Posts By: schifflange

Erfrëschend Neiegkeeten am Park Léonie Koullen!

LU

Erfrëschend Neiegkeeten am Park Léonie Koullen!

Een Drénkwaasserspender gouf am Park Léonie Koullen installéiert a steet Iech ab elo zur Verfügung – och mat enger Schossel fir eis véierbeeneg Frënn.

Maacht eng kleng Paus a vergiesst net, Iech ze hydratéieren, besonnesch wärend dëse waarme Summerdeeg!

 

FR

Nouveauté rafraîchissante au parc Léonie Koullen !

Une fontaine à eau potable vient d’être installée et est désormais en service au parc Léonie Koullen – avec également un bol intégré pour nos amis à quatre pattes.

Profitez-en pour faire une pause et vous hydrater, surtout par ces journées bien chaudes !

 

DE

Erfrischende Neuigkeit im Park Léonie Koullen!

Eine Trinkwasser-Fontäne wurde installiert und ist ab sofort im Einsatz – inklusive eines Napfes für unsere vierbeinigen Begleiter.

Gönnt euch eine kleine Pause und vergesst nicht, euch gut zu hydrieren – besonders an diesen heißen Tagen!

Schëfflenger Fest 2025 – retour en images

LU

Am Kader vun Nationalfeierdag ass d’Schëfflenger Fest ee feste Rendez-vous am Kalenner. Wat déi 20. Editioun wärend deenen 2 Deeg mat 19 musikaleschen an artisteschen Optrëtter a 19 Stänn ze bidden hat, gesitt Dir an eiser Galerie.

Video vun der AMCIS: Cortège a Rieden

FR

Dans le cadre de la Fête nationale, la « Schëfflenger Fest » est un rendez-vous fixe dans le calendrier. Cette 20e édition avait beaucoup à offrir pendant ces 2 jours : 19 performances musicales et artistiques et 19 stands. Revivez les célébrations via notre galerie.

Vidéo de l’AMCIS : Cortège et discours

 

DE

Im Rahmen des Nationalfeiertags ist das „Schëfflenger Fest“ ein fester Termin im Kalender. Diese 20. Ausgabe hatte an den zwei Tagen viel zu bieten: 19 musikalische und künstlerische Shows sowie 19 Stände. Erleben Sie die Feierlichkeiten noch einmal über unsere Galerie.

Video von AMCIS: Umzug und Ansprachen

 

EN

As part of the National Day celebrations, the « Schëfflenger Fest » is a regular fixture on the calendar. This 20th edition had a lot to offer over two days: 19 musical and artistic performances and 19 stands. Relive the celebrations through our gallery.

Video by AMCIS: Parade and Speeches

 

Séance académique 2025

LU

Am Kader vum Nationalfeierdag huet d’Gemeng Schëffleng hir traditionell akademesch Sëtzung organiséiert.

De Buergermeeschter Paul Weimerskirch huet a senger Ried d’Bierger·innen, d’Éieregäscht, d’Veräinsdelegéiert souwéi d’Gemengerotsmemberen häerzlech begréisst. Hien huet ënnerstrach wéi wichteg et ass d’Eenheet an d’Solidaritéit vu Lëtzebuerg ze feieren, an huet och un déi vergaange Kämpf fir Fridden a sozial Gerechtegkeet, souwéi un den Engagement fir eng Zukunft vu Fräiheet an Onofhängegkeet an der Europäescher Unioun erënnert.

Mir soen och deene verschiddene Spriecher·inne Merci, déi den Owend zum Thema vum Zesummeliewen zu eppes Besonneschem gemaach hunn: der Madamm Eline Bleser, der Madamm Li Troes, dem Här Muhamed Coloman, dem Här Joe Hoffmann, dem Daniel Jordao, Archivendelegéiert fir d’Gemeng Schëffleng, dem Duo « Nova » fir dee super musikaleschen Encadrement, der Madamm Kany Touré fir hir Moderatioun an der AMCIS-Ekipp fir hire Video.

D’Emotioune koumen och net ze kuerz, well den Här Carlo Feiereisen, 1. Schäffen, zum Schluss de Mikro ergraff huet fir dem Paul Weimerskirch e grousse Merci auszespriechen a fir seng ganz Zäit als « Buergermeeschter vun der conviviaalster Gemeng aus Lëtzebuerg » ze éieren.

Fotogalerie
Videoreportage vun der AMCIS

FR
Dans le cadre de la Fête nationale, la Commune de Schifflange a organisé sa traditionnelle séance académique.

