Posts Categorized: Actualités

Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

LU
Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

Wéinst engem Chantier, dee vum 14. Juli um 7:00 Auer bis de 24. Juli um 18:00 Auer tëscht der Rue Belair an der Rue de l’Église stattfënnt ass dësen Deel fir de Verkéier gespaart.

D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR

 

FR

Adaptations de la Circulation – Rue Belair / Rue de l’Église
En raison d’un chantier qui aura lieu du 14 juillet à 7:00 heures au 24 juillet à 18:00 heures entre la Rue Belair et la Rue de l’Église, cette portion sera fermée à la circulation.

Les déviations seront, comme toujours, indiquées sur place.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation en français ici.

 

DE

Verkehrsregelungen – Rue Belair / Rue de l’Église

Wegen einer Baustelle, die vom 14. Juli um 7:00 Uhr bis zum 24. Juli um 18:00 Uhr zwischen der Rue Belair und der Rue de l’Église stattfindet, ist dieser Abschnitt für den Verkehr gesperrt.

Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert.

Die Einzelheiten finden Sie hier in der Verkehrsregelung (auf Französich).

 

 

 

 

Livestream du conseil communal du 11 juillet 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 11 juillet 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour : 

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 20.06.2025
  2. Approbation du tableau de préséance
  3. Modification du règlement communal fixant les modalités relatives à l’utilisation de la grande salle située au rez-de-chaussée du bâtiment «Schëfflenger Haff»
  4. Procédure d’aménagement du territoire :
  • MOPO PAP NQ « Op Herbett » – vote définitif
  • MOPO PAP NQ « Op de gielen Géieren / Soltgen » – vote définitif
  1. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif aux projets architecturaux des lots communaux 38 à 42, destinés au logement abordable dans le cadre du PAP « Op de giele Géieren / Soltgen »
  2. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif à la construction d’un « Bildungshaus » sur le site « Op Hudelen »
  3. Approbation de la convention-cadre relative à l’implantation d’une école européenne agréée sur le site « Op Fléierchen »
  4. Approbation de conventions
  5. Approbation d’un compromis de vente
  6. Approbation d’actes notariés
  7. Pacte nature : Conservation et promotion de surfaces non scellées ou non imperméabilisées en milieu urbain
  8. Correspondance et informations
  9. Proposition de candidat relative à la nomination de bourgmestre
  10. Proposition de candidat relative à la nomination d’un échevin
  11. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIDOR
  12. Désignation de deux nouveaux représentants de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIVEC
  13. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat ProSud
  14. Désignation d’un nouveau membre suppléant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat GECT Alzette Belval
  15. Désignation d’un nouveau représentant au sein du comité de pilotage du groupement de coordination du contrat de rivière de l’Alzette supérieure
  16. Désignation de deux nouveaux membres au sein de la commission du vivre-ensemble interculturel

Colportage – Avis aux habitant·e·s

LU

Avis un d’Awunner·innen

Verschidden Entreprisë schellen aktuell bei d’Leit doheem fir Devisen unzebidden — besonnesch am Beräich vun de Photovoltaik-Panneauen. Déi Firme behaapten, si hätten eng Autorisatioun vun der Schëfflenger Gemeng kritt, fir esou en Demarchage duerchzeféieren.

Wichtegt ze wëssen: All Entreprise, déi wierklech eng Autorisatioun vun der Gemeng Schëffleng huet, muss dës op der Plaz virweise kënnen. Wa keen Dokument virgeluecht ka ginn, ass keng offiziell Autorisatioun ausgestallt ginn.

Fir Är Sécherheet empfeele mir, keng friem Persounen an Äert Haus oder Appartement eran ze loossen.

 

 

FR
Avis aux habitant·e·s

Certaines entreprises démarchent actuellement les citoyen·ne·s à leur domicile, notamment dans le domaine des panneaux photovoltaïques. Ces sociétés affirment avoir reçu une autorisation de la Commune pour effectuer ce démarchage.

Rappel important : toute entreprise réellement autorisée par la Commune de Schifflange doit être en mesure de présenter cette autorisation sur place. Si ce document ne peut être fourni, cela signifie qu’aucune autorisation officielle n’a été délivrée.

Par mesure de sécurité, nous recommandons de ne pas laisser entrer de personnes inconnues dans votre maison ou votre appartement.

 

DE

Hinweis an die Einwohner*innen

Derzeit klingeln bestimmte Unternehmen direkt an den Haustüren von Bürgerinnen und Bürgern, insbesondere im Bereich der Fotovoltaik. Diese Firmen geben an, eine Genehmigung der Gemeinde Schifflingen erhalten zu haben, um solche Haustürbesuche durchzuführen.

