Posts Categorized: Actualités

Stroossebildung fir Kanner · Éducation routière des enfants · Verkehrsregeln für Kinder

LU

Och dëst Joer nees hunn d‘Sécurité Routière an d’Police de Kanner vu Schëffleng duerch hire Poppentheater d‘Stroossesécherheet méi nobruecht. Dat lëschtegt an interaktiivt Theaterstéck mam Titel « Wien huet de grénge Männche geklaut? » huet d’Kanner aus dem Cycle 1 faszinéiert an hinnen erlaabt d’Verhalensreegelen als Foussgänger·innen an Autopassagéier·innen ze léieren.

Dëse Programm, deen iwwer d’Jore moderniséiert gouf, leeft zanter iwwer 60 Joer an ass eng Zesummenaarbescht tëschent der Police, der Sécurité Routière an de Gemengen, wéi der Gemeng Schëffleng.

FR

La Sécurité Routière et la Police utilisent le théâtre de guignol pour enseigner aux jeunes enfants les messages de sécurité routière. Ce format ludique et interactif fascine les enfants et leur permet d’apprendre les règles de comportement en tant que piéton·ne·s et passagers·ères de voiture. La pièce intitulée « Wien huet de grénge Männche geklaut? » a été présentée à trois reprises cette année à Schifflange aux enfants du préscolaire (cycle 1). Cette histoire moderne et ludique aide les enfants à devenir des usagers·ères prudent·e·s de la route.

Ce programme, modernisé au fur des années, dure depuis déjà plus de 60 ans et compte avec le soutien des communes, telles que celle de Schifflange pour sa réalisation annuelle.

DE

Die Sécurité Routière und die Polizei nutzen das Puppentheater, um jungen Kindern die Verkehrsregeln beizubringen. Dieses spielerische und interaktive Format fasziniert die Kinder und ermöglicht es ihnen, die Verhaltensregeln als Fußgänger*innen und Autofahrer*innen zu lernen. Das Stück mit dem Titel „Wien huet de grénge Männche geklaut?“ wurde dreimal in Schifflingen für Vorschulkinder (Zyklus 1) aufgeführt. Diese moderne und unterhaltsame Geschichte hilft den Kindern, vorsichtige Verkehrsteilnehmer*innen zu werden.

Dieses im Laufe der Jahre modernisierte Programm besteht seit über 60 Jahren und erhält die Unterstützung der Gemeinden, wie zum Beispiel Schifflingen, für die jährliche Durchführung.

24.01 – Gratis Entrée an d’Schëfflenger Schwämm a Sauna

LU

Fir den Internationale Fraesportsdag, ass de 24. Januar d’Entrée an der Schëfflenger Schwämm a Sauna fir jidderee Gratis.

Firwat gëtt een Internationale Fraesportsdag gebraucht? Ëmfroe weisen datt manner Fraen aktiv am Sport involvéiert sinn, wéinst Geschlechterstereotyppen, ongläiche Familljeverantwortungen, Virurteeler géint bestëmmte Sportaarten an net genuch Medieofdeckung, souwéi eng geréng Representatioun an der Gestioun vun de Sportsveräiner.

Dofir läit eis dësen Internationalen Dag um Häerz: Mir als Gemeng wëllen d’Gläichstellung vu Geschlechter am Sport fërderen an all Fraen encouragéieren sech aktiv u sportlechen Aktivitéiten ze engagéieren.

Ëffnungszäite vun der Schwämm a Sauna

 

FR

À l’occasion de la Journée Internationale du Sport Féminin, le 24 janvier, l’entrée à la piscine et au sauna de Schifflange est gratuite pour tous·tes.

Pourquoi une Journée internationale du sport féminin est-elle nécessaire ? Les enquêtes montrent que moins de femmes sont activement impliquées dans le sport, en raison des stéréotypes sexistes, des responsabilités familiales inégales, des préjugés contre certains sports et d’une couverture médiatique insuffisante, ainsi que d’une faible représentation dans la gestion dans les clubs sportifs.

C’est pourquoi cette cause nous tient à cœur : nous voulons promouvoir l’égalité des sexes dans le sport et encourager toutes les femmes à s’engager activement dans des activités sportives.

Horaires d’ouverture de la piscine et du sauna

 

DE

Anlässlich des Internationalen Tages des Frauensports am 24. Januar ist der Eintritt ins Schwimmbad und in die Sauna in Schifflingen für alle kostenlos.

