Posts Categorized: Actualités

Routes barrées – Street Food Festival & ESC Public Viewing

LU
Stroosse gespaart – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Vum 15. bis den 18. Mee ass zu Schëffleng op der Fräiheetsplaz eng méi lass: de Folklorama organiséiert hire 6. Internationale Street Food Festival & Public Viewing vun der Eurovisioun zu Basel.

Dowéinst sinn déi Deeg sëllege Stroossen gespaart. D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn, den RGTR Bus kritt e provisoreschen Arrêt bei der Nelly Stein Schoul an d’TICE Busser fueren d’Arrêten an der rue du Moulin, an der rue Denis Netgen an de provisoreschen Arrêt an der rue du Canal un.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR
Avis de perturbation RGTR

FR

Routes barrées – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Du 15 au 18 mai, la Place de la Liberté à Schifflange sera animée: le Folklorama organise son 6e Festival International de Street Food et la retransmission publique de l’Eurovision depuis Bâle.

En conséquence, plusieurs rues seront fermées pendant ces jours. Les déviations seront comme toujours signalées. Le bus RGTR aura un arrêt temporaire près de l’école Nelly Stein, et les bus TICE desserviront les arrêts dans la rue du Moulin, la rue Denis Netgen et l’arrêt temporaire situé dans la rue du Canal.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation.
Avis de perturbation RGTR

DE

Straßensperrungen – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Vom 15. bis 18. Mai wird die Place de la Liberté in Schifflingen belebt sein: Folklorama organisiert sein 6. Internationales Street Food Festival und die öffentliche Übertragung des Eurovision-Wettbewerbs aus Basel.

Aus diesem Grund werden an diesen Tagen mehrere Straßen gesperrt sein. Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert. Der RGTR-Bus wird eine temporäre Haltestelle in der Nähe der Nelly-Stein-Schule bedienen, und die TICE-Busse bedienen die Haltestellen in der Rue du Moulin, der Rue Denis Netgen sowie eine temporäre Haltestelle in der Rue du Canal.

Die Details finden Sie im Verkehrsregelwerk auf Französisch.
RGTR-Störungsmeldung

Flex Carsharing zu Schëffleng

LU

Flex Carsharing by CFL Mobility

D’Gemeng Schëffleng huet haut zwou nei Flex Carsharing-Statiounen ageweit, sou datt d’Bierger·innen elo op insgesamt dräi Statiounen zeréckgräife kënnen. Nieft der Statioun virun der Nelly Stein Schoul fannt dir elo och eng Statioun op der Place Grande-Duchesse Charlotte an eng weider am Quartier Op Hudelen.

Bei dëser Aweiung war de Buergermeeschter Paul Weimerskirch an der Begleedung vu verschiddene Membere vun der Gemeng a Vertrieder·innen vun CFL Mobility SA präsent. A senger Ried huet de Buergermeeschter d’Virdeeler vum Carsharing ervirgehuewen, besonnesch säi positiven Impakt op d’Ëmwelt, an seng Freed iwwer den dauerhaften Ausbau vum Reseau zu Schëffleng ausgedréckt.

 

FR

Flex Carsharing par CFL Mobility
La Commune de Schifflange a inauguré aujourd’hui deux nouvelles stations Flex Carsharing, portant à trois le nombre total de stations disponibles. Aux côtés de celle située devant l’école Nelly Stein, s’ajoutent désormais une station sur la Place Grande-Duchesse Charlotte et une autre dans le quartier Op Hudelen.

Lors de cette inauguration, le bourgmestre Paul Weimerskirch était accompagné de plusieurs membres du conseil communal, agents de la commune et de représentant·e·s de CFL Mobility SA. Dans son discours, il a mis en avant les atouts du carsharing, notamment son impact positif sur l’environnement, et s’est réjoui de l’extension continue du réseau à Schifflange.

 

DE

Flex Carsharing von CFL Mobility
Die Gemeinde Schifflingen hat heute zwei neue Flex-Carsharing-Stationen eingeweiht, wodurch die Gesamtzahl der verfügbaren Stationen auf drei steigt. Neben der bereits bestehenden Station vor der Nelly-Stein-Schule kommen nun eine Station  auf der Place Grande-Duchesse Charlotte sowie eine weitere im Viertel Op Hudelen hinzu.