Wichtiger Hinweis: Jedes Unternehmen, das tatsächlich von der Gemeinde Schifflingen autorisiert wurde, muss diese Genehmigung vor Ort vorzeigen können. Wird kein entsprechendes Dokument vorgelegt, bedeutet dies, dass keine offizielle Genehmigung erteilt wurde.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, keine unbekannten Personen in Ihr Haus oder Ihre Wohnung zu lassen.

 

EN

Notice to residents
Certain companies are currently approaching residents at their homes, particularly in the field of photovoltaic panels. These companies claim to have received authorisation from the Municipality of Schifflange to carry out such visits.

Important reminder: Any company that has been genuinely authorised by the Municipality of Schifflange must be able to present this authorisation on site. If no such document can be provided, it means that no official authorisation has been granted.

For safety reasons, we recommend not allowing unknown individuals into your house or flat.

Subsides scolaires 2024-25

LU

Dir kënnt ab elo de Schoulsubsideformulaire fir d’Joer 2024-25 eroflueden.

Dëse Subside ass fir Schüler·innen a Student·inn·e geduecht, déi hiert Secondaire oder Post-Secondaire Studiejoer erfollegräich ofgeschloss hunn.

Deadline fir Är Demande ofzeginn ass:

  • 31. Oktober 2025 fir Secondaire Général oder Secondaire Classique Studenten
  • 31. Januar 2026 fir Studenten déi an engem Héichschoulinstitut deelhuelen

Op der zweeter Säit vum Formulaire fannt Dir all d’Konditioune fir dëse Subsiden ze kréien.

Formulaire: Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

FR

Vous pouvez dès à présent télécharger le formulaire de demande de subside scolaire pour l’année 2024-2025.

Ce subside est destiné aux élèves et étudiant·e·s ayant réussi leur année d’études secondaires ou post-secondaires.

Date limite pour l’introduction de la demande :

  • 31 octobre 2025 pour les élèves de l’enseignement secondaire général ou secondaire classique
  • 31 janvier 2026 pour les étudiant·e·s fréquentant un établissement d’études supérieures

Vous retrouverez toutes les conditions relatives à l’obtention du subside scolaire sur la seconde page du formulaire.

Formulaire : Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

 

DE

Sie können ab sofort das Antragsformular für den Schulzuschuss für das Schuljahr 2024/25 herunterladen.

Dieser Zuschuss richtet sich an Schüler*innen und Studierende, die ihr Jahr in der Sekundär- oder Hochschulbildung erfolgreich abgeschlossen haben.

Fristen für die Antragstellung:

  • 31. Oktober 2025 für Schüler*innen in der allgemeinen oder klassischen Sekundärschulbildung
  • 31. Januar 2026 für Studierende an einer Hochschule

Alle Bedingungen für die Gewährung des Schulzuschusses finden Sie auf der zweiten Seite des Formulars.

Formular: Antrag auf Schulzuschuss – Schuljahr 2024/25 (auf FR)

Info travaux CFL – 11.07 au 14.09.2025

LU
Wéinst Aarbechte vun der CFL op der Streck tëscht Lëtzebuerg a Beetebuerg, fuere keng Zich op dëser Streck vum 11. Juli um 22:15 Auer bis de 14. September inklusiv.

D’CFL stellt Iech wéi gewinnt Ersatzbusser (L60) wärend dësen Zäiten zur Verfügung.

All Detailer fannt Dir op der Affiche vun der CFL ënnen op dëser Säit.

 

FR
En raison de travaux effectués par la CFL sur la ligne entre Luxembourg et Bettembourg, aucun train ne circulera sur cette ligne du 11 juillet à 22h15 jusqu’au 14 septembre inclus.

Comme d’habitude, la CFL mettra à votre disposition des bus de remplacement (L60) durant cette période.

Tous les détails figurent sur l’affiche de la CFL en bas de cette page.

 

DE
Wegen Bauarbeiten der CFL auf der Strecke zwischen Luxemburg und Bettemburg fahren vom 11. Juli um 22:15 Uhr bis einschließlich 14. September keine Züge auf dieser Strecke.

Die CFL stellt Ihnen wie gewohnt Ersatzbusse (Linie L60) während dieses Zeitraums zur Verfügung.

Alle Details finden Sie auf dem CFL-Aushang unten auf dieser Seite.

 

11.07 – 14.07 – Summerkiermes / Kermesse – Place de la Liberté

-> NET um / PAS sur le Parking du Hall Polyvalent

LU

Kommt all op d’Kiermes am Zentrum vu Schëffleng! Spill, Spaass a gutt Laun fir Grouss a Kleng. Verpasst dës flott Event net a verbréngt e schéine Weekend mat Famill a Frënn!

