – Leider ist unser Tauschschrank, welcher normalerweise auf dem Stadtplatz steht, beschädigt. Unsere Gemeindewerkstatt bemüht sich um eine schnellstmögliche Reparatur. Wir danken für Ihr Verständnis.

Livestream du conseil communal du 7 février 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 7 février 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour:

  1. Approbation des procès-verbaux des réunions du conseil communal en date des 22.11., 06.12. et 13.12.2024
  2. Approbation du tableau de présence
  3. Mise à jour de la composition des commissions consultatives
  4. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange auprès du syndicat SES
  5. Attribution de deux heures de congé politique
  6. Avenant au règlement général de la circulation
  7. Modification du règlement communal relatif à la gestion des déchets
  8. Approbation d’un contrat de location
  9. Approbation de conventions
  10. Approbation d’un acte notarié
  11. Approbation de décomptes
  12. Approbation de titres de recette
  13. Correspondance et informations

Fermeture – 7.02.2025 ab 12:00 Auer / heures

LU

E Freideg, de 7. Februar 2025 bleiwen d’Gemengeservicer ausnamsweis ab 12:00 Auer un zou. Merci fir Äert Versteesdemech!

FR

Les bureaux communaux seront exceptionnellement fermés le vendredi 7 février 2025 à partir de 12:00 heures. Merci pour votre compréhension !

DE

Die kommunalen Dienstleistungen bleiben am Freitag, dem 7. Februar, ab 12:00 Uhr ausnahmsweise geschlossen. Vielen Dank für Ihr Verständnis!

EN

The municipal services will exceptionally be closed on Friday, February 7, starting from 12:00 PM. Thank you for your understanding!

Feeler am Offallkalenner · Erreur dans le calendrier des déchêts

LU
D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat dat am Offallkalenner vun 2025, leider e klenge Feeler dra steet, an dat beim Datum vun der Fuesvakanz.

Déi ass natierlech vu samschdes, dem 15. Februar bis sonndes, dem 23. Februar 2025 an net wéi et am Kalenner steet vum 8. bis de 16. Februar.

Adaptéiert Versioun: Offallkalenner 2025

FR

La Commune de Schifflange tient à vous informer qu’il y a malheureusement une erreur dans la version imprimée du calendrier des déchets, concernant la date des vacances de carnaval.

Les vacances sont du samedi 15 février au dimanche 23 février 2025 et NON du 8 au 16 février comme indiqué sur le calendrier.

Version adaptée : Calendrier des déchets 2025

 

DE
Die Gemeinde Schifflingen möchte Sie darüber informieren, dass es leider einen Fehler in der gedruckten Version des Abfallkalenders gibt, der das Datum der Karnevalsferien betrifft.

Die Ferien sind vom Samstag, den 15. Februar bis Sonntag, den 23. Februar 2025 und NICHT vom 8. bis 16. Februar, wie im Kalender angegeben.

Angepasste Version: Abfallkalender 2025

Nightlife Bus – Neie Fuerplang & Arrêten zu Schëffleng ab dem 7.02.2025

LU

Nightlife Bus: Neie Fuerplang an Arrêten zu Schëffleng ab dem 7. Februar

Ab dem 7. Februar huet den Nightlife Bus en neie Fuerplang an erweidert seng Streck mat 4 zousätzlechen Arrêten zu Schëffleng. Dëse gratis a séchere Service, dee vun der Stad Esch-Uelzecht an Zesummenaarbecht mat der Gemeng Schëffleng ugebuede gëtt, mécht d’Nuetsrees nach méi einfach.

Neien Zäitplang:

  • Depart an der Stad Lëtzebuerg: 1:00 Auer
  • Arrêten zu Esch-Uelzecht a Schëffleng

Den Nightlife Bus fiert all Freideg a Samschdeg, ouni Reservatioun, sou datt jidderee einfach a sécher nom erausgoen heem kënnt.

Dëse Service ersetzt soumat den Night Rider dee viru kuerzem ofgeschaaft ginn ass.

Nightlife Bus Stonneplang an Arrêten

 

FR

Nightlife Bus : nouveaux horaires et arrêts à Schifflange dès le 7 février

À partir du 7 février, le Nightlife Bus met en place un nouvel horaire et élargit son itinéraire avec quatre arrêts supplémentaires à Schifflange. Ce service gratuit et sécurisé, proposé par la Ville d’Esch-sur-Alzette en collaboration avec la commune de Schifflange, facilite davantage les déplacements nocturnes.

