Posts Categorized: Invitation

Livestream du conseil communal du 8 mai 2026

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 8 mai 2026 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour :

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 13.03.2026
  2. Avenant au règlement général de la circulation
  3. Procédure d’aménagement du territoire :
  • MOPO PAP QE « rue Basse, rue du Fossé et rue Albert Wingert » – vote définitif
  • Renonciation à la cession des fonds réservés aux logements abordables avec leur quote-part de fonds correspondante dans le cadre du PAP NQ « Extension Op Hudelen »
  1. Approbation d’un contrat de location
  2. Approbation de conventions
  3. Approbation de compromis de vente
  4. Approbation d’actes notariés
  5. Approbation de décomptes
  6. Approbation de titres de recette
  7. Approbation de l’état des recettes restant à recouvrer à la fin de l’exercice 2025
  8. Allocation de subsides extraordinaires
  9. Approbation de la réalisation d’une étude relative à l’élaboration d’un concept intégral de gestion et de prévention des pluies torrentielles sur le territoire communal
  10. Pacte nature : Décisions à prendre
  11. Office social : Approbation de décisions
  12. Correspondance et informations

Invitatioun – 16.05 – Faires Frühstück am Schëfflenger Haff

LU

Faire Früstück

Kommt de 16. Mee tëscht 8:00 a 11:00 Auer am Schëfflenger Haff laanscht a genéisst gratis Kaffi a Fairtrade-Produiten an enger gemittlecher Atmosphär, begleet vu Musek.

D’Fairtrade‑Wochen 2026, déi vum 4. bis de 17. Mee stattfannen, bidden eng flott Geleeënheet, fir nohaltege Konsum ze entdecken an ze ënnerstëtzen – maacht mat a setzt e staarke Message fir eng méi gerecht Welt.

 

FR

Petit-déjeuner équitable

Le 16 mai, entre 8:00 et 11:00 heures, rendez-vous au Schëfflenger Haff pour savourer un café offert ainsi que des produits équitables, dans une ambiance musicale et chaleureuse.

Les Semaines Fairtrade 2026, organisées du 4 au 17 mai, sont l’occasion idéale de découvrir et de soutenir une consommation plus équitable. Rejoignez le mouvement et faites entendre votre engagement pour un monde plus juste.

 

DE

Faires Frühstück

Kommen Sie am 16. Mai zwischen 8:00 und 11:00 Uhr ins Schëfflenger Haff und genießen Sie einen kostenfreien Kaffee sowie faire Produkte in einer gemütlichen Atmosphäre mit Musik.

Die Fairtrade‑Wochen 2026, die vom 4. bis 17. Mai stattfinden, bieten eine wunderbare Gelegenheit, fairen und nachhaltigen Konsum zu entdecken und zu unterstützen – machen Sie mit und setzen Sie ein Zeichen für mehr Gerechtigkeit.

 

EN

Fairtrade Breakfast

On May 16th, between 8:00 AM and 11:00 AM, drop by the Schëfflenger Haff and enjoy a free coffee and fair trade products in a cosy atmosphere with music.

The Fairtrade Weeks 2026, taking place from 4 to 17 May, are a great opportunity to explore and support fair, sustainable consumption – join the movement and make your commitment count.

 

Fréijoersfest 2026

LU

D’Gemeng Schëffeng invitéiert Iech den 12. Mee ab 11:30 Auer op eng kleng Auszäit mat guddem Iessen am Schëfflenger Haff.

Um Menu sti Bouchée à la Reine mat Fleesch, Fritten a Geméis oder vegetaresch an als Dessert gëtt et Taart a Kuch.

 

FR

La Commune de Schifflange vous invite le 12 mai à partir de 11:30 heures à une petite pause gourmande au Schëfflenger Haff.

Au menu : bouchée à la reine avec viande, frites et légumes ou en version végétarienne, et en dessert tarte et gâteau.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen lädt Sie am 12. Mai ab 11:30 Uhr zu einer kleinen Auszeit mit gutem Essen in den Schëfflenger Haff ein.

Auf dem Menü stehen Königinpastete mit Fleisch, Pommes und Gemüse oder vegetarisch, und als Dessert gibt es Torte und Kuchen.