FR

Venez profiter d’un weekend de kermesse au centre de Schifflange ! Des jeux, des divertissements et de bonne humeur pour petits et grands. Venez passer un moment inoubliable en famille ou entre amis !

DE

Kommt und genießt ein Kirmes-Wochenende im Zentrum von Schifflingen! Spiele, Unterhaltung und gute Laune für Groß und Klein. Verbringt unvergessliche Momente mit Familie oder Freunden!

 

Luxembourg Pride Week – 5.07.2025 – 13.07.2025

Programme national : https://luxembourgpride.lu/

LU
Schëffleng ass eng LGBTIQ+ Freedom Zone an engagéiert sech fir Respekt an Akzeptanz. Net nëmme wärend der Luxembourg Pride Week 2025, mee dat ganzt Joer iwwer, setzt d’Gemeng e staarkt Zeeche fir Solidaritéit. Déi opgestallte Schëlter beim Jugendhaus an an den Entréeë vun der Stad ënnersträichen dëst Engagement a weisen, dass Schëffleng fir Diversitéit an Oppenheet steet.

FR
Schifflange est une Freedom Zone LGBTIQ+ qui affirme avec force sa solidarité, son engagement continuel pour le respect et l’acceptation, non seulement pendant la Luxembourg Pride Week 2025, mais tout au long de l’année. Les panneaux installés à l’entrée de la commune et près de la Maison des jeunes soulignent cet engagement et reflètent l’ouverture et la diversité qui caractérisent Schifflange.

DE

Schifflingen ist eine LGBTIQ+ Freedom Zone, die mit nach wie vor ihre Solidarität sowie ihr Engagement für Respekt und Akzeptanz zum Ausdruck bringt – nicht nur während der Luxembourg Pride Week 2025, sondern das ganze Jahr über. Die Schilder an den Ortseingängen und in der Nähe des Jugendhauses unterstreichen dieses Engagement und spiegeln die Offenheit und Vielfalt wider, die Schifflingen auszeechnen.

Vereedegung vun der Conseillère · Assermentation de la conseillère Isabelle Solagna

LU

Vereedegung vun der neier Conseillère Isabelle Solagna

Nodeems den Här Carlo Lecuit an der Gemengerotssitzung vum 20.06.2025 als Gemengeconseiller verabschit gouf, ass haut, de 4. Juli 2025 als Nächstgewielte vun der CSV-Lëscht, d’Madamm Isabelle Solagna a Präsenz vum Schäffen- a Gemengerot vum Buergermeeschter Paul Weimerskirch vereedegt ginn.

Hei e klengen Artikel iwwert déi nees nei assermentéiert Conseillère aus dem Joer 2021.

Mir wënschen dem Isabelle eng glécklech Hand bei der Ausübung vu sengem Mandat.

 

FR

Assermentation de la nouvelle conseillère Isabelle Solagna

Après la démission de M. Carlo Lecuit de son poste de conseiller communal lors de la séance du 20 juin 2025, la prochaine élue de la liste CSV, Mme Isabelle Solagna, a prêté serment le 4 juillet 2025 devant le bourgmestre Paul Weimerskirch et ce en présence des membres du conseil communal.

Nous souhaitons à Isabelle bonne chance dans l’exercice de son mandat.

 

DE

Eid des neuen Ratsmitglieds Isabelle Solagna

Nach der Verabschiedung von Herrn Carlo Lecuit von seinem Posten als Gemeinderatsmitglied während der Gemeinderatssitzung am 20 Juni 2025 hat die nächste gewählte Vertreterin der CSV-Liste, Frau Isabelle Solagna, am 4. Juli 2025 vor dem Bürgermeister Paul Weimerskirch und in Anwesenheit des Gemeinderates ihren Eid geleistet.

Wir wünschen Isabelle viel Erfolg bei der Ausübung ihres Mandats.

 

Aktioun Päiperlek – Maacht mat!

LU

Action Päiperlek

Kënnt Dir Iech e Summer ouni Päiperleke virstellen? Si si net nëmme schéin a faarweg, mee spillen och eng wichteg Roll bei der Bestëbsung vu ville Blummen a Planzen, dorënner och iessbare Planzen. Leider sinn si ëmmer méi bedrot a musse geschützt ginn.

Aktioun Päiperlek – Maacht mat! ass eng Aarteschutzcampagne vum Sicona an dem Nationalmusée fir Naturgeschicht.

Wéi kënnt Dir dozou bäidroen d’Päiperleken ze katalogiséieren? Et ass ganz einfach:

  • Lued Iech d’Applikatioun iNaturalist
  • Maacht eng Foto vun de Päiperleken, identifizéiert se mat Hëllef vun dësem Flyer, gitt de Standuert vun der Beobachtung un an deelt et.

