Posts By: schifflange

8.03.2025 – Internationale Fraendag – rues au féminin

LU

Haut, um 8. Mäerz feiere mir den internationale Weltfraendag, een Dag, un deem mir all zesumme géint Diskriminéierung a Gewalt a fir méi Respekt a Rechter kämpfen, besonnesch an der Politik, am Beruffsliewen an och Doheem wou d’Ongläichheeten nach oft präsent sinn.

Dëst Joer hat d’Gemeng Schëffleng d’Freed zesumme mat dem Schëfflenger Konschthaus op en aussergewéinlecht Event z’invitéieren: Un voyage artistique au féminin. D’Expositioun, d’Atelieren an d’Virféierunge vun de Kënschtler·innen Nadine CloosDanielle HoffeltAgna de CarvalhoMia KinschInfiiorataSayoko Onishi a vum Emmanuel Fleitz, hunn d’Kraaft an d’Widderstandsfäegkeet vun de Fraen duerch Konscht beliicht. Et war e Moment vu Reflexioun, Inspiratioun an Zesummenhalt.

Als Gemeng, déi sech fir Gläichstellung an Diversitéit asetzt, huet Schëffleng och dëst Joer nees um Projet « rues au féminin » deelgeholl, eng Initiativ vum Conseil national des femmes du Luxembourg (CNFL) déi eis Stroossen an e liewegen Hommage u bemierkenswäert Frae vun haut an aus der Geschicht verwandelt. De ganze Mount Mäerz iwwer kënnt Dir nei Stroosseschëlder entdecken, mat Nimm vu Fraen, déi hir Zäit duerch Daperkeet, Intellekt oder Leedung definéiert hunn.

Zesumme maache mir eis staark fir eng gerecht a fair Welt.

 

FR

Aujourd’hui, 8 mars, c’est la Journée internationale des femmes. Cette journée met en évidence les femmes et leurs luttes contre les discriminations et les violences, leur quête de respect et de droits, dans tous les domaines : dans la politique, la vie professionnelle et à la maison, où les inégalités sont encore souvent présentes.

Cette année, la Commune de Schifflange a eu le plaisir de présenter, et ce, en collaboration avec le Schëfflenger Konschthaus un événement hors du commun : un voyage artistique au féminin. L’exposition et les performances des artistes Nadine CloosDanielle HoffeltAgna de CarvalhoMia KinschInfiiorataSayoko Onishi et Emmanuel Fleitz ont mis en lumière la force et la résilience des femmes à travers l’art. Ce fut un moment de réflexion, d’inspiration et de convivialité.

En tant que commune engagée en faveur de l’égalité des genres, Schifflange a de nouveau participé cette année au projet « rues au féminin », une initiative du Conseil National des Femmes du Luxembourg (CNFL) qui transforme nos rues en hommage aux femmes remarquables d’aujourd’hui et de l’histoire. Tout au long du mois de mars, vous pourrez donc découvrir de nouveaux panneaux de rue portant les noms de femmes qui ont défini leur époque par leur bravoure, leur intelligence ou leur leadership.

Ensemble, défendons un monde juste et équitable.

DE

Heute, am 8. März, feiern wir den Internationale Frauentag –  einen Tag, der die Frauen und ihre Kämpfe gegen Diskriminierung und Gewalt hervorhebt, ihr Streben nach Respekt und gleichen Rechten, sei es in der Politik, im Berufsleben oder zu Hause, wo Ungleichheiten noch immer bestehen.

In diesem Jahr hatte die Gemeinde Schifflingen in Zusammenarbeit mit dem Schëfflenger Konschthaus die Ehre, eine außergewöhnliche Veranstaltung zu präsentieren: Einen künstlerischen Rundgang, der Frauen und ihre Geschichten in den Mittelpunkt stellte. Die Ausstellung und die Aufführungen der Künstler.innen Nadine CloosDanielle HoffeltAgna de CarvalhoMia KinschInfiiorataSayoko Onishi und Emmanuel Fleitz machten die Stärke und Resilienz von Frauen auf eindrucksvolle Weise sichtbar. Es war ein Moment der Reflexion, Inspiration und Geselligkeit.

Als Gemeinde, die sich aktiv für Gleichstellung einsetzt, beteiligte sich Schifflingen auch in diesem Jahr am Projekt „rues au féminin“, einer Initiative des Conseil National des Femmes du Luxembourg (CNFL), die unsere Straßen in ein Denkmal für bemerkenswerte Frauen von heute und aus der Geschichte verwandelt. Im Laufe des Monats März werden neue Straßenschilder enthüllt, die an Frauen erinnern, die durch ihren Mut, ihre Intelligenz und ihre Führungsstärke Geschichte geschrieben haben.

Gemeinsam setzen wir uns für eine gerechte und faire Welt ein.

 

Buergbrennen – 8.03.2025 – 19:00 Auer / heures

LU

Den 8. Mäerz 2025 um 19:00 Auer fënnt beim Stade Jean Jacoby zu Schëffleng dat traditionellt Buergbrenne statt.