Warum ist ein Internationaler Tag des Frauensports notwendig? Umfragen zeigen, dass weniger Frauen aktiv Sport treiben, was auf geschlechtsspezifische Stereotypen, ungleiche familiäre Pflichten, Vorurteile gegenüber bestimmten Sportarten und eine unzureichende Medienberichterstattung sowie eine geringe Repräsentation im Management von Sportvereinen zurückzuführen ist.

Deshalb liegt uns dies am Herzen: Wir wollen die Geschlechtergleichheit im Sport fördern und alle Frauen ermutigen, sich aktiv an sportlichen Aktivitäten zu beteiligen.

Öffnungszeiten der Schwimmhalle und der Sauna

Valorlux: Sammlung · Collecte

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt d’Sammele vun de Valorlux-Tuten zanter dem 13. Januar 2025 vun der Firma Remondis duerchgefouert gëtt. Fir datt d’Sammlung esou klappt wéi geplangt, biede mir Iech Är Valorlux-Tuten den Dag vun der Sammlung bis spéitstens 6:00 Auer Moies virun Äert Doheem ze stellen.

Méi Informatiounen iwwer d’Sammele vun den Offäll a wéi Dir déi verschidden Zorte vun Offäll sortéiere sollt, fannt Dir HEI.

FR

La Commune de Schifflange tient à vous informer que la collecte des sacs Valorlux est désormais assurée par la société Remondis, et ce, depuis le 13 janvier 2025. Pour que la collecte puisse être assurée correctement, il est impératif que vous déposiez les sacs Valorlux devant votre domicile au plus tard avant 6:00 heures du matin le jour de la récolte.

Plus d’informations sur la récolte des déchets et sur comment trier les différents déchets peuvent être consultées ICI.

DE

Die Gemeinde Schifflingen möchte Sie informieren, dass die Sammlung der Valorlux-Säcke seit dem 13. Januar 2025 von der Firma Remondis durchgeführt wird. Damit die Sammlung ordnungsgemäß erfolgen kann, ist es unerlässlich, dass Sie die Valorlux-Säcke spätestens bis 6:00 Uhr morgens am Tag der Abholung vor Ihrem Wohnhaus abstellen.

Weitere Informationen zur Abfallentsorgung und zur richtigen Trennung der verschiedenen Abfälle können HIER eingesehen werden.

Fermeture exceptionnelle de l’Office social

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt den Office social wéinst Plënnere vum 17. bis den 21. Januar 2025 ausnamsweis zou bleift.

Ab dem 22. Januar 2025 fannt den Office social op der neier Adress:
35, rue de l’Église
L-3822 Schëffleng

Mir soen Iech villmools Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

La Commune de Schifflange vous informe que l’Office social sera exceptionnellement fermé du 17 au 21 janvier 2025 inclus pour raisons de déménagement.

À partir du 22 janvier 2025, vous pourrez les retrouver à leur nouvelle adresse :
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflange

Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Die Gemeinde Schifflingen informiert Sie, dass das Office social aufgrund eines Umzugs vom 17. bis einschließlich 21. Januar 2025 vorübergehend geschlossen bleibt.

Ab dem 22. Januar 2025 finden Sie das Office social unter der neuen Adresse:
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflingen

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Wëndel Subside · Subside pour les couches hygiéniques · Subvention für Windeln

LU

Neie Wëndel Subside säit dem 1. Januar 2025

Säit dem 1. Januar 2025 huet de Gemengerot e Subside vu 5€ pro Mount fir d’Verwendung vu Wëndelen agefouert. Dëse soll deene Leit déi dovunner betraff sinn hëllefen den Impakt vun den iwwerschëssege Käschte vun der Offallentsuergung ze reduzéieren.

Konditiounen:

  • Fir Kanner tëscht 0 bis 36 Méint
  • Fir d’Leit, déi aus Gesondheets- oder Altersgrënn gezwongen si sanitär Wëndelen ze benotzen. Hei gëtt e Certificat médical oder e Certificat vun enger Gesonheetsfirma gebraucht.

Wann Dir dës Konditiounen erfëllt, hutt Dir en Delai vun 3 Méint ze gutt fir Är Demande eran ze schécken. Fir d’Demanden déi méi wéi 3 Méint no der Gebuert oder dem Datum vum Certificat era geschéckt ginn, gëtt den Datum vum Ufank vun der Rechnung vum Subsid geholl an 3 Méint no hanne versat, esouguer wann d’Konditioune virdrun erfëllt waren. D’Subventioun gëtt am éischten Trimester vum Joer drop ausbezuelt, dat heescht z.B. tëscht Januar a Mäerz 2026 fir d’Joer 2025.

Wann Dir Froen hutt kënnt dir Iech beim Service de l’Urbanisme et du Développement Durable iwwer Telefon um 54 50 61 – 340 / 343 mellen.