Nouveaux horaires :

  • Départ de Luxembourg-ville : 1:00 heure
  • Dessertes à Esch-sur-Alzette et Schifflange

Le Nightlife Bus circule chaque vendredi et samedi, sans réservation, permettant à chacun·e de rentrer tranquillement après une sortie.

Ce service remplace le Night Rider qui a récemment été discontinué.

Horaires et arrêts du Nightlife Bus

DE

Nightlife Bus: Neue Fahrzeiten und Haltestellen in Schifflange ab dem 7. Februar

Ab dem 7. Februar führt der Nightlife Bus einen neuen Fahrplan ein und erweitert seine Route mit vier zusätzlichen Haltestellen in Schifflingen. Dieser kostenlose und sichere Service, der von der Stadt Esch-sur-Alzette in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Schifflingen angeboten wird, erleichtert die nächtlichen Fahrten noch mehr.

Neue Fahrzeiten:

  • Abfahrt von Luxemburg-Stadt: 1:00 Uhr
  • Haltestellen in Esch-sur-Alzette und Schifflange

Der Nightlife Bus fährt jeden Freitag und Samstag ohne Reservierung, sodass jeder nach dem Ausgehen entspannt nach Hause kommen kann.

Dieser Dienst ersetzt den Night Rider, der vor Kurzem eingestellt wurde.

Fahrzeiten und Haltestellen des Nightlife Bus.

 

Stroossebildung fir Kanner · Éducation routière des enfants · Verkehrsregeln für Kinder

LU

Och dëst Joer nees hunn d‘Sécurité Routière an d’Police de Kanner vu Schëffleng duerch hire Poppentheater d‘Stroossesécherheet méi nobruecht. Dat lëschtegt an interaktiivt Theaterstéck mam Titel « Wien huet de grénge Männche geklaut? » huet d’Kanner aus dem Cycle 1 faszinéiert an hinnen erlaabt d’Verhalensreegelen als Foussgänger·innen an Autopassagéier·innen ze léieren.

Dëse Programm, deen iwwer d’Jore moderniséiert gouf, leeft zanter iwwer 60 Joer an ass eng Zesummenaarbescht tëschent der Police, der Sécurité Routière an de Gemengen, wéi der Gemeng Schëffleng.

FR

La Sécurité Routière et la Police utilisent le théâtre de guignol pour enseigner aux jeunes enfants les messages de sécurité routière. Ce format ludique et interactif fascine les enfants et leur permet d’apprendre les règles de comportement en tant que piéton·ne·s et passagers·ères de voiture. La pièce intitulée « Wien huet de grénge Männche geklaut? » a été présentée à trois reprises cette année à Schifflange aux enfants du préscolaire (cycle 1). Cette histoire moderne et ludique aide les enfants à devenir des usagers·ères prudent·e·s de la route.

Ce programme, modernisé au fur des années, dure depuis déjà plus de 60 ans et compte avec le soutien des communes, telles que celle de Schifflange pour sa réalisation annuelle.

DE

Die Sécurité Routière und die Polizei nutzen das Puppentheater, um jungen Kindern die Verkehrsregeln beizubringen. Dieses spielerische und interaktive Format fasziniert die Kinder und ermöglicht es ihnen, die Verhaltensregeln als Fußgänger*innen und Autofahrer*innen zu lernen. Das Stück mit dem Titel „Wien huet de grénge Männche geklaut?“ wurde dreimal in Schifflingen für Vorschulkinder (Zyklus 1) aufgeführt. Diese moderne und unterhaltsame Geschichte hilft den Kindern, vorsichtige Verkehrsteilnehmer*innen zu werden.

Dieses im Laufe der Jahre modernisierte Programm besteht seit über 60 Jahren und erhält die Unterstützung der Gemeinden, wie zum Beispiel Schifflingen, für die jährliche Durchführung.

24.01 – Gratis Entrée an d’Schëfflenger Schwämm a Sauna

LU

Fir den Internationale Fraesportsdag, ass de 24. Januar d’Entrée an der Schëfflenger Schwämm a Sauna fir jidderee Gratis.

Firwat gëtt een Internationale Fraesportsdag gebraucht? Ëmfroe weisen datt manner Fraen aktiv am Sport involvéiert sinn, wéinst Geschlechterstereotyppen, ongläiche Familljeverantwortungen, Virurteeler géint bestëmmte Sportaarten an net genuch Medieofdeckung, souwéi eng geréng Representatioun an der Gestioun vun de Sportsveräiner.