Fir datt jidderee voll vun dësem feierlechen Event profitéiere kann, sinn zu Schëffleng verschidde Verkéiersmesuren fir deen Dag geplangt. All d’Detailer fannt Dir an eisem Verkéiersreglement.

Wou kënnt dës Traditioun hier?

Den éischte Sonndeg no der Fuesent ginn d‘Buergen uechter Lëtzebuerg verbrannt fir de Wanter ze verjoen. Dës Traditioun bréngt vill Leit zesummen, déi sech virun der riseger Holzkonstruktioun treffen déi meeschtens aus Stréi, Äscht, ronnt Holz an ale Chrëschtbeemercher besteet, déi vun de Veräiner am Januar agesammelt goufen. D’Buerge variéieren a Gréisst a Form, an an der Mëtt befënnt sech e Kräiz.

D’Fest fänkt normalerweis nomëttes mat de Virbereedungen un, gefollegt vun engem Fakelzuch an d’Verbrenne vun der Buerg.

FR

Le 8 mars 2025 à 19:00 heures, se tiendra le traditionnel Buergbrennen au stade Jean Jacoby à Schifflange.

Pour que tout le monde puisse pleinement profiter de cet événement festif, des mesures de circulation sont prévues à Schifflange. Tous les détails à ce sujet se trouvent dans notre règlement de circulation.

D’où vient cette tradition ?

Le premier dimanche après le carnaval, des Buergen (châteaux) sont brûlés dans tout le Luxembourg pour chasser l’hiver. Cette fête traditionnelle rassemble de nombreuses personnes qui se réunissent autour d’énormes bûchers. Chaque lieu a sa propre Buerg, qui est souvent composé de paille, de branches, de rondins et d’anciens sapins de Noël collectés par des associations en janvier. Les Buergen varient en taille et en forme, ayant généralement la forme d’un grand bûcher avec une croix au centre.

La fête commence généralement l’après-midi avec la préparation, suivie d’un défilé aux flambeaux, et se termine par l’allumage du bûcher, ce qui rassemble la communauté du village et chasse symboliquement l’hiver.

DE

Am 8. März 2025 um 19:00 Uhr ist Buergbrennen beim Stadion Jean Jacoby in Schifflingen. Damit jeder dieses festliche Ereignis in vollen Zügen genießen kann, sind in Schifflingen verkehrstechnische Vorkehrungen geplant.

Alle Details dazu finden Sie in unserer Straßenverkehrsordnung.

Wo kommt diese Tradition her?

Am ersten Sonntag nach Karneval werden in ganz Luxemburg Buergen (Burgen) verbrannt, um den Winter zu vertreiben. Dieses traditionelle Fest bringt viele Menschen zusammen, die sich vor den riesigen Scheiterhaufen versammeln. Jeder Ort hat seine eigene Buerg, die oft aus Stroh, Astwerk, Rundholz und alten Christbäumen besteht, die im Januar von Vereinen gesammelt werden. Die Buergen variieren in Größe und Form, wobei sie meistens die Gestalt eines großen Scheiterhaufens mit einem Kreuz in der Mitte haben.

Das Fest beginnt meistens am Nachmittag mit dem Aufbau, gefolgt von einem Fackelzug, und endet mit dem Anzünden der Burg, was den Winter symbolisch vertreiben soll.

 

 

Vernissage – Bitter Oranges

LU

Vum 28. Februar bis de 14. Mäerz ass an der Gemeng Schëffleng eng beweegend Fotosausstellung iwwert déi moderne Sklaverei am Häerz vun Europa ze gesinn.

Wärend dem Vernissage vun der Ausstellung, deen de 28. Februar stattfonnt huet, konnten d’Visiteure vun engem interessanten Austausch zu de verschiddenen Biller, mam Kënschtler selwer profitéieren.

De Prof. Dr. Gilles Reckinger, e lëtzebuergeschen Anthropolog (gebuer 1978), weist an dëser Ausstellung eng beandrockend Fotoreportage iwwert seng Recherchen a Kalabrien. Seng Fotoen dokumentéieren d’Realitéit vun afrikanesche Migranten, déi no enger geféierlecher Mëttelmieriwwerfaart an Orangenplantagen em hir Existenz kämpfen.

Praktesch Informatiounen:

Ausstellung: 28.02 – 14.03
Ëffnungszäiten: 8:00 – 12:00 / 14:00 – 17:00
Fräien Entrée

Speziell Evenementer:

Guidéiert Visitten: 10.03.2025 – 12.03.2025
Speziellen Owend: 11.03.2025 um 18:30

Wärend der Ausstellung kann och d’Buch Bitter Oranges (batter Orangen), dat déi traureg Realitéit vun dëse vergiessene Aarbeschter beschreift, kaf ginn.

Kommt an entdeckt dës wichteg Ausstellung iwwert d’Realitéit vun eise Produktiounssystemer a gitt deene Leit eng Stëmm déi vill ze oft  vergiess ginn.

