Posts By: schifflange

15.02.2025 – Bamschnëttcours · Cours de taille d’arbres

LU

De 15. Februar 2025 invitéiert d’Gemeng Schëffleng zesumme mat der Ëmweltkommissioun a mat “Gaart an Heem” um 10:00 Auer op e Bamschnëttcours.  Rendez-vous ass beim Gemengenatelier an den Héidengerstrachen.

Méi Infoen an Umeldung bis den 31. Januar 2025  beim SUDD iwwert Email () oder per Telefon um (+352) 54 50 61 – 330.

 

FR
Le 15 février 2025, la commune de Schifflange, en collaboration avec la commission de l’environnement et “Gaart an Heem”, vous invite à un cours de taille d’arbres. Ce cours se tiendra à 10:00 heures à côté de l’atelier communal situé au 55A, ancienne rue de Hédange à Schifflange.

Plus d’informations et inscription jusqu’au 31 janvier 2025 auprès de SUDD par e-mail () ou par téléphone au (+352) 54 50 61 – 330.

 

DE

Am 15. Februar 2025 lädt die Gemeinde Schifflingen in Zusammenarbeit mit der Umweltkommission und “Gaart an Heem” zu einem Baumschnittkurs ein. Dieser Kurs findet um 10:00 Uhr neben der Gemeindewerkstatt in der 55A, ancienne rue de Hédange in Schifflingen statt.

Für weitere Informationen und zur Anmeldung bis zum 31. Januar 2025 wenden Sie sich bitte an den SUDD, entweder per E-Mail () oder telefonisch unter (+352) 54 50 61 – 330.

Wëndel Subside · Subside pour les couches hygiéniques · Subvention für Windeln

LU

Neie Wëndel Subside säit dem 1. Januar 2025

Säit dem 1. Januar 2025 huet de Gemengerot e Subside vu 5€ pro Mount fir d’Verwendung vu Wëndelen agefouert. Dëse soll deene Leit déi dovunner betraff sinn hëllefen den Impakt vun den iwwerschëssege Käschte vun der Offallentsuergung ze reduzéieren.

Konditiounen:

  • Fir Kanner tëscht 0 bis 36 Méint
  • Fir d’Leit, déi aus Gesondheets- oder Altersgrënn gezwongen si sanitär Wëndelen ze benotzen. Hei gëtt e Certificat médical oder e Certificat vun enger Gesonheetsfirma gebraucht.

Wann Dir dës Konditiounen erfëllt, hutt Dir en Delai vun 3 Méint ze gutt fir Är Demande eran ze schécken. Fir d’Demanden déi méi wéi 3 Méint no der Gebuert oder dem Datum vum Certificat era geschéckt ginn, gëtt den Datum vum Ufank vun der Rechnung vum Subsid geholl an 3 Méint no hanne versat, esouguer wann d’Konditioune virdrun erfëllt waren. D’Subventioun gëtt am éischten Trimester vum Joer drop ausbezuelt, dat heescht z.B. tëscht Januar a Mäerz 2026 fir d’Joer 2025.

Wann Dir Froen hutt kënnt dir Iech beim Service de l’Urbanisme et du Développement Durable iwwer Telefon um 54 50 61 – 340 / 343 mellen.

Formular fir d’Ufro vum Subside

FR

Nouveau subside pour l’utilisation de couches hygiéniques depuis le 1er janvier 2025

Le conseil communal a décidé de mettre en place une allocation pour un subside pour l’utilisation de couches hygiéniques afin d’atténuer l’impact du surplus du coût d’élimination des déchets.

Conditions d’octroi :

  • Pour les enfants âgés entre 0 et 36 mois
  • Pour les personnes qui, pour des raisons de santé ou d’âge, sont contraintes d’utiliser des couches hygiéniques (un certificat médical ou une attestation d’un réseau de soins est nécessaire)

Si vous remplissez ces conditions, vous disposez d’un délai de 3 mois pour envoyer votre demande. Pour les demandes envoyées plus de 3 mois après la date de naissance ou la date de l’acte, la date de début de la facture de subvention sera décalée de 3 mois avant la demande, même si les conditions étaient préalablement remplies. La subvention est versée au premier trimestre de l’année suivante, ce qui signifie, par exemple, entre janvier et mars 2026 pour l’année 2025.