Bei der offiziellen Einweihung waren Bürgermeister Paul Weimerskirch, mehrere Mitglieder des Gemeinderats, Beamte der Gemeinde, sowie Vertreter*innen von CFL Mobility SA anwesend. In seiner Rede hob Paul Weimerskirch die Vorteile des Carsharings hervor, insbesondere dessen positiven Einfluss auf die Umwelt, und zeigte sich erfreut über die kontinuierliche Erweiterung des Netzwerks in Schifflingen.

 

Info zum PAP – op de gielen Géieren – am Soltgen – auf Herbett – Extension am Paerchen – Hudelen/Fléierchen

LU

D’Prozedur betreffend follgend „Plan d’Aménagement Particulier (PAP)“ goufen den 10 Mee entaméiert:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „op de giele Géieren – am Soltgen“ (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „auf Herbett“ (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Extension am Paerchen“
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Hudelen/Fléierchen“

D’Dokumenter kenne wärend 30 Deeg vum 10 Mee bis den 10 Juni am Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) oder um Internetsite vun der Gemeng consultéiert ginn. D’Observatiounen zu de PAP’e mussen innerhalb de selwechten 30-Deeg schrëftlech un de Schäfferot adresséiert ginn.

 

FR

La procédure suivante concernant les « Plan d’Aménagement Particulier (PAP) » a été entamée le 10 mai :

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « op de gielen Géieren – am Soltgen » (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « auf Herbett » (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Extension am Paerchen »
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Hudelen/Fléierchen »

Les documents sont déposés pendant 30 jours du 10 mai au 10 juin au Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) ou bien disponibles sur le site internet de la commune. Les observations et objections relatives aux plans d’aménagement particulier précités sont à adresser par écrit au collège des bourgmestre et échevins durant le même délai de 30 jours.

 

DE

Das Verfahren zu den folgenden „Plan d’Aménagement Particulier (PAP)” wurde am 10. Mai eingeleitet:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „op de gielen Géieren – am Soltgen“ (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „auf Herbett“ (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Extension am Paerchen“
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Hudelen/Fléierchen“

Die Dokumente liegen für 30 Tage, vom 10. Mai bis zum 10. Juni, beim Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) aus oder sind auf der Website der Gemeinde einsehbar. Bemerkungen und Einwände zu den oben genannten PAPs sind innerhalb derselben Frist schriftlich an das Kollegium der Bürgermeister und Schöffen zu richten.

 

EN

The procedure for the following « Plan d’Aménagement Particulier (PAP) » was initiated on May 10th:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « op de gielen Géieren – am Soltgen » (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « auf Herbett » (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Extension am Paerchen »
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Hudelen/Fléierchen »

The documents are available for 30 days, from May 10th to June 10th, at the « Service de l’Urbanisme et du Développement Durable » (14, avenue de la Libération) or on the municipal website. Comments and objections concerning the above-mentioned PAPs must be submitted in writing to the College of Aldermen within the same 30-day period.

Fermeture exceptionnelle – 12.05.2025 ab 16:00 heures

LU

E Méindeg, de 12. Mee 2025 bleiwen d’Gemengeservicer ausnamsweis ab 16:00 Auer un zou. Merci fir Äert Versteesdemech!

FR

Les bureaux communaux seront exceptionnellement fermés le lundi 12 mai 2025 à partir de 16:00 heures. Merci pour votre compréhension !

DE

Die kommunalen Dienstleistungen bleiben am Montag, dem 12. Mai, ab 16:00 Uhr ausnahmsweise geschlossen. Vielen Dank für Ihr Verständnis!

EN

The municipal services will exceptionally be closed on Monday, May 12, starting from 16 PM. Thank you for your understanding!

Gemeng Schëffleng ass elo op Hoplr

LU

D’Gemeng Schëffleng ass elo op Hoplr

Léif Matbiergerinnen a Matbierger,

Mir freeën eis, Iech hei ze begéinen! Hoplr ass zanter e puer Wochen zu Schëffleng aktiv. Bal 700 Stéit si schonn un dëst Noperschaftsnetz ugeschloss.

Wat méi Leit matmaachen, wat et méi interessant fir Äre Quartier gëtt. Zéckt net, Är Noperen, Frënn·dinnen a Famill, déi och an eiser Gemeng wunnen, op Hoplr opmierksam ze maachen. Dir kënnt si ganz einfach iwwer d’App oder d’Websäit www.hoplr.com selwer invitéieren.