Le bourgmestre Paul Weimerskirch a chaleureusement accueilli les citoyen·ne·s, les invité·e·s d’honneur, les représentant·e·s des associations ainsi que les membres du conseil communal dans son discours. Il a souligné l’importance de célébrer l’unité et la solidarité du Luxembourg, tout en rappelant les luttes passées pour la paix et la justice sociale, ainsi que l’engagement pour un avenir de liberté et d’indépendance au sein de l’Union européenne.

Nous remercions également les différents intervenant·e·s qui ont contribué à faire de cette soirée un moment particulier autour du thème du vivre-ensemble : Madame Eline Bleser, Madame Li Troes, Monsieur Muhamed Coloman, Monsieur Joe Hoffmann, Monsieur Daniel Jordao, délégué à l’archivage pour la Commune de Schifflange, le duo « Nova » pour l’accompagnement musical, Madame Kany Touré pour la modération et l’équipe de l’AMCIS pour leur vidéo. Monsieur Carlo Feiereisen, 1er échevin a également su surprendre les visiteurs et surtout le bourgmestre actuel avec son discours émouvant de remerciement adressé justement à ce dernier.

Galerie photo
Reportage vidéo de l’AMCIS

DE

Im Rahmen des Nationalfeiertags hat die Gemeinde Schifflingen ihre traditionelle akademische Sitzung organisiert.

Bürgermeister Paul Weimerskirch hieß in seiner Rede die Bürgerinnen und Bürger, die Ehrengäste, die Vereinsvertreter sowie die Mitglieder des Gemeinderats herzlich willkommen. Er betonte die Bedeutung der Feier von Einheit und Solidarität Luxemburgs und erinnerte zugleich an die vergangenen Kämpfe für Frieden und soziale Gerechtigkeit sowie an das Engagement für eine Zukunft der Freiheit und Unabhängigkeit innerhalb der Europäischen Union.

Wir bedanken uns auch bei den verschiedenen Redner*innen, die diesen Abend mit dem Thema des Zusammenlebens zu etwas Besonderem gemacht haben: Frau Eline Bleser, Frau Li Troes, Herr Muhamed Coloman, Herr Joe Hoffmann, Herr Daniel Jordao, Archivbeauftragter der Gemeinde Schifflingen, das Duo « Nova » für die musikalische Begleitung, Frau Kany Touré für ihre Moderation sowie das Team von der AMCIS für ihr Video. Auch der 1. Schöffe, Carlo Feiereisen, wusste die Gäste zu überraschen mit seiner mehr oder weniger spontanen – aber vor allem emotionalen – Dankesrede an den aktuellen Herrn Bürgermeister.

Fotogalerie
Videobericht von AMCIS

Adaptation de la circulation – Schëfflenger Fest

LU
Stroosse gespaart – Schëfflenger Fest

Den 21. an 22. Juni 2025 ass zu Schëffleng op der Fräiheetsplaz eng méi lass: d’Gemeng organiséiert d’Schëfflenger Fest am Kader vum Nationalfeierdag. Dowéinst si vum 20. Juni 2025 ab 10:00 Auer bis den 23. Juni 2025 um 17:00 Auer sëllege Stroossen gespaart.

D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn, den RGTR Bus kritt e provisoreschen Arrêt bei der Nelly Stein Schoul an d’TICE Busser fueren d’Arrêten an der rue du Moulin, an der rue Denis Netgen an de provisoreschen Arrêt an der rue du Canal un.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR
Avis de perturbation RGTR

FR

Routes barrées – Schëfflenger Fest

Les 21 et 22 juin 2025, la Place de la Liberté à Schifflange sera animée : la Commune organise le Schëfflenger Fest dans le cadre de la Fête nationale. Pour cette raison, plusieurs rues seront fermées du 20 juin 2025 à 10h00 jusqu’au 23 juin 2025 à 17h00.

Les déviations seront comme toujours signalées. Le bus RGTR aura un arrêt temporaire près de l’école Nelly Stein, et les bus TICE desserviront les arrêts dans la rue du Moulin, la rue Denis Netgen et l’arrêt temporaire situé dans la rue du Canal.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation.
Avis de perturbation RGTR

DE

Straßensperrungen – Schëfflenger Fest

Am 21. und 22. Juni 2025 wird der Freiheitsplatz in Schifflingen lebendig sein: Die Gemeinde organisiert das Schëfflenger Fest im Rahmen des Nationalfeiertags. Aus diesem Grund werden mehrere Straßen vom 20. Juni 2025 um 10:00 Uhr bis zum 23. Juni 2025 um 17:00 Uhr gesperrt.

Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert. Der RGTR-Bus wird eine temporäre Haltestelle in der Nähe der Nelly-Stein-Schule bedienen, und die TICE-Busse bedienen die Haltestellen in der Rue du Moulin, der Rue Denis Netgen sowie eine temporäre Haltestelle in der Rue du Canal.

Die Details finden Sie im Verkehrsregelwerk auf Französisch.
RGTR-Störungsmeldung

Livestream du conseil communal du 20 juin 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 20 juin 2025 à partir de 13:45 heures via ce lien.

Ordre du jour:

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 23.05.2025
  2. Présentation de l’étude de faisabilité relative à la construction d’un campus scolaire réparti sur les sites « Op Hudelen » et « Op Fléierchen »
  3. Résolution relative à la construction d’un campus scolaire réparti sur les sites « Op Hudelen » et « Op Fléierchen »
  4. Décision de principe relative à la participation financière de la commune de Schifflange au fonctionnement de l’Épicerie sociale à Esch-sur-Alzette
  5. Création d’un règlement-redevance relatif à l’occupation du domaine public
  6. Création d’un règlement-redevance relatif aux modalités de stationnement pour le parking souterrain
  7. Modification du règlement-taxe relatif à l’utilisation de la piscine, du sauna et des salles avec leurs annexes au centre sportif
  8. Approbation de contrats de location
  9. Approbation de conventions
  10. Approbation de compromis d’échange
  11. Approbation d’un devis et de devis supplémentaires
  12. Inscription de crédits
  13. Approbation du relevé des modifications budgétaires du service ordinaire
  14. Office social : Désignation de deux nouveaux mandats au sein du conseil d’administration
  15. Correspondance et informations

Schëfflenger Fest – 21. & 22. Juni – Programm

LU
Den 21. a 22. Juni 2025 ass et erëm souwäit: d’Schëfflenger Fest geet an déi nächst Ronn!

D’Fräiheetsplaz an de Schëfflenger Haff verwandelen sech nees an The Place to be fir Musek, Kultur a Zesummeliewen. Mat spektakulären Optrëtter, lieweger Live-Musek an engem kreative Showprogramm erwaart iech en onvergiesslechen a feierleche Weekend. Vun Klassiker bis spannend Neiegkeeten ass fir jiddereen eppes dobäi – e Fest fir déi ganz Famill!

Markéiert Iech den Datum a feiert mat eis!

 

FR
Les 21 et 22 juin 2025, c’est reparti pour une nouvelle édition du Schëfflenger Fest !

La Place de la Liberté et le Schëfflenger Haff seront à nouveau les lieux incontournables pour célébrer la musique, la culture et le vivre ensemble. Avec des performances spectaculaires, de la musique live vibrante et un programme de spectacles créatifs, ce weekend festif promet d’être mémorable. Des classiques incontournables à des nouvelles surprises, il y aura de quoi ravir toute la famille.

Notez la date et venez célébrer avec nous !

 

DE
Am 21. und 22. Juni 2025 ist es wieder soweit – das Schëfflenger Fest startet in die nächste Runde!

Der Freiheitsplatz und der Schëfflenger Haff werden erneut zum Place-to-be für Musik, Kultur und Zusammenleben. Mit spektakulären Auftritten, mitreißender Live-Musik und einem kreativen Showprogramm erwartet euch ein unvergessliches und festliches Wochenende. Von Klassikern bis hin zu spannenden neuen Überraschungen ist für jeden etwas dabei – ein Fest für die ganze Familie!

Merkt euch das Datum und feiert mit uns!

 

EN
On June 21 & 22, 2025, it’s time once again for the Schëfflenger Fest!

The Place de la Liberté and Schëfflenger Haff will once again be the place to be for music, culture, and togetherness. With spectacular performances, vibrant live music, and a creative show program, this festive weekend promises to be unforgettable. From traditional acts to fresh surprises, there’s plenty to discover – a celebration for the whole family!

Mark your calendars and join the festivities!

 

PT
Nos dias 21 e 22 de junho de 2025, chega novamente o Schëfflenger Fest!

A Place de la Liberté e o Schëfflenger Haff serão mais uma vez the place to be para celebrar música, cultura e união. Com apresentações espetaculares, música ao vivo vibrante e um programa criativo de ‘shows’, este fim de semana festivo promete ser inesquecível. Dos clássicos às surpresas emocionantes, há algo para todos – uma festa para toda a família!