 

EN

The Municipality of Schifflange invites you on 12 May from 11:30 a.m. for a pleasant break with good food at the Schëfflenger Haff.

On the menu: vol-au-vent with meat, fries, and vegetables or a vegetarian option, and for dessert pie and cake.

Opruff – 1. Schëfflenger Kulturpräis

LU

Am Kader vun der Organisatioun vum éischte Schëfflenger Kulturpräis, deen den 9. Juli 2026 stattfënnt, invitéiert d’Gemeng Schëffleng hir kulturell Veräiner souwéi all kulturell Acteuren aus der Gemeng, fir hir Leeschtungen anzereechen.

Krittären

Follgend Elementer ginn an d’Bewäertung abezunn:

  • National an/oder international ausgezeechent Laureaten
  • Persounen, déi en éischten oder zweete Präis kruten – onofhängeg vun der Disziplin
  • Kënschtlerinnen, Kënschtler a kulturell Acteuren, déi sech op lokalem, nationalem oder internationalem Niveau duerch d’Qualitéit, d’Originalitéit an déifgräifend Konscht vun hirer Aarbecht auszeechnen
  • D’Laureaten oder kulturell Acteuren, déi geéiert ginn, mussen eng Verbindung mat der Gemeng Schëffleng hunn, z. B.:
    • Wunnsëtz an der Gemeng
    • Schafung oder Ausstellung vun engem Wierk zu Schëffleng
    • Aner bedeitend Bezéiung zum lokale Kultur­liewen

Zäitraum

  • Vum 1. Mee 2024 bis den 30. Abrëll 2026

Umeldung

D’Umeldungen si bis de 17. Mee 2026 inclus op.

Fëllt w.g.l. Är Donnéeën an dëse Formulaire an.

 

FR

Dans le cadre de l’organisation du premier Schëfflenger Kulturpräis qui se tiendra le 9 juillet 2026, la Commune de Schifflange invite ses associations culturelles ainsi que l’ensemble des actrices et des acteurs culturels de la commune à partager leurs réalisations.

Critères

Vous trouverez les critères à considérer ci-après :

  • Les lauréat·e·s nationaux·lles et/ou internationaux·lles ;
  • Les personnes détentrices d’un premier ou d’un deuxième prix, toutes disciplines confondues ;
  • Les personnes actives au niveau local, national ou international, qui se distinguent par la qualité, l’originalité et la profondeur artistique de leur travail.
  • Les personnes honorées devront présenter un lien avec la Commune de Schifflange, par exemple :
    • y résider ;
    • y avoir créé ou exposé une œuvre ;
    • ou entretenir un lien significatif avec la vie culturelle locale.

Période prise en compte

  • du 1er mai 2024 au 30 avril 2026

Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 17 mai 2026 inclus.

Veuillez insérer vos données dans ce formulaire.

 

DE

Im Rahmen der Organisation des ersten Schëfflenger Kulturpräis, der am 9. Juli 2026 stattfindet, lädt die Gemeinde Schifflingen ihre Kulturvereine sowie alle Personen aus dem Kulturbereich der Gemeinde ein, ihre besonderen Leistungen einzureichen.

Kriterien

Folgende Kriterien werden berücksichtigt:

  • Nationale und/oder internationale Preisträgerinnen und Preisträger
  • Personen, die einen ersten oder zweiten Preis erhalten haben – unabhängig von der Disziplin
  • Kulturschaffende, die sich auf lokaler, nationaler oder internationaler Ebene durch die Qualität, Originalität und künstlerische Tiefe ihrer Arbeit auszeichnen
  • Geehrte Künstlerinnen, Künstler oder Kulturschaffende müssen einen Bezug zur Gemeinde Schifflingen vorweisen, z. B.:
    • Wohnsitz in der Gemeinde
    • Schaffung oder Ausstellung eines Werks in Schifflingen
    • oder eine andere bedeutende Verbindung zum lokalen Kulturleben

Berücksichtigter Zeitraum

  • Vom 1. Mai 2024 bis zum 30. April 2026

Anmeldung

Die Anmeldungen sind bis einschließlich dem 17. Mai 2026 geöffnet.