All Joer ginn dës Donnéeën analyséiert an déi Resultater gi publizéiert.

FR

Action Papillon

Pouvez-vous imaginer un été sans papillons ? En tant que pollinisateurs, ils jouent un rôle important dans la pollinisation de nombreuses fleurs et plantes, dont les plantes alimentaires. Malheureusement, ils sont de plus en plus menacés et doivent être protégés.

Aktioun Päiperlek – Maacht mat! est une campagne de protection des espèces mise en place par Sicona et le Musée national d’histoire naturelle. Comment pouvez-vous contribuer au catalogage des papillons ? C’est très simple :

  • Téléchargez l’application iNaturalist et créez votre compte.
  • Prenez une photo du papillon, identifiez-le à l’aide de ce flyer, indiquez le lieu d’observation et partagez-la.

Chaque année, ces données sont analysées et les résultats sont publiés par la suite.

DE

Aktion Schmetterling

Könnt ihr euch einen Sommer ohne Schmetterlinge vorstellen? Als Bestäuber spielen sie eine wichtige Rolle bei der Bestäubung zahlreicher Blumen und Pflanzen – darunter auch viele Nutzpflanzen. Leider sind sie zunehmend bedroht und müssen geschützt werden.

Aktion Schmetterling – Macht mit! ist eine Artenschutzkampagne von Sicona und dem Nationalmuseum für Naturgeschichte. Und so könnt ihr mithelfen, Schmetterlinge zu erfassen – ganz einfach:

• Ladet die App iNaturalist herunter und erstellt ein Konto.
• Fotografiert den Schmetterling, bestimmt ihn mithilfe dieses Flyers, gebt den Fundort an und teilt eure Beobachtung.

Die Daten werden jährlich ausgewertet und die Ergebnisse werden anschließend veröffentlicht.

 

Centre National pour Victimes de Violences – Accueil des victimes

LU

Nationalen Zentrum fir Affer vu Gewalt (CNVV)

Zënter dem 29. Abrëll 2025 empfänkt de CNVV béid erwuessen a mannerjäreg Affer vu Gewalt a bitt hinne bedéngungslosen Accès, professionell Ënnerstëtzung, en oppent Ouer an ambulant Betreiung op der Plaz. Op Wonsch vum Affer garantéiert de CNVV eng medezinesch Noutfallbehandlung fir all Form vu Gewalt (kierperlech, sexuell, psychologesch Gewalt).

Déi multidisziplinär Equipe vum CNVV bitt dës Ënnerstëtzung, déi aus véier Piliere besteet, a Kooperatioun mat anere Partner:

  • psychosozial Ënnerstëtzung,
  • medezinesch Hëllef,
  • Police Interventioun a Berichterstattung,
  • juristesch Informatiounen.

All relevant Informatiounen an de Kontakt vum CNVV fannt Dir op hirem Site: violence.lu.

 

FR

Centre National pour Victimes de Violences (CNVV)

Depuis le 29 avril 2025, le CNVV accueille des victimes majeures et mineures de violences et propose un accès inconditionnel, un accueil professionnel, une écoute bienveillante et une prise en charge ambulatoire sur place dans le respect de leurs besoins. Il garantit dans les meilleurs délais et sur demande de la victime un accueil aux urgences médicales.

L’équipe pluridisciplinaire du CNVV offre une écoute, une aide et une possibilité de prise en charge globale en coopération avec d’autres partenaires sur base de 4 piliers :

  • soutien psychosocial,
  • assistance médicale,
  • intervention policière et dépôt de plainte,
  • information juridique.

Vous trouverez toutes les informations pertinentes ainsi que le contact de la CNVV sur leur site violence.lu.

 

DE

Nationales Zentrum für Opfer von Gewalt (CNVV)

Seit dem 29. April 2025 nimmt das CNVV Opfer von Gewalt auf und bietet ihnen bedingungslosen Zugang, professionelle Betreuung, ein offenes Ohr und ambulante Versorgung vor Ort. Auf Wunsch des Opfers wird so schnell wie möglich eine Aufnahme in die Notaufnahme für alle volljährigen und minderjährigen Opfer jeglicher Form von Gewalt (körperliche, sexuelle, psychische Gewalt) gewährleistet.

Das multidisziplinäre Team des CNVV bietet Unterstützung, Hilfe und eine umfassende Betreuung in Zusammenarbeit mit anderen Partnern, basierend auf vier Bereiche:

  • psychosoziale Unterstützung,
  • medizinische Hilfe,
  • polizeiliche Intervention und Anzeigeerstattung,
  • rechtliche Informationen.

Alle relevanten Informationen sowie die Kontaktmöglichkeiten des CNVV finden Sie auf ihrer Webseite: violence.lu.