En cas de questions, vous pouvez contacter le Service de l’Urbanisme et du Développement Durable par téléphone au 54 50 61 – 340 / 343.

Formulaire pour la demande de subside

DE

Neue Subvention für die Verwendung von Windeln seit dem 1. Januar 2025

Der Gemeinderat hat beschlossen, eine Subvention für die Verwendung von Windeln einzuführen, um die Auswirkungen der erhöhten Entsorgungskosten zu mildern.

Zulassungsvoraussetzungen:

  • Für Kinder im Alter von 0 bis 36 Monaten
  • Für Personen, die aus gesundheitlichen oder altersbedingten Gründen auf Windeln angewiesen sind (ein ärztliches Attest oder eine Bescheinigung eines Pflegenetzwerks sind erforderlich)

Wenn Sie diese Voraussetzungen erfüllen, haben Sie einen Zeitraum von 3 Monaten, um Ihren Antrag einzureichen. Für Anträge, die mehr als 3 Monate nach dem Geburtsdatum oder dem Datum des Dokuments eingereicht werden, wird das Datum des Beginns der Subventionsabrechnung um 3 Monate vor dem Antrag verschoben, auch wenn die Voraussetzungen zuvor erfüllt waren. Die Subvention wird im ersten Quartal des folgenden Jahres ausgezahlt, was bedeutet, dass es beispielsweise zwischen Januar und März 2026 für das Jahr 2025 erfolgt.

Bei Fragen können Sie den Service de l’Urbanisme et du Développement Durable telefonisch unter 54 50 61 – 340 / 343 kontaktieren.

Formular für den Antrag auf die Subvention

 

Passage Cité Am Paerchen: deelweis gespaart · partiellement fermée

LU

Opgepasst: Wéinst dem stiermesche Wieder vun deene leschten Deeg ass d’Kroun vun engem Bam op de Passage an der Cité Am Paerchen gefall (Op der Foto agezeechent). De Gemengenatelier wäert déi Kroun muer ewech huelen an de Passage bleift da bis dohinner aus Sécherheetsgrënn gespaart. Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

Attention : En raison du temps orageux de ces derniers jours, la cime d’un arbre est tombée sur le passage de la cité « Am Paerchen » (indiqué sur la photo). L’atelier communal retirera la couronne demain et le passage restera fermé d’ici là pour des raisons de sécurité. Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Achtung: Aufgrund des stürmischen Wetters der letzten Tage ist im Stadtviertel „Am Pärchen“ (im Bild zu sehen) die Spitze eines Baumes umgestürzt. Das Gemeindeatelier wird morgen die Krone entfernen. Der Durchgang bleibt aus Sicherheitsgründen bis dahin geschlossen. Danke für Ihr Verständnis.

Bombonne richteg recycléieren · Recyclage correct des bonbonnes

LU

Opruff un all Bierger·innen

Mir informéieren, datt et wichteg ass Gasfläschen/Bombonnen, ënnert anerem d’Lachgasfläschen, richteg ze recycléieren.

Zënter e puer Méint verursaachen dës Fläschen/Bombonnen, déi leider vill ze dacks mam Gemengenoffall (gro Poubelle) gemëscht ginn, der SIDOR grousse Schued. Wann dës Fläsche verbrennen, kënne se geféierlech Explosiounen am Verbrennungsuewen verursaachen, déi net nëmmen déi technesch Installatiounen a Gefor bréngen, mee och de gudde Fonctionnement vum Offallbehandlungsdéngscht.

Fir katastrophal Tëschefäll ze vermeiden, souwuel materiell wéi och fir d‘Ëmwelt, biede mir all Bierger·innen dës eidel Fläschen/Bombonnen ze recycléieren andeems se se op enger vun de follgenden dräi Plazen ofginn:

  • Centre de Recyclage SIVEC
  • SuperDrécksKëscht Camion
  • Virun Ärem Haus oder Ärer Residenz wärend der Dier-zu-Dier Tournée vun der SuperDrécksKëscht (Nächst Sammlungen zu Schëffleng: 12.03.2025, 11.06.2025, 11.09.2025 an 4.12.2025)

Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech an Zesummenaarbecht.