Bitte tragen Sie Ihre Daten in dieses Formular ein.

 

EN

As part of the organisation of the first Schëfflenger Kulturpräis, which will take place on 9 July 2026, the Municipality of Schifflange invites its cultural associations and all cultural actors of the municipality to submit their achievements.

Criteria

The following criteria will be considered:

  • National and/or international award winners
  • Holders of a first or second prize, regardless of discipline
  • Cultural actors active at the local, national or international level who distinguish themselves through the quality, originality and artistic depth of their work
  • Artists or cultural actors to be honoured must have a connection to the Municipality of Schifflange, for example:
    • residing in the municipality
    • having created or exhibited a work in Schifflange
    • or maintaining a significant link with the local cultural scene

Period considered

  • from 1 May 2024 to 30 April 2026

Registration

  • Registrations are open until 17 May 2026 included.

Please enter your information in this form.

22.05 – Nopeschfest | Fête des voisins

LU

Nom grousse Succès vun deene leschte Joren, participéiert d’Gemeng Schëffleng och dëst Joer nees um groussen Nopeschfest. Feiert de 22. Mee zesummen a verbréngt e gesellege Moment an Ärer Noperschaft.

Wann dir interesséiert sidd är Noperen op e flott Fest z’invitéieren a wann Dir Dëscher a Bänke braucht, dann zéckt net a frot bis spéitestens den 15. Mee 2026 op der Gemeng op follgender Nummer no: 54 50 61-314.

 

FR

Après le grand succès des dernières années, la Commune de Schifflange participe de nouveau à la grande fête des voisin·e·s. Célébrez et renforcez les liens avec vos voisin·e·s et partagez un moment convivial le 22 mai dans votre quartier.

Pour organiser une fête conviviale avec vos voisin·e·s à l’occasion de la « Fête des voisins », la commune met gratuitement des tables et des bancs à votre disposition. N’hésitez pas à en faire la demande auprès de la commune au plus tard le 15 mai 2026 au numéro suivant : 54 50 61-314.

 

DE

Nach dem großen Erfolg der letzten Jahre beteiligt sich die Gemeinde Schifflingen erneut am großen Nachbarschaftsfest. Feiern Sie mit Ihren Nachbarn, stärken Sie die Beziehungen untereinander und verbringen Sie am 22. Mai einen geselligen Moment in Ihrem Viertel.

Um anlässlich des Nachbarschaftsfests ein geselliges Fest mit Ihren Nachbarn zu organisieren, stellt Ihnen die Gemeinde kostenlos Tische und Bänke zur Verfügung. Zögern Sie nicht und reservieren Sie Ihr Material bis spätestens den 15. Mai 2026 bei der Gemeinde unter der folgenden Telefonnummer: 54 50 61–314.

 

EN

After the great success of recent years, the Municipality of Schifflange is once again taking part in the big Neighbours’ Day celebration. Celebrate and strengthen the bonds with your neighbours by sharing a friendly moment together on 22 May in your neighbourhood.

Reserve your equipment by contacting the Municipality no later than 15 May 2026 at the following number: 54 50 61-314.

 

Livestream du conseil communal du 13 mars 2026

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 13 mars 2026 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour :

  1. Approbation des procès-verbaux des réunions du conseil communal en date des 9.01.2026 et 6.02.2026
  2. Modification de la composition du comité de pilotage dans le cadre du pacte communal du vivre-ensemble interculturel
  3. Désignation d’un nouveau représentant de la commune de Schifflange au sein du syndicat ProSud
  4. Avenants au règlement général de la circulation
  5. Procédure d’aménagement du territoire :
  • MOPO PAP NQ « 64-70 rue Basse » – vote définitif
  • Renonciation à la cession des fonds réservés aux logements abordables avec leur quote-part de fonds correspondante dans le cadre du PAP NQ « 64-70 rue Basse »
  1. Approbation de contrats de location
  2. Approbation de conventions
  3. Approbation de décomptes
  4. Approbation de titres de recette
  5. Correspondance et informations

21.03.2026 – 2e atelier de cuisine du vivre-ensemble

LU

Mir freeën eis, Iech op eisen zweete Kachatelier „Zesummeliewen“ anzelueden – eng waarm a gemittlech Geleeënheet fir sech ze begéinen an sech auszetauschen, wou Mënsche mat verschiddene kulturellen Hannergrënn sech ronderëm d’Kachen an d’Gesellegkeet zesummefannen.