Marque a data e venha comemorar conosco!

 

SK
21. i 22. juna 2025. ponovo je vrijeme za novu ediciju Schëfflenger Festa!

Trg Slobode i Schëfflenger Haff ponovo će biti nezaobilazna mjesta za proslavu glazbe, kulture i druženja. Uz spektakularne nastupe, živu glazbu i kreativan program, ovaj svečani vikend obećava da će biti nezaboravan. Od nezaobilaznih klasika do novih iznenađenja, bit će ponešto za cijelu obitelj.

Zabilježite datum i dođite slaviti s nama!

 

Programm:

Invitation: 6.07 Apéro-Citoyen à la Maison Teranga

Gratis Umeldung ënnen op der Säit / Inscription gratuite en bas de la page / Kostenlose Anmeldung unten auf der Seite / Free registration at the bottom of the page / Inscrição gratuita na parte inferior da página / Besplatna registracija na dnu stranice

 

LU
D’Gemeng Schëffleng huet 2024 de Gemengepakt vum interkulturellen Zesummeliewen ënnerschriwwen.

Elo wëlle mir dësen zesumme mat Iech mat Liewe fëllen.

Mir lueden Iech dofir an op e relaxe Biergeratelier mat Cocktail a mini Brunch: wat feelt nach zu Schëffleng fir e bessere Mateneen? Mir brauchen Är Iddien!

Wéini? Sonndes, de 6. Juli 2025 vun 10:00 – 12:30 am Haus Teranga. En Accueil mat Kaffi a Croissant ass ab 9:45 garantéiert.

 

FR
En 2024, la Commune de Schifflange a signé le pacte communal du vivre-ensemble interculturel. Il est désormais temps de lui donner vie. Ensemble !

C’est pourquoi nous vous invitons à un atelier-citoyen dans un cadre convivial autour de cocktails et d’un mini brunch pour partager vos idées et s’échanger sur la question : comment promouvoir les rencontres interculturelles à Schifflange ?

Quand ? Dimanche, le 6 juillet 2025 de 10:00-12:30 à la Maison TerangaL’accueil avec café se fait à partir de 9:45 heures.

 

EN
In 2024, the Municipality of Schifflange signed the municipal pact for intercultural living together.

Now, it’s time to bring this commitment to life — together.

You are warmly invited to a special citizen’s workshop with cocktails and a mini brunch: what is missing in Schifflange and how can we promote intercultural meetings? We need your ideas!

When? Sunday, 6th of July from 10:00-12:30 at TerangaThe welcome desk is open from 9:45 on.

 

PT
Em 2024, o Município de Schifflange assinou o pacto municipal de cidadania intercultural.

Agora é hora de dar vida a esse compromisso. Juntos!

Por isso, queremos convidá-los para um workshop cidadão num ambiente acolhedor, com coquetéis e um mini brunch, para compartilhar ideias e trocar experiências sobre como promover encontros interculturais em Schifflange.

Quando? Domingo, 6 de julho de 2025, das 10:00 às 12:30 na Maison Teranga. A recepção com café será a partir das 9:45.

 

BCSM
U 2024. godini, opština Schifflange potpisala je opštinski pakt o interkulturalnom državljanstvu.

Sada je vreme da se ova obaveza oživi. Zajedno!

Zato vas želimo pozvati na radionicu za građane u ugodnom okruženju, uz koktele i mini branc, kako bismo podelili ideje i razmenili iskustva o tome kako promovisati interkulturalne susrete u Schifflangeu.

Kada? U nedjelju, 6. srpnja 2025. od 10:00 do 12:30 u Maison Teranga. Dobrodošlica uz kavu je od 9:45.

 

Inscription : Apéro-citoyen / Biergeratelier

Dimanche, 6/07/2025 de 10:00 à 12:30 heures à la Maison Teranga (35, Av. de la Libération, Schifflange)

Veuillez saisir un nombre entre 1 et 10.

 

Nuit du Sport zu Schëffleng – ee richtege Succès

LU

Nuit du Sport zu Schëffleng – ee richtege Succès

De 14. Juni 2025 huet zu Schëffleng d’Nuit du Sport stattfonnt. Mat iwwert 560 jonken a manner jonke Participant·inn·en, war d’Nuit du Sport ee richtege Succès. Trotz de héijen Temperature vu méi wéi 30°C hunn d’Leit sech net dovun ofhale gelooss, nei Sportaarten ze probéieren an dat mat vill Freed a Motivation.