FR

Appel à tous·tes les citoyen·ne·s

Nous portons à la connaissance de nos citoyen·ne·s qu’il est impératif de recycler correctement les bonbonnes de protoxyde d’azote (gaz hilarant).

Depuis plusieurs mois, des bouteilles de protoxyde d’azote, souvent mélangées aux déchets municipaux, causent des dommages importants à l’usine du SIDOR. Ces bouteilles, lorsqu’elles sont incinérées, peuvent provoquer des explosions dangereuses dans le four d’incinération, mettant en péril non seulement les installations techniques, mais encore le bon fonctionnement du service de traitement des déchets.

Afin d’éviter des incidents catastrophiques, tant matériels qu’environnementaux, nous prions tous·tes les citoyen·ne·s de recycler ces bouteilles vides en les déposant à l’un des trois endroits suivants :

  • Centre de recyclage SIVEC
  • Devant votre maison/résidence lors du porte à porte de la SuperDrécksKëscht (Prochaines collectes à Schifflange : 12.03.2025, 11.06.2025, 11.09.2025 et 4.12.2025)

Nous vous remercions pour votre compréhension et collaboration.

DE

Aufruf an alle Bürger*innen

Wir informieren unsere Bürger*innen, dass es wichtig ist, die Flaschen mit Distickstoffmonoxid (Lachgas) ordnungsgemäß zu recyceln. Seit mehreren Monaten verursachen diese Flaschen, die oft mit den kommunalen Abfällen vermischt sind, erhebliche Schäden an der SIDOR-Anlage. Diese Flaschen können beim Verbrennen gefährliche Explosionen im Müllverbrennungsofen auslösen, was nicht nur die technischen Einrichtungen gefährdet, sondern auch den reibungslosen Betrieb des Abfallentsorgungsdienstes.

Um katastrophale Vorfälle, sowohl materieller als auch umweltlicher Art, zu vermeiden, bitten wir alle Bürger*innen, diese leeren Flaschen an einem der folgenden drei Orte zu recyceln:

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und Ihre Zusammenarbeit.

 

Studentenjobs · Jobs étudiant·e·s

LU

Wéi all Joer stellt eis Gemeng jonk Schëfflenger·innen a fir e Vakanzenjob am Gemengenatelier wärend der grousser Schoulvakanz ze besetzen.

Déi 60 Plaze ginn op 3 verschidde Perioden opgedeelt, mat engem Maximum vun 20 Student·e·inne pro Period:

  • 1. Period: 16. Juli 2025 – 1. August 2025
  • 2. Period: 4. August 2025 – 22. August 2025
  • 3. Period: 25. August 2025 – 12. September 2025

Sidd dir tentéiert, am Alter vu 16 bis 20 Joer an interesséiert är éischt Schrëtt an der Aarbechtswelt ze maachen? Da gitt är Kandidatur iwwert de Link www.emploischifflange.lu bis spéitstens den 31. Mäerz 2025 eran.

D’Konditiounen:

Et gi just déi Kandidaturen akzeptéiert, déi iwwert de Link www.emploischifflange.lu erakommen. All aner Form vu Kandidatur ka leider net méi ugeholl ginn. D’Unzuel vun den Engagementer als Student·in bei eiser Gemeng ass op maximal 2 Engagementer limitéiert.


FR

Comme chaque année, notre commune se propose d’engager des jeunes habitant·e·s de Schifflange pour occuper un poste d’étudiant·e à l’Atelier communal pendant la période des grandes vacances d’été.

Les 60 postes offerts sont répartis sur les 3 périodes suivantes, avec un maximum de 20 étudiants par période :

  • Période 1 : 16 juillet 2025 – 1 août 2025
  • Période 2 : 4 août 2025 – 22 août 2025
  • Période 3 : 25 août 2025 – 12 septembre 2025

Si vous êtes tenté·e, âgé·e de 16 à 20 ans et intéressé·e de faire vos premières expériences dans le monde du travail, veuillez soumettre votre candidature via le lien www.emploischifflange.lu au plus tard pour le 31 mars 2025.