Formular fir d’Ufro vum Subside

FR

Nouveau subside pour l’utilisation de couches hygiéniques depuis le 1er janvier 2025

Le conseil communal a décidé de mettre en place une allocation pour un subside pour l’utilisation de couches hygiéniques afin d’atténuer l’impact du surplus du coût d’élimination des déchets.

Conditions d’octroi :

  • Pour les enfants âgés entre 0 et 36 mois
  • Pour les personnes qui, pour des raisons de santé ou d’âge, sont contraintes d’utiliser des couches hygiéniques (un certificat médical ou une attestation d’un réseau de soins est nécessaire)

Si vous remplissez ces conditions, vous disposez d’un délai de 3 mois pour envoyer votre demande. Pour les demandes envoyées plus de 3 mois après la date de naissance ou la date de l’acte, la date de début de la facture de subvention sera décalée de 3 mois avant la demande, même si les conditions étaient préalablement remplies. La subvention est versée au premier trimestre de l’année suivante, ce qui signifie, par exemple, entre janvier et mars 2026 pour l’année 2025.

En cas de questions, vous pouvez contacter le Service de l’Urbanisme et du Développement Durable par téléphone au 54 50 61 – 340 / 343.

Formulaire pour la demande de subside

DE

Neue Subvention für die Verwendung von Windeln seit dem 1. Januar 2025

Der Gemeinderat hat beschlossen, eine Subvention für die Verwendung von Windeln einzuführen, um die Auswirkungen der erhöhten Entsorgungskosten zu mildern.

Zulassungsvoraussetzungen:

  • Für Kinder im Alter von 0 bis 36 Monaten
  • Für Personen, die aus gesundheitlichen oder altersbedingten Gründen auf Windeln angewiesen sind (ein ärztliches Attest oder eine Bescheinigung eines Pflegenetzwerks sind erforderlich)

Wenn Sie diese Voraussetzungen erfüllen, haben Sie einen Zeitraum von 3 Monaten, um Ihren Antrag einzureichen. Für Anträge, die mehr als 3 Monate nach dem Geburtsdatum oder dem Datum des Dokuments eingereicht werden, wird das Datum des Beginns der Subventionsabrechnung um 3 Monate vor dem Antrag verschoben, auch wenn die Voraussetzungen zuvor erfüllt waren. Die Subvention wird im ersten Quartal des folgenden Jahres ausgezahlt, was bedeutet, dass es beispielsweise zwischen Januar und März 2026 für das Jahr 2025 erfolgt.

Bei Fragen können Sie den Service de l’Urbanisme et du Développement Durable telefonisch unter 54 50 61 – 340 / 343 kontaktieren.

Formular für den Antrag auf die Subvention

 

Passage Cité Am Paerchen: deelweis gespaart · partiellement fermée

LU

Opgepasst: Wéinst dem stiermesche Wieder vun deene leschten Deeg ass d’Kroun vun engem Bam op de Passage an der Cité Am Paerchen gefall (Op der Foto agezeechent). De Gemengenatelier wäert déi Kroun muer ewech huelen an de Passage bleift da bis dohinner aus Sécherheetsgrënn gespaart. Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

Attention : En raison du temps orageux de ces derniers jours, la cime d’un arbre est tombée sur le passage de la cité « Am Paerchen » (indiqué sur la photo). L’atelier communal retirera la couronne demain et le passage restera fermé d’ici là pour des raisons de sécurité. Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Achtung: Aufgrund des stürmischen Wetters der letzten Tage ist im Stadtviertel „Am Pärchen“ (im Bild zu sehen) die Spitze eines Baumes umgestürzt. Das Gemeindeatelier wird morgen die Krone entfernen. Der Durchgang bleibt aus Sicherheitsgründen bis dahin geschlossen. Danke für Ihr Verständnis.

Vereedegung vum Conseiller Vincent Nothum · Assermentation du conseiller Vincent Nothum

LU

Vereedegung vum neie Conseiller Vincent Nothum

Nodeems den Här Yves Fiorelli an der Gemengerotssitzung vum 13.12.2024 ugekënnegt hat seng Demissioun als Gemengeconseiller anzereechen ass den Nächstgewielte vun der LSAP-Lëscht, den Här Vincent Nothum, de 6.01.2025 a Präsenz vum Schäffenrot vum Buergermeeschter Paul Weimerskirch vereedegt ginn.

De Vincent Nothum ass 1978 zu Diddeleng op d’Welt komm an ass vu Beruff Schoulmeeschter. Deemno leit et him op der Hand, dat hien sech besonnesch fir den Enseignement an d’Jugend well asetzen an net ze vergiessen de Sport.