Déi grouss Diversitéit vu sportlechen Aktivitéiten huet garantéiert, datt fir jiddereen eppes dobäi war.

Mir wëllen och all deene Merci soen déi eng Hand mat ugepak hunn : eis Veräiner, de Gemengenatelier, d’Gemengepersonal, den SIT, d’Jugend- an d’Sportskommissiounen.

D’Nuit du Sport huet erëm gewisen, dass Sport net nëmmen eng Aktivitéit ass, mee e Liewensstil, dee Spaass mécht, zesummebréngt an nei Horizonter opmécht.

Mir freeën eis schonns op déi nächst Editioun!

Fotogalerie


FR

Nuit du Sport à Schëffleng – Un véritable succès

Le 14 juin 2025, Schifflange a vibré au rythme de la Nuit du Sport. Avec plus de 560 participant·e·s, de jeunes et moins jeunes, cet événement a été un véritable succès. Malgré les températures élevées dépassant les 30°C, les participant·e·s ont relevé le défi avec enthousiasme et motivation, explorant de nouvelles disciplines sportives.

La diversité des activités proposées a permis à chacun·e de trouver son bonheur, qu’il s’agisse de découvertes ludiques ou de défis physiques.

Un grand MERCI à tous ceux qui ont contribué à cette réussite : nos clubs, l’atelier communal, le personnel de la Commune, le SIT, les commissions des jeunes, et des sports et loisirs. Leur engagement a été essentiel pour faire de cette édition un moment inoubliable.

La Nuit du Sport a une nouvelle fois démontré que le sport n’est pas seulement une activité physique, mais également un véritable mode de vie qui rassemble, procure du plaisir et ouvre de nouveaux horizons.

Nous avons déjà hâte de vous retrouver pour la prochaine édition !

Galerie photo

DE

Nuit du Sport in Schifflingen – Ein voller Erfolg

Am 14. Juni 2025 wurde Schifflingen von der Begeisterung der Nuit du Sport erfasst. Mit über 560 Teilnehmerinnen und Teilnehmern, jung und weniger jung, war diese Veranstaltung ein voller Erfolg. Trotz der hohen Temperaturen über 30 °C nahmen die Sportbegeisterten die Herausforderung mit Freude und Motivation an und erkundeten neue Sportarten.

Die große Vielfalt an angebotenen Aktivitäten sorgte dafür, dass jeder etwas Passendes fand, sei es eine spielerische Entdeckung oder eine sportliche Herausforderung.

Ein großes DANKESCHÖN an alle, die zu diesem Erfolg beigetragen haben: unsere Vereine, die Gemeindewerkstatt, das Gemeindepersonal, den SIT sowie die Jugend- und Sportkommissionen. Ihr Einsatz war entscheidend, um diese Veranstaltung unvergesslich zu machen.

Die Nuit du Sport hat erneut gezeigt, dass Sport nicht nur eine körperliche Betätigung ist, sondern auch eine Lebensweise, die Freude bereitet, Menschen zusammenbringt und neue Perspektiven eröffnet.

Wir freuen uns bereits auf die nächste Ausgabe!

Fotogalerie

Haut, den 13.06 ab 15:30 Auer net méi telefonesch erreechbar

LU

Léif Matbierger·innen,

Heimat wëlle mir Iech matdeelen, datt wéinst der Installatioun vun eiser neier Telefonszentral, d’Gemeng Schëffleng haut ab 15:30 Auer net méi telefonesch erreechbar ass.

Eis Gemeng ass awer wéi gewinnt bis 17:00 Auer op, an ab dem Méinden, normal och per Telefon nees erreechbar.

Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Chers·chères concitoyen·ne·s,

Nous souhaitons vous informer qu’en raison de l’installation de notre nouvelle centrale téléphonique, la Commune de Schifflange ne sera plus joignable par téléphone aujourd’hui à partir de 15:30 heures.

Toutefois, la Commune reste ouverte comme d’habitude jusqu’à 17:00 heures et sera de nouveau joignable par téléphone dès lundi.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

Liebe Mitbürger*innen,

Wir möchten Sie darüber informieren, dass aufgrund der Installation unserer neuen Telefonzentrale die Gemeinde Schifflingen heute ab 15:30 Uhr telefonisch nicht mehr erreichbar sein wird.