Les conditions :

Uniquement les candidatures transmises via le lien www.emploischifflange.lu seront retenues. Toute autre forme de candidature ne sera dorénavant plus acceptée. Le nombre d’occupations comme étudiant·e auprès de notre commune est limité à max. 2 occupations.

 

DE

Wie jedes Jahr bietet unsere Gemeinde jungen Bewohner*innen von Schifflingen an, während der Sommerferien einen Studentenjob in der Gemeindewerkstatt zu übernehmen.

Die 60 angebotenen Stellen sind auf die folgenden 3 Zeiträume verteilt, mit maximal 20 Studenten*innen pro Zeitraum:

  • Zeitraum 1: 16. Juli 2025 – 1. August 2025
  • Zeitraum 2: 4. August 2025 – 22. August 2025
  • Zeitraum 3: 25. August 2025 – 12. September 2025

Wenn Sie interessiert sind, zwischen 16 und 20 Jahre alt sind und erste Erfahrungen in der Arbeitswelt sammeln möchten, reichen Sie bitte Ihre Bewerbung über den Link www.emploischifflange.lu bis spätestens 31. März 2025 ein.

Die Bedingungen:

Nur Bewerbungen, die über den Link www.emploischifflange.lu eingereicht werden, werden berücksichtigt. Alle anderen Formen der Bewerbung werden künftig nicht mehr akzeptiert. Die Anzahl der Beschäftigungen als Student*in in unserer Gemeinde ist auf maximal 2 Beschäftigungen begrenzt.

Vereedegung vum Conseiller Vincent Nothum · Assermentation du conseiller Vincent Nothum

LU

Vereedegung vum neie Conseiller Vincent Nothum

Nodeems den Här Yves Fiorelli an der Gemengerotssitzung vum 13.12.2024 ugekënnegt hat seng Demissioun als Gemengeconseiller anzereechen ass den Nächstgewielte vun der LSAP-Lëscht, den Här Vincent Nothum, de 6.01.2025 a Präsenz vum Schäffenrot vum Buergermeeschter Paul Weimerskirch vereedegt ginn.

De Vincent Nothum ass 1978 zu Diddeleng op d’Welt komm an ass vu Beruff Schoulmeeschter. Deemno leit et him op der Hand, dat hien sech besonnesch fir den Enseignement an d’Jugend well asetzen an net ze vergiessen de Sport.

Mir wënschen dem Vincent Nothum eng glécklech Hand bei der Ausübung vu sengem Mandat.

 

FR

Assermentation du nouveau conseiller Vincent Nothum

Après l’annonce de la démission de M. Yves Fiorelli de son poste de conseiller communal lors du conseil communal du 13 décembre 2024, le prochain élu de la liste LSAP, M. Vincent Nothum, a prêté serment le 6 janvier 2025 devant le bourgmestre Paul Weimerskirch et ce en présence des échevins.

Vincent Nothum, né à Dudelange en 1978, est enseignant de profession. Il est donc évident pour lui de s’engager particulièrement en faveur de l’éducation et de la jeunesse, sans oublier le sport.

Nous souhaitons à Vincent Nothum bonne chance dans l’exercice de son mandat.

 

DE

Eid des neuen Ratsmitglieds Vincent Nothum 

Nach der Ankündigung des Rücktritts von Herrn Yves Fiorelli von seinem Posten als Gemeinderatsmitglied während der Gemeinderatssitzung am 13. Dezember 2024 hat der nächste gewählte Vertreter der LSAP-Liste, Herr Vincent Nothum, am 6. Januar 2025 vor dem Bürgermeister Paul Weimerskirch und in Anwesenheit der Schöffen seinen Eid geleistet.

Vincent Nothum, geboren in Düdelingen im Jahr 1978, ist Lehrer von Beruf. Es ist ihm daher offensichtlich, sich besonders für Bildung und Jugend zu engagieren, ohne den Sport zu vergessen.

Wir wünschen Vincent Nothum viel Erfolg bei der Ausübung seines Mandats.