D’Gemeng Schëffleng wäert Hoplr notzen, fir Iech iwwer wichteg Informatiounen zum Verkéier, Versammlungen an Aktivitéiten an der Gemeng um Lafenden ze halen.

Är Privatsphär ass eis wichteg! Mir gesinn Är privat Noriichten net, ausser Dir decidéiert,  Är Ufro oder Är Iddie mat der Gemeng ze deelen. D’Netzwierk ass haaptsächlech fir Iech als Awunner·inne geduecht.

Vun elo u kënnt Dir d’Gemeng Schëffleng kontaktéieren, andeems Dir Äre Message deelt.

 

FR

La Commune de Schifflange maintenant sur Hoplr

Chères concitoyennes, chers concitoyens,

Heureux de vous rencontrer ici ! Hoplr est actif depuis quelques semaines à Schifflange. Presque 700 ménages sont d’ores et déjà connectés à ce réseau de voisinage.

Plus il y a de participant·e·s, plus c’est intéressant pour votre quartier. N’hésitez donc pas à contacter vos voisin·e·s, vos ami·e·s et votre famille qui vivent également dans notre commune. Vous pouvez facilement les inviter vous-même via l’application ou le site web www.hoplr.com.

La Commune de Schifflange utilisera Hoplr pour vous informer, entre autres, sur des actualités concernant la circulation, des réunions de résident·e·s et des activités de la commune.

Votre privacité nous est importante ! Nous ne voyons pas vos messages de voisinage, sauf si vous choisissez de partager votre proposition, votre demande ou votre idée avec la ville. Le réseau de voisinage est donc principalement le vôtre.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec Hoplr.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen ist jetzt auf Hoplr


Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

Schön, Sie hier zu treffen! Hoplr ist seit einigen Wochen in Schifflingen aktiv. Fast 700 Haushalte sind bereits mit diesem Nachbarschaftsnetzwerk verbunden.

Je mehr Teilnehmer*innen es gibt, desto interessanter wird es für Ihr Viertel. Zögern Sie also nicht, Ihre Nachbarinnen und Nachbarn, Ihre Freundinnen und Freunde sowie Ihre Familie, die ebenfalls in unserer Gemeinde leben, zu kontaktieren. Sie können sie ganz einfach über die App oder die Website www.hoplr.com selbst einladen.

Die Gemeinde Schifflingen wird Hoplr nutzen, um Sie unter anderem über Neuigkeiten zur Verkehrslage, Anwohnertreffen und kommunale Aktivitäten zu informieren.

Ihre Privatsphäre ist uns wichtig! Wir sehen Ihre Nachbarschaftsnachrichten nicht, es sei denn, Sie entscheiden sich dazu, Ihren Vorschlag, Ihre Anfrage oder Ihre Idee mit der Gemeinde zu teilen. Das Nachbarschaftsnetzwerk gehört also in erster Linie Ihnen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Hoplr.

 

EN

The Municipality of Schifflange now on Hoplr

Dear fellow citizens,

Happy to meet you here! Hoplr has been active in Schifflange for a few weeks now. Almost 700 households are already connected to this neighbourhood network.

The more participants there are, the more interesting it becomes for your neighbourhood. So don’t hesitate to reach out to your neighbours, friends, and family who also live in our municipality. You can easily invite them yourself via the app or the website, www.hoplr.com.

The Municipality of Schifflange will use Hoplr to inform you, among other things, about traffic news, meetings, and municipal activities.

Your privacy is important to us! We do not see your neighbourhood messages unless you choose to share your proposal, request, or idea with the city. The neighbourhood network is primarily yours.

We wish you lots of fun with Hoplr.

 

 

Braderie 2025 – Adaptations de la circulation

LU
Braderie 2025 – Adaptatiounen am Verkéier

Wéinst der Braderie, déi vum 3. bis de 4. Mee am Zentrum vu Schëffleng stattfënnt, si sëllege Stroossen déi Deeg gespaart.

D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn, den RGTR Bus kritt e provisoreschen Arrêt bei der Nelly Stein Schoul an d’TICE Busser fueren d’Arrêten an der rue du Moulin, an der rue Denis Netgen an de provisoreschen Arrêt an der rue du Canal un.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR

 

FR

Braderie 2025 – Adaptations de la circulation

En raison de la braderie qui se tiendra du 3 au 4 mai dans le centre de Schifflange, plusieurs rues seront fermées ces jours-là.