Um Menu stinn:

  • Vareniki, eng ukrainesch Spezialitéit
  • Tufahije, en traditionellen Dessert aus Bosnien-Herzegowina

Wann et méiglech ass, ginn d’Platen mat lokale, saisonalen a fair gehandelte Produkter preparéiert.

Well d’Plaze limitéiert sinn, biede mir Iech, Iech unzemellen – entweder ënnen op der Säit oder per E-mail: .

 

FR

Nous avons le plaisir de vous inviter à notre deuxième atelier culinaire « vivre-ensemble », un moment de rencontre et de partage réunissant des personnes de différentes cultures autour de la cuisine et de la convivialité.

Au Menu :

  • Vareniki, spécialité ukrainienne
  • Tufahije, dessert traditionnel de Bosnie-Herzégovine

Les plats seront préparés, dans la mesure du possible, avec des produits locaux, de saison et issus du commerce équitable.

Les places étant limitées, nous vous invitons à vous inscrire soit en bas de page, soit par e-mail à l’adresse suivante : .

 

DE

Wir freuen uns, Sie zu unserem zweiten Kochatelier „Zusammenleben“ einzuladen – einem Begegnungs- und Austauschmoment, der Menschen verschiedener Kulturen rund um das gemeinsame Kochen und gesellige Beisammensein zusammenbringt.

Auf dem Menü stehen:

  • Vareniki, eine ukrainische Spezialität
  • Tufahije, ein traditionelles Dessert aus Bosnien-Herzegowina

Nach Möglichkeit werden die Gerichte mit lokalen, saisonalen und fair gehandelten Produkten zubereitet.

Da die Plätze begrenzt sind, bitten wir Sie, sich entweder unten auf der Seite oder per E‑Mail unter folgender Adresse anzumelden: .

 

ENG

We are delighted to invite you to our second cooking workshop “Living Together” – a special moment of meeting and sharing that brings together people from different cultural backgrounds around cooking and conviviality.

On the menu:

  • Vareniki, a Ukrainian speciality
  • Tufahije, a traditional dessert from Bosnia and Herzegovina

Whenever possible, the dishes will be prepared using local, seasonal and fair-trade products.

As places are limited, we kindly invite you to register either at the bottom of the page or by email at the following address: .

 

 

Invitatioun – Fréijoersbotz – 21.03.2026

LU

D’Gemeng Schëffleng organiséiert e Samschdeg, den 21. Mäerz 2026 nees eng grouss Fréijoersbotz. All Awunner·inne sinn invitéiert un dëser Aktioun deelzehuelen.

De Rendez-vous ass moies um 9:15 Auer um Parking vum Hall Polyvalent. No der Botzaktioun kënnt Dir mat eis zesummen am Boulodrome Nazzareno Bocci eppes Guddes iessen.

Mëllt Iech w.e.g. bis de 15. Mäerz ënnen iwwert de Formulaire un.

 

FR

La Commune de Schifflange organise de nouveau une grande action de nettoyage samedi, le 21 mars 2026. Tous·tes les habitant·e·s sont invité·e·s à y participer.

Le rendez-vous est prévu à 9:15 heures au parking du Hall Polyvalent et, après l’action de nettoyage, vous pourrez partager un bon repas avec nous au Boulodrome Nazzareno Bocci.

Merci de vous inscrire jusqu’au 15 mars au plus tard via le formulaire ci-dessous.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen organisiert am Samstag, dem 21. März 2026, erneut eine große Reinigungsaktion. Alle Einwohner*innen sind herzlich eingeladen, daran teilzunehmen.

Treffpunkt ist um 9:15 Uhr auf dem Parkplatz des Hall Polyvalent. Nach der Reinigungsaktion könnt ihr gemeinsam mit uns im Boulodrome Nazzareno Bocci eine gute Mahlzeit genießen.