Foussgängerbréck um Brill gespaart · Passerelle fermée sentier Brill

LU

Opgepasst: den Trëppelwee am Brill, méi genau d’Foussgängerbréck um Waasser, ass aus Sécherheetsgrënn bis op Weideres fir de Public gespaart. Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Attention : le chemin de promenade du Brill, plus précisément, la passerelle se trouvant sur l’eau, a été fermée au public pour des raisons de sécurité et ce jusqu’à nouvel ordre. Nous vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

Achtung: Der Spazierweg im Brill, genauer gesagt die Brücke über dem Wasser, wurde aus Sicherheitsgründen bis auf Weiteres für die Öffentlichkeit geschlossen. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

 

Kollekt vun de Chrëschtbeemercher · Collecte des sapins de Noël 

LU
D’Gemeng Schëffleng sammelt de 6., 7. an 8. Januar 2025 déi al Chrëschtbeemercher an.

Wann Ären ale Beemche soll entsuergt ginn, da stellt e w.e.g. mueres viru 6:00 Auer op den Trottoir virun Ärem Haus oder Ärer Residence. De Beemche muss allerdéngs “propper” sinn, dat heescht en däerf net gesprayt sinn an et däerf keng Dekoratioun méi dru sinn.

Merci!

FR
La Commune de Schifflange organise le ramassage des sapins de Noël les 6, 7 et 8 janvier 2025.

Si vous souhaitez faire enlever votre ancien sapin, placez-le sur le trottoir devant votre propriété avant 6 heures du matin. Les sapins doivent être « propres », c’est-à-dire pas teints au spray et sans décoration.

Merci !

DE

Die Gemeinde Schifflingen organisiert die Abholung der Weihnachtsbäume am 6., 7. und 8. Januar 2025.

Falls Sie Ihren alten Baum entfernen lassen möchten, stellen Sie ihn bitte vor 6 Uhr morgens auf den Bürgersteig vor Ihrem Grundstück. Die Bäume müssen „sauber“ sein, das heißt, sie dürfen nicht besprüht sein und sollen dekorationsfrei sein.

Danke!

Neijoersgléckwënsch vum Buergermeeschter

LU
De Buergermeeschter Paul Weimerskirch bléckt zréck op d’Joer 2024 a wënscht de Bierger·innen alles Guddes, Gléck a Gesondheet fir 2025.

 

FR
Le bourgmestre Paul Weimerskirch revient sur l’année 2024 et souhaite à ses citoyennes et citoyens du bonheur, de la joie et une bonne santé pour 2025.

 

DE
Der Bürgermeister Paul Weimerskirch blickt auf das Jahr 2024 zurück und wünscht allen Bürgerinnen und Bürgern Glück, Freude und Gesundheit für 2025.

 

EN
The mayor Paul Weimerskirch reflects on the year 2024 and wishes all the citizens happiness, joy, and good health for 2025.

 

(Video op LU)

Bréif u Magdeburg · Lettre à Magdebourg · Brief an Magdeburg

LU

Et ass mat Schrecken an Enttäuschung datt mir vun der grausamer Attack op de Magdeburger Chrëschtmaart gewuer gi sinn. An dëse schwieregen Zäite sinn eis Gedanke bei den Affer, hire Léifsten an hire Frënn. Mir drécken hinnen eist déifste Bäileed aus.

Hei fannt dir den original Bréif vum Buergermeeschter Paul Weimerskirch.

 

FR

C’est avec une profonde horreur et une grande consternation que nous avons appris l’horrible attentat sur le marché de Noël de Magdebourg. En ces heures difficiles, nos pensées vont aux victimes, à leurs proches et à leurs amis. Nous leur adressons nos plus sincères condoléances.

Ici la lettre originale du bourgmestre Paul Weimerskirch.

 

DE

Mit tiefem Entsetzen und grosser Bestürzung haben wir von dem schrecklichen Anschlag auf dem Magdeburger Weihnachtsmarkt erfahren. Unsere Gedanken sind in diesen schweren Stunden bei den Opfern, ihren Angehörigen und Freunden. Ihnen gilt unser tiefstes Mitgefühl.

Hier finden Sie den originalen Brief vom Bürgermeister Paul Weimerskirch.