Les déviations seront, comme toujours, signalées, le bus RGTR aura un arrêt provisoire près de l’école Nelly Stein, et les bus TICE desserviront les arrêts de la rue du Moulin, de la rue Denis Netgen, ainsi qu’un arrêt provisoire dans la rue du Canal.

Vous trouverez tous les détails dans le règlement de circulation.

 

DE

Braderie 2025 – Verkehrsregelungen

Aufgrund der Braderie, die vom 3. bis 4. Mai im Zentrum von Schifflingen stattfindet, werden mehrere Straßen an diesen Tagen gesperrt.

Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert. Die RGTR-Busse halten an einer provisorischen Haltestelle in der Nähe der Nelly-Stein-Schule, während die TICE-Busse die Haltestellen in der Rue du Moulin, der Rue Denis Netgen sowie eine provisorische Haltestelle in der Rue du Canal bedienen.

Die vollständigen Details finden Sie in der Verkehrsregelung (auf Französisch).

Zéro Mégots & Fairtrade zu Schëffleng

LU
D’Gemeng Schëffleng huet lokal Geschäftsleit, Restaurateuren a Café-Besëtzer den 28. Abrëll 2025 op eng Informatiounsversammlung invitéiert. Den Zweck war et, zwou wichteg Initiative virzestellen: eemol de Recyclage vun Zigarettestëmp an eemol d’Aféiere vu Fairtrade-Produiten, dëst alles mam Zil fir eng méi ethesch a verantwortlech Konsumgewunnecht ze fërderen.

Wärend dësem Event huet d’Associatioun Shime hire Projet «Zéro Mégot» virgestallt, mam Zil, d’Fortgeheie vun Zigarettestëmp an der Ëffentlechkeet ze reduzéieren. Am Kader vun dësem Projet ginn Eemeren un d’Participanten ausgedeelt, fir datt si d’Zigarettereschter virun hire Geschäfter sammele kënnen. Dës Eemere kënne spéider an eng speziell Sammelborne, déi op der Fräiheetsplaz virun der Gemeng steet, entsuergt ginn.

Parallel dozou huet d’ONG Fairtrade Lëtzebuerg d’Virdeeler vu Fairtrade-Produite presentéiert a besonnesch de positiven Impakt vun dësem Choix op Produzenten an Entwécklungslänner ënnerstrach: dëst garantéiert hinnen e faire Präis fir hir Aarbecht. Mat engem ganz klenge Geste kann all Commerce eppes Grousses veränneren.

Mir soen all de Participant·innen e grousse Merci fir hiren Engagement an hoffen op hir Ënnerstëtzung, fir dës zwou Initiative virunzebréngen. Mellt Iech roueg, wann Dir Interessi hutt fir matzemaachen oder wann Dir Froen dozou hutt.

Fir méi Infoen iwwert dës Themen, kënnt Dir Iech gären d’PDFen hei ukucken: Fairtrade & Shime Zéro Mégot

FR

La Commune de Schifflange a convié les commerçants, restaurateurs et cafetiers locaux à une réunion d’information le 28 avril 2025. L’objectif était de présenter deux initiatives importantes : un projet de recyclage des mégots de cigarettes et des actions autour des produits Fairtrade, afin de promouvoir une consommation plus éthique et responsable.

Lors de cet événement, l’association Shime a présenté son projet « Zéro mégots » visant à réduire l’abandon de mégots dans l’espace public. Dans ce cadre, des seaux ont été distribués aux participant·e·s pour qu’ils/elles puissent collecter les mégots devant leurs établissements. Ces mégots peuvent ensuite être déposés dans une borne spécifique, située sur la Place de la Liberté, devant l’Hôtel de Ville.

En parallèle, l’ONG Fairtrade Lëtzebuerg a exposé les nombreux avantages des produits labellisés Fairtrade, en soulignant l’impact positif de ces choix sur les producteurs·rices des pays en développement, en leur garantissant un prix équitable pour leur travail. Un tout petit geste de la part des commerces peut faire bouger les choses.

Nous remercions chaleureusement tou·te·s les participant·e·s pour leur engagement et comptons sur leur soutien pour faire avancer ces deux causes.

Pour plus d’informations sur ces sujets, veuillez consulter les PDF ici : Fairtrade & Shime Zéro Mégot

DE

Die Gemeinde Schifflingen hat am 28. April 2025 die lokalen Geschäfte, Gastronomen und Cafébesitzer zu einer Informationsveranstaltung eingeladen. Ziel war es, zwei wichtige Initiativen vorzustellen: ein Projekt zur Wiederverwertung von Zigarettenkippen und Maßnahmen rund um Fairtrade-Produkte – beides um einen ethischeren und verantwortungsvolleren Konsum zu fördern.