Bitte melden Sie sich bis zum 15. März über das untenstehende Formular an.

EN

The Commune of Schifflange will once again organise a major clean-up action on Saturday, March 21, 2026. All residents are warmly invited to take part.

Meeting point at 9:15 a.m. at the car park of the Hall Polyvalent. After the clean-up, you are welcome to join us for a shared meal at the Boulodrome Nazzareno Bocci.

Please register by March 15 at the latest using the form below.

 

 

Invitatioun: Internationale Fraendag – Give to gain

LU

Kommt de 7. Mäerz vu 16:00 bis 20:00 Auer an erlieft e besonneschen Nomëtteg am Schëfflenger Konschthaus, am Kader vum Internationale Fraendag.

Ënnert dem Motto “Give to Gain” – Giving time, stories and creativity to gain visibility, connection, and change – erwaart Iech e liewege Programm mat Konscht, Diskussiounen an Ateliere fir Grouss a Kleng.

Um Programm:

  • Gruppenausstellung Plan B, kuratéiert vum Florence Hoffmann
  • Interaktiv Reflexiounsmauer „Wat Frae ginn“
  • Kreativ Textilatelieren fir jiddereen
  • Table ronde iwwer lokaalt Engagement: Zäit ginn, Afloss gewannen » mat Kënschtler, Politiker a Special guests
  • Guidéiert Visitt an artistesch Iwwerraschungen

Kommt laanscht, deelt Är Perspektiven, a loosst Iech inspiréieren. Jiddereen ass wëllkomm.

 

FR

Venez vivre un après‑midi exceptionnel à la galerie d’art de Schifflange, le 7 mars de 16:00 à 20:00 heures dans le cadre de la Journée internationale des droits des femmes.

Sous le thème « Give to Gain » – offrir du temps, des histoires et de la créativité pour gagner en visibilité, en connexion et en changement –, un programme vivant vous attend, mêlant art, discussions et ateliers pour petits et grands.

Au programme :

  • Exposition collective Plan B, curatée par Florence Hoffmann
  • Mur de réflexion interactif « Ce que les femmes donnent »
  • Ateliers textiles créatifs pour tou·te·s
  • Table ronde sur l’engagement local : « Donner du temps, gagner en influence », avec artistes, responsables politiques et invité·e·s spécial·e·s
  • Visite guidée et surprises artistiques

Rendez-nous visite, partagez vos perspectives et laissez‑vous inspirer. Tout le monde est bienvenu.

 

DE

Erleben Sie einen besonderen Nachmittag in der Kunstgalerie in Schifflingen – am 7. März von 16:00 bis 20:00 Uhr im Rahmen des Internationalen Frauentags.

Unter dem Motto „Give to Gain“ – Zeit, Geschichten und Kreativität schenken, um an Sichtbarkeit, Verbindung und Veränderung zu gewinnen – erwartet Sie ein lebendiges Programm mit Kunst, Diskussionen und Workshops für Groß und Klein.

Auf dem Programm:

  • Gruppenausstellung Plan B, kuratiert von Florence Hoffmann
  • Interaktive Reflexionswand „Was Frauen geben“
  • Kreative Textilworkshops für alle
  • Diskussionsrunde zum lokalen Engagement: „Zeit geben, Einfluss gewinnen“ mit Künstlerinnen und Künstlern, politischen Verantwortlichen und Special Guests
  • Geführte Besichtigung und künstlerische Überraschungen

Besuchen Sie uns, teilen Sie Ihre Perspektiven und lassen Sie sich inspirieren. Alle sind herzlich willkommen.

 

EN

Join us for an exceptional afternoon at the Schifflange Art Gallery on March 7, from 4:00 p.m. to 8:00 p.m., as part of International Women’s Day.

Under the theme “Give to Gain” – giving time, stories and creativity to gain visibility, connection and change, a vibrant programme awaits you, combining art, discussions and workshops for all ages.

Programme highlights:

  • Group exhibition Plan B, curated by Florence Hoffmann
  • Interactive reflection wall “What Women Give”
  • Creative textile workshops for everyone
  • Round table on local engagement: “Giving Time, Gaining Influence”, with artists, political representatives and special guests
  • Guided tour and artistic surprises

Come by, share your perspectives and let yourself be inspired. Everyone is welcome.