Dofir läit eis dësen Internationalen Dag um Häerz: Mir als Gemeng wëllen d’Gläichstellung vu Geschlechter am Sport fërderen an all Fraen encouragéieren sech aktiv u sportlechen Aktivitéiten ze engagéieren.

Ëffnungszäite vun der Schwämm a Sauna

 

FR

À l’occasion de la Journée Internationale du Sport Féminin, le 24 janvier, l’entrée à la piscine et au sauna de Schifflange est gratuite pour tous·tes.

Pourquoi une Journée internationale du sport féminin est-elle nécessaire ? Les enquêtes montrent que moins de femmes sont activement impliquées dans le sport, en raison des stéréotypes sexistes, des responsabilités familiales inégales, des préjugés contre certains sports et d’une couverture médiatique insuffisante, ainsi que d’une faible représentation dans la gestion dans les clubs sportifs.

C’est pourquoi cette cause nous tient à cœur : nous voulons promouvoir l’égalité des sexes dans le sport et encourager toutes les femmes à s’engager activement dans des activités sportives.

Horaires d’ouverture de la piscine et du sauna

 

DE

Anlässlich des Internationalen Tages des Frauensports am 24. Januar ist der Eintritt ins Schwimmbad und in die Sauna in Schifflingen für alle kostenlos.

Warum ist ein Internationaler Tag des Frauensports notwendig? Umfragen zeigen, dass weniger Frauen aktiv Sport treiben, was auf geschlechtsspezifische Stereotypen, ungleiche familiäre Pflichten, Vorurteile gegenüber bestimmten Sportarten und eine unzureichende Medienberichterstattung sowie eine geringe Repräsentation im Management von Sportvereinen zurückzuführen ist.

Deshalb liegt uns dies am Herzen: Wir wollen die Geschlechtergleichheit im Sport fördern und alle Frauen ermutigen, sich aktiv an sportlichen Aktivitäten zu beteiligen.

Öffnungszeiten der Schwimmhalle und der Sauna

Valorlux: Sammlung · Collecte

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt d’Sammele vun de Valorlux-Tuten zanter dem 13. Januar 2025 vun der Firma Remondis duerchgefouert gëtt. Fir datt d’Sammlung esou klappt wéi geplangt, biede mir Iech Är Valorlux-Tuten den Dag vun der Sammlung bis spéitstens 6:00 Auer Moies virun Äert Doheem ze stellen.

Méi Informatiounen iwwer d’Sammele vun den Offäll a wéi Dir déi verschidden Zorte vun Offäll sortéiere sollt, fannt Dir HEI.

FR

La Commune de Schifflange tient à vous informer que la collecte des sacs Valorlux est désormais assurée par la société Remondis, et ce, depuis le 13 janvier 2025. Pour que la collecte puisse être assurée correctement, il est impératif que vous déposiez les sacs Valorlux devant votre domicile au plus tard avant 6:00 heures du matin le jour de la récolte.

Plus d’informations sur la récolte des déchets et sur comment trier les différents déchets peuvent être consultées ICI.

DE

Die Gemeinde Schifflingen möchte Sie informieren, dass die Sammlung der Valorlux-Säcke seit dem 13. Januar 2025 von der Firma Remondis durchgeführt wird. Damit die Sammlung ordnungsgemäß erfolgen kann, ist es unerlässlich, dass Sie die Valorlux-Säcke spätestens bis 6:00 Uhr morgens am Tag der Abholung vor Ihrem Wohnhaus abstellen.

Weitere Informationen zur Abfallentsorgung und zur richtigen Trennung der verschiedenen Abfälle können HIER eingesehen werden.

Fermeture exceptionnelle de l’Office social

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt den Office social wéinst Plënnere vum 17. bis den 21. Januar 2025 ausnamsweis zou bleift.

Ab dem 22. Januar 2025 fannt den Office social op der neier Adress:
35, rue de l’Église
L-3822 Schëffleng

Mir soen Iech villmools Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

La Commune de Schifflange vous informe que l’Office social sera exceptionnellement fermé du 17 au 21 janvier 2025 inclus pour raisons de déménagement.

À partir du 22 janvier 2025, vous pourrez les retrouver à leur nouvelle adresse :
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflange

Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Die Gemeinde Schifflingen informiert Sie, dass das Office social aufgrund eines Umzugs vom 17. bis einschließlich 21. Januar 2025 vorübergehend geschlossen bleibt.

Ab dem 22. Januar 2025 finden Sie das Office social unter der neuen Adresse:
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflingen

Vielen Dank für Ihr Verständnis.