Während dieser Veranstaltung präsentierte Shime ihr Projekt „Zéro mégots“, das darauf abzielt, das Wegwerfen von Zigarettenkippen in öffentlichen Bereichen zu reduzieren. Im Rahmen dieses Projekts wurden Eimer an die Teilnehmer verteilt, damit sie die Zigarettenkippen vor ihren Betrieben sammeln können. Diese können anschließend in einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden, die sich auf dem Freiheitsplatz vor dem Gemeindehaus befindet.

Parallel dazu stellte die NGO Fairtrade Lëtzebuerg die zahlreichen Vorteile von Fairtrade-Produkten vor und hob die positive Wirkung dieser Wahl auf die Produzenten in Entwicklungsländern hervor. Fairtrade garantiert ihnen einen gerechten Preis für ihre Arbeit.

Wir bedanken uns herzlich bei allen Teilnehmer*innen für ihr Engagement und hoffen auf ihre Unterstützung, um diese beiden Anliegen weiter voranzutreiben. Falls Sie interessiert sind, bei diesen Initiativen mitzuwirken, melden Sie sich bei der Gemeinde.

Weitere Informationen zu diesen Themen finden Sie in den PDFs hier: Fairtrade & Shime Zéro Mégot

 

Bamplanzaktioun fir déi Neigebueren vun 2024

LU
Dëse Weekend huet d’Gemeng Schëffleng déi Neigebuere Kanner vun 2024 a hir Familljen op hir traditionell Bamplanzaktioun agelueden. D’Event huet op der Spillplaz an der Cité Émile Mayrisch stattfonnt an et gouf symbolesch fir all d’Kanner vun 2024 ee Bam geplanzt: eng Roteiche (Quercus rubra).

2024 si ronn 125 Kanner zu Schëffleng gebuer ginn a 34 Famillje sinn dem Opruff nokomm fir zesummen e flotte Moien ze verbréngen. Zum Schluss, konnten d’Familljen nach Vullenhaisescher, Straicher oder Lunchboxe mathuelen.

Den Naturschutz ass een Thema dat der Gemeng Schëffleng um Häerz läit a wou och d’Bierger·innen reegelméisseg aktiv matagebonne ginn. Hinnen e grousse Merci!

FR
Ce week-end, la Commune de Schifflange a invité les nouveau-nés de 2024 et leurs familles à sa traditionnelle cérémonie de plantation d’arbres. L’événement s’est déroulé sur l’aire de jeux de la Cité Émile Mayrisch et un chêne rouge (Quercus rubra) a été symboliquement planté pour les nouveau-nés.

En 2024, environ 125 enfants sont nés à Schifflange et 34 familles ont répondu à l’appel pour passer une belle matinée ensemble. À la fin, les familles ont pu emporter avec elles des nichoirs, des arbustes ou des boîtes à tartines.

La protection de la nature est un sujet qui tient à cœur à la Commune de Schifflange et dans lequel les citoyen·ne·s sont activement impliqué·e·s. Merci beaucoup !

 

DE

Am Wochenende lud die Gemeinde Schifflingen die Neugeborenen des Jahres 2024 und ihre Familien zu ihrer traditionellen Baumpflanzzeremonie ein. Die Veranstaltung fand auf dem Spielplatz der Cité Émile Mayrisch statt, und eine Roteiche (Quercus rubra) wurde symbolisch für die Neugeborenen gepflanzt.

Im Jahr 2024 wurden in Schifflingen rund 125 Kinder geboren, und 34 Familien folgten der Einladung, um gemeinsam einen schönen Vormittag  zu verbringen. Am Ende der Veranstaltung konnten die Familien Nistkästen, Sträucher oder Brotdosen mitnehmen.

Der Naturschutz liegt der Gemeinde Schifflingen sehr am Herzen, und auch die Bürger*innen werden regelmäßig aktiv daran beteiligt. Vielen Dank!