 

22.02.2026 – Schëfflenger Kavalkad & Circulatioun

LU

Den 22. Februar 2026 ass erëm déi traditionell Schëfflenger Kavalkad. Fir datt jidderee vun dëser feierlecher Manifestatioun profitéiere kann, si verschidden Adaptatiounen am Verkéier zu Schëffleng virgesinn.

All d’Detailer iwwer wéi eng Stroossen gespaart sinn, wou d’Parke verbuedenen ass an iwwert wéi eng Stroossen d’Deviatioune féiere fannt Dir an eisem Verkéiersreglement.

D’Deviatioun fir d‘RGTR an d’TICE Busser tëscht 12:00 an 00:00 Auer fannt Dir hei drënner:

  • TICE Bus: Deviatioun via d’Arrêten (op béide Säiten) an der Rue du Moulin an an der Rue Denis Netgen, an op déi provisoresch Arrêten an der Rue du canal
  • Bus RGTR: D’Arrête beim Hôtel de Ville, rue Basse a Paerchen ginn op d’Busarrêt an der Rue de la Gare virun der Nelly Stein Schoul versat. (AVIS de Perturbation)

De Foussgänger Zougang zu de Geschäfter a Gebaier wäert zu all Moment garantéiert sinn.

 

FR

Le 22 février 2026, la traditionnelle cavalcade de Schifflange sera de retour. Afin que tout le monde puisse pleinement profiter de cet événement festif, des aménagements ont été faits concernant la circulation à Schifflange.

Vous trouverez tous les détails concernant les routes barrées, les stationnements interdits et les déviations dans notre règlement de circulation.

Les bus RGTR et TICE seront également déviés entre 12:00 et 00:00 heures :

  • Bus TICE : déviation vers les arrêts de bus (des deux côtés) dans la rue du Moulin et la rue Denis Netgen, et vers les arrêts provisoires situés dans la rue du Canal
  • Bus RGTR : les arrêts de bus devant l’Hôtel de Ville, dans la rue Basse et Paerchen seront déviés vers l’arrêt de bus dans la rue de la Gare devant l’école Nelly Stein. (AVIS de Perturbation)

L’accès piéton aux commerces et aux immeubles sera garanti à tout moment.

 

DE

Am 22. Februar 2026 findet die traditionelle Schifflinger Kavalkade wieder statt. Damit jeder dieses festliche Ereignis in vollen Zügen genießen kann, wurden in Schifflingen verkehrstechnische Vorkehrungen getroffen.

Alle Details zu Straßensperrungen, Parkverboten und Umleitungen findet ihr in unserer Straßenverkehrsordnung.

Auch die Busse der Linien RGTR und TICE werden zwischen 12:00 und 00:00 Uhr umgeleitet::

  • TICE-Bus: Umleitung zu den Bushaltestellen (auf beiden Seiten) in der Rue du Moulin und der Rue Denis Netgen sowie zu den provisorischen Haltestellen in der Rue du Canal
  • RGTR-Bus: Die Bushaltestellen am Hôtel de Ville, Rue Basse und Paerchen werden zur Bushaltestelle in der Rue de la Gare vor der Nelly Stein-Schule umgeleitet. (AVIS de Perturbation)

Der Fußgängerzugang zu Geschäften und Gebäuden ist jederzeit gewährleistet.

 

EN

On 22 February 2026, the traditional Schifflange Cavalcade will be back. To ensure that everyone can fully enjoy this festive event, several traffic arrangements will be in place in Schifflange.

You will find all details regarding road closures, no‑parking zones and detours in our traffic regulation.

The buses of the RGTR and TICE lines will also be diverted between 12:00 pm and 12:00 am:

  • TICE buses: diversion to the bus stops (both directions) in Rue du Moulin and Rue Denis Netgen, as well as to the temporary stops in Rue du Canal
  • RGTR buses: the stops in front of the Town Hall, in Rue Basse and Paerchen will be diverted to the stop in Rue de la Gare, in front of the Nelly Stein School (Service Notice)

Pedestrian access to shops and buildings will remain guaranteed at all times.