Mir wënschen dem Vincent Nothum eng glécklech Hand bei der Ausübung vu sengem Mandat.

 

FR

Assermentation du nouveau conseiller Vincent Nothum

Après l’annonce de la démission de M. Yves Fiorelli de son poste de conseiller communal lors du conseil communal du 13 décembre 2024, le prochain élu de la liste LSAP, M. Vincent Nothum, a prêté serment le 6 janvier 2025 devant le bourgmestre Paul Weimerskirch et ce en présence des échevins.

Vincent Nothum, né à Dudelange en 1978, est enseignant de profession. Il est donc évident pour lui de s’engager particulièrement en faveur de l’éducation et de la jeunesse, sans oublier le sport.

Nous souhaitons à Vincent Nothum bonne chance dans l’exercice de son mandat.

 

DE

Eid des neuen Ratsmitglieds Vincent Nothum 

Nach der Ankündigung des Rücktritts von Herrn Yves Fiorelli von seinem Posten als Gemeinderatsmitglied während der Gemeinderatssitzung am 13. Dezember 2024 hat der nächste gewählte Vertreter der LSAP-Liste, Herr Vincent Nothum, am 6. Januar 2025 vor dem Bürgermeister Paul Weimerskirch und in Anwesenheit der Schöffen seinen Eid geleistet.

Vincent Nothum, geboren in Düdelingen im Jahr 1978, ist Lehrer von Beruf. Es ist ihm daher offensichtlich, sich besonders für Bildung und Jugend zu engagieren, ohne den Sport zu vergessen.

Wir wünschen Vincent Nothum viel Erfolg bei der Ausübung seines Mandats.

Foussgängerbréck um Brill gespaart · Passerelle fermée sentier Brill

LU

Opgepasst: den Trëppelwee am Brill, méi genau d’Foussgängerbréck um Waasser, ass aus Sécherheetsgrënn bis op Weideres fir de Public gespaart. Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Attention : le chemin de promenade du Brill, plus précisément, la passerelle se trouvant sur l’eau, a été fermée au public pour des raisons de sécurité et ce jusqu’à nouvel ordre. Nous vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

Achtung: Der Spazierweg im Brill, genauer gesagt die Brücke über dem Wasser, wurde aus Sicherheitsgründen bis auf Weiteres für die Öffentlichkeit geschlossen. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

 

Kollekt vun de Chrëschtbeemercher · Collecte des sapins de Noël 

LU
D’Gemeng Schëffleng sammelt de 6., 7. an 8. Januar 2025 déi al Chrëschtbeemercher an.

Wann Ären ale Beemche soll entsuergt ginn, da stellt e w.e.g. mueres viru 6:00 Auer op den Trottoir virun Ärem Haus oder Ärer Residence. De Beemche muss allerdéngs “propper” sinn, dat heescht en däerf net gesprayt sinn an et däerf keng Dekoratioun méi dru sinn.

Merci!

FR
La Commune de Schifflange organise le ramassage des sapins de Noël les 6, 7 et 8 janvier 2025.

Si vous souhaitez faire enlever votre ancien sapin, placez-le sur le trottoir devant votre propriété avant 6 heures du matin. Les sapins doivent être « propres », c’est-à-dire pas teints au spray et sans décoration.

Merci !

DE

Die Gemeinde Schifflingen organisiert die Abholung der Weihnachtsbäume am 6., 7. und 8. Januar 2025.

Falls Sie Ihren alten Baum entfernen lassen möchten, stellen Sie ihn bitte vor 6 Uhr morgens auf den Bürgersteig vor Ihrem Grundstück. Die Bäume müssen „sauber“ sein, das heißt, sie dürfen nicht besprüht sein und sollen dekorationsfrei sein.

Danke!

Neijoersgléckwënsch vum Buergermeeschter

LU
De Buergermeeschter Paul Weimerskirch bléckt zréck op d’Joer 2024 a wënscht de Bierger·innen alles Guddes, Gléck a Gesondheet fir 2025.

 

FR
Le bourgmestre Paul Weimerskirch revient sur l’année 2024 et souhaite à ses citoyennes et citoyens du bonheur, de la joie et une bonne santé pour 2025.

 

DE
Der Bürgermeister Paul Weimerskirch blickt auf das Jahr 2024 zurück und wünscht allen Bürgerinnen und Bürgern Glück, Freude und Gesundheit für 2025.

 

EN
The mayor Paul Weimerskirch reflects on the year 2024 and wishes all the citizens happiness, joy, and good health for 2025.

 

(Video op LU)