Vakant Posten · Postes vacants · Stellenangebote

LU

D’Gemeng Schëffleng sicht Verstäerkung fir hir verschidde Servicer:

  • 1 Agent·in fir an d’Ekipp vum Waassernetz, Karriären H3/H2 (Vollzäit, CDI)
  • 1 Sportskoordinator·rice, Traitementsgrupp B1, A2 oder A1, administrativ Ënnergrupp (Vollzäit, CDI)
  • 1 Informatiker·in / Gestionnaire TIC, Traitementsgrupp A2, wëssenschaftlech an technesch Ënnergrupp (Vollzäit, CDI)

Fir weider Detailer, eng Beschreiwung vun de Missiounen, wéi och Informatiounen zu Ärer Bewerbung, kuckt w.e.g. d’Rubrik « Postes vacants » op eisem Site.

Ären CV, begleet vun allen erfuerderlechen Dokumenter kënnt Dir online iwwert eis Plattform eropgelueden.

 

FR

La Commune de Schifflange dispose de postes vacants pour différents services :

  • 1 agent·e pour rejoindre l’équipe du réseau d’eau, carrières H3/H2 (temps plein, CDI)
  • 1 coordinateur·rice sportif·ve, groupe de traitement B1, A2 ou A1, sous-groupe administratif (temps plein, CDI)
  • 1 spécialiste informatique / responsable TIC, groupe de traitement A2, sous-groupe scientifique et technique (temps plein, CDI)

Pour la description détaillée des postes, les missions et les profils recherchés, tout comme pour les informations nécessaires à la constitution et au chargement de votre dossier de candidature, veuillez consulter la rubrique postes vacants.

Les CV accompagnés de toutes les pièces requises sont à charger obligatoirement en ligne via le logiciel en place.

DE

Die Gemeinde Schifflingen beabsichtigt, für ihre verschiedenen Dienste folgende Profile einzustellen:

  • 1 Agent*in zur Verstärkung des Wassernetzteams, Karriere H3/H2 (Vollzeit, CDI)
  • 1 Sportkoordinator*in, Behandlungsgruppe B1, A2 oder A1, administrative Untergruppe (Vollzeit, CDI)
  • 1 IT-Spezialist*in / Verantwortlicher TIC, Bearbeitungsgruppe A2, Untergruppe wissenschaftlich und technisch (Vollzeit, CDI)

Die vollständigen Stellenbeschreibungen, Aufgabenbereiche sowie die gesuchten Anforderungsprofile finden Sie im Bereich « Postes vacants » auf unserer Website.

Bitte reichen Sie Ihren Lebenslauf sowie alle erforderlichen Unterlagen über die dafür vorgesehene Online-Plattform ein.

 

LGE op Besuch op d‘Gemeng – Le LGE en visite à la Commune

LU

LGE op Besuch op d‘Gemeng

Den 23. Abrëll 2025, war eng 5e Klass aus dem Lycée de Garçons ESCH (LGE) zu Besuch op der Schëfflenger Gemeng.

Wéi funktionéiert eng Gemeng? Wat ass dem Buergermeeschter seng Roll? Wéi gëtt ee gewielt? Ass et ëmmer flott Buergermeeschter ze sinn oder ginn et och manner agreabel Aufgaben ?

Dës an nach vill aner Froen, konnt d‘Klass direkt un de Buergermeeschter riichten.

Mat vill Humor an e  puer flotten Anekdoten, huet de Paul Weimerskirch all eenzel Fro beäntwert.

FR

Le LGE en visite à la Commune

Le 23 avril 2025, une classe de 5e du Lycée de Garçons ESCH (LGE) a visité la commune de Schifflange.

Comment fonctionne une commune ? Quel est le rôle du bourgmestre ? Comment est-on élu ? Est-ce toujours agréable d’être bourgmestre ou y a-t-il aussi des tâches moins plaisantes ? Ces questions, ainsi que bien d’autres, ont pu être posées directement au bourgmestre de Schifflange par les jeunes.

Paul Weimerskirch a répondu à chaque question avec humour et quelques anecdotes.

DE

Das LGE zu Besuch auf der Gemeinde

Am 23. April 2025 besuchte eine 5. Klasse des Lycée de Garçons ESCH (LGE) die Gemeinde Schifflingen.

Wie funktioniert eine Gemeinde? Welche Rolle spielt der Bürgermeister? Wie wird man gewählt? Ist es immer angenehm, Bürgermeister zu sein, oder gibt es auch Aufgaben, die weniger erfreulich sind? Diese Fragen und viele andere konnten die Jugendlichen direkt dem Bürgermeister von Schifflingen stellen.

Paul Weimerskirch beantwortete jede Frage mit Humor und einigen Anekdoten.