Unsere Gemeinde bleibt jedoch wie gewohnt bis 17:00 Uhr geöffnet und ist ab Montag wieder normal telefonisch erreichbar.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

12.06 – Weltdag géint Kanneraarbecht – Journée mondiale contre le travail des enfants

LU

Den 12. Juni markéiert de Weltdag géint Kanneraarbecht, e wichtegen Dag fir opmierksam op d’Problematik vun der Kanneraarbecht ze maachen. Weltwäit gi Millioune Kanner gezwongen ze schaffen an op hir Grondrechter wéi Bildung a Fräiheet ze verzichten. Amplaz an d’Schoul ze goen a sech op hir Entwécklung ze konzentréieren, gi vill Kanner z.B. op Felder oder an Textilfabricke beschäftegt an dat dacks ënner geféierlechen a schlecht bezuelte Konditiounen.

Zousätzlech hält Kanneraarbecht de Kreeslaf vun der Aarmut oprecht. Wa Kanner net d’Méiglechkeet hunn, eng Ausbildung ze ofzeschléissen, limitéiert sech hir Zukunft op schlecht bezuelten Aarbechten, an d’Aarmut geet vu Generatioun zu Generatioun weider.

Jidderee kann en Deel vun der Léisung sinn, och Dir! Wann Dir z.B. Fairtrade-zertifizéiert Produite kaaft, ënnerstëtzt Dir Produzenten, déi sech fir eng fair Pai, méi sécher Aarbechtskonditiounen an eng schoulesch Ausbildung fir d’Kanner asetzen.

Är Entscheedungen als Konsument∙in maachen e reellen Ënnerscheed. Wielt bewosst a setzt Iech fir eng Welt an, an där all Kand seng Rechter genéisse kann!

Méi Informatiounen iwwert Fairtrade fannt Dir hei: fairtrade.lu.

FR

Le 12 juin marque la Journée mondiale contre le travail des enfants, une occasion importante pour sensibiliser à cette problématique. Dans le monde entier, des millions d’enfants sont contraints de travailler, renonçant ainsi à leurs droits fondamentaux tels que l’éducation et la liberté. Au lieu d’aller à l’école et de se concentrer sur leur développement, de nombreux enfants sont employés, par exemple, dans les champs ou des usines textiles, souvent dans des conditions dangereuses et mal rémunérées.

En outre, le travail des enfants perpétue le cycle de la pauvreté. Sans accès à l’éducation, leur avenir reste limité à des emplois précaires, et la pauvreté se transmet de génération en génération.

Chacun peut être acteur du changement, y compris vous ! En achetant des produits certifiés Fairtrade, vous soutenez des producteurs qui s’engagent pour un salaire équitable, des conditions de travail plus sûres et une meilleure éducation pour leurs enfants.

Vos choix comme consommateur·rice ont un réel impact. Optez pour des achats responsables, partagez l’importance de cette cause autour de vous et engagez-vous pour un monde dans lequel chaque enfant peut jouir de ses droits !

Plus d’informations sur Fairtrade sont disponibles ici : fairtrade.lu.

DE

Der 12. Juni markiert den Welttag gegen Kinderarbeit – ein wichtiger Anlass, um auf dieses Problem aufmerksam zu machen. Weltweit werden Millionen von Kindern gezwongen, zu arbeiten und auf ihre Grundrechte wie Bildung und Freiheit zu verzichten. Anstatt zur Schule zu gehen und sich auf ihre Entwicklung zu konzentrieren, arbeiten viele Kinder beispielsweise auf Feldern oder in Textilfabriken, oft unter gefährlichen und schlecht bezahlten Bedingungen.

Darüber hinaus trägt Kinderarbeit zur Fortsetzung des Armutskreislaufs bei. Ohne Zugang zu Bildung bleibt ihre Zukunft auf prekäre Arbeitsverhältnisse beschränkt, und die Armut wird von Generation zu Generation weitergegeben.

Jede*r kann Teil der Lösung sein – auch Sie! Durch den Kauf von Fairtrade-zertifizierten Produkten unterstützen Sie Produzenten, die sich für faire Löhne, bessere Arbeitsbedingungen und mehr Bildung für ihre Kinder einsetzen.

Ihre Entscheidungen als Verbraucher*in haben eine echte Wirkung. Setzen Sie auf verantwortungsbewussten Konsum, machen Sie auf die Bedeutung dieses Themas aufmerksam und engagieren Sie sich für eine Welt, in der jedes Kind seine Rechte genießen kann!

Mehr Informationen zu Fairtrade finden Sie hier: fairtrade.lu.