 

FR

Du 28 février au 14 mars, la Commune de Schifflange accueille une exposition poignante sur l’esclavage moderne au cœur de l’Europe.

Le vernissage de l’exposition a eu lieu le 28 février, offrant un moment d’échange et de réflexion autour des œuvres présentées.

Le Prof. Dr. Gilles Reckinger, anthropologue luxembourgeois né en 1978, présente un reportage photo bouleversant résultant de ses recherches en Calabre, dans les plantations d’orangers. Ses clichés saisissent la réalité brutale des migrants africains qui, après avoir survécu aux traversées périlleuses de la Méditerranée, se retrouvent pris au piège d’une exploitation incessante : travail harassant, salaires de misère et conditions de vie précaires.

Informations pratiques :

Dates de l’exposition : 28.02 – 14.03
Horaires d’ouverture : 8:00 – 12:00 / 14:00 – 17:00
Entrée libre

Événements spéciaux :

Visites guidées : 10.03.2025 – 12.03.2025
Soirée spéciale : 11.03.2025 à 18:30

Durant l’exposition, il sera également possible d’acquérir le livre Bitter Oranges (Oranges amères), qui dépeint avec une précision déchirante le destin de ces travailleurs invisibles.

Venez découvrir cette exposition essentielle qui donne une voix à ceux que l’on ne voit pas et invite à la réflexion sur les réalités cachées de nos systèmes de production.

 

DE

Vom 28. Februar bis zum 14. März lädt die Gemeinde Schifflingen zu einer eindrucksvollen Fotoausstellung über moderne Sklaverei im Herzen Europas ein.

Die Vernissage der Ausstellung fand am 28. Februar statt und bot einen Moment des Austauschs und der Reflexion rund um die ausgestellten Werke.

Prof. Dr. Gilles Reckinger, luxemburgischer Anthropologe (geb. 1978), präsentiert eine bewegende Fotoreportage über seine Forschungen in Kalabrien, wo afrikanische Migranten in Orangenplantagen ausgebeutet werden. Seine Aufnahmen zeigen die harte Realität derjenigen, die die gefährliche Überfahrt über das Mittelmeer überlebt haben, nur um dann in unmenschlichen Arbeits- und Lebensbedingungen festzustecken.

Praktische Informationen:

Ausstellungszeitraum: 28.02 – 14.03
Öffnungszeiten: 8:00 – 12:00 / 14:00 – 17:00
Eintritt frei

Besondere Veranstaltungen:

Führungen: 10.03.2025 – 12.03.2025
Sonderabend: 11.03.2025 um 18:30

Während der Ausstellung kann auch das Buch Bitter Oranges (bittere Orangen) erworben werden, das das erschütternde Schicksal dieser unsichtbaren Arbeiter schildert.

Besuchen Sie diese wichtige Ausstellung, die denen eine Stimme gibt, die sonst nicht gehört werden.

Video Reportage

 

Schëfflenger Kavalkad & Circulatioun

LU

Den 9. Mäerz 2025 ass erëm déi traditionell Schëfflenger Kavalkad! Fir datt jidderee vun dëser feierlecher Manifestatioun profitéiere kann, si verschidden Adaptatiounen am Verkéier zu Schëffleng virgesinn.

All d’Detailer iwwer wéi eng Stroossen gespaart sinn, wou d‘Parke verbuedenen ass an iwwert wéi eng Stroossen d’Deviatioune féiere fannt Dir an eisem Verkéiersreglement.

D’Deviatioun fir d‘RGTR an d’TICE Busser tëscht 12:00 an 00:00 Auer fannt Dir hei drënner:

  • TICE Bus: Deviatioun via d’Arrêten (op béide Säiten) an der rue du Moulin an an der rue Denis Netgen, an op déi provisoresch Arrêten an der rue du canal
  • Bus RGTR: D’Arrêten beim Hôtel de Ville, rue Basse an Paerchen ginn op d’Busarrêt an der rue de la Gare virun der Nelly Stein Schoul versat. (AVIS de Perturbation)

De Foussgänger Zougang zu de Geschäfter a Gebaier wäert zu all Moment garantéiert sinn.

Wann Dir nach Froen hutt, mellt Iech w.e.g. beim Service des Travaux Neufs et des Infrastructures (Mr. Filipe Carvalheiro, Tel.: 54 50 61-433).

Tickete fir d’Kavalkad sinn a deene verschiddene Schëfflenger Butteker ze kréien.

FR

Le 9 mars 2025, la traditionnelle cavalcade de Schifflange sera de retour ! Afin que tout le monde puisse pleinement profiter de cet événement festif, des aménagements ont été faits concernant la circulation à Schifflange.

Vous trouverez tous les détails concernant les routes barrées, les stationnements interdits et les déviations dans notre règlement de circulation.

Les bus RGTR et TICE seront également déviés entre 12:00 et 00:00 heures :

  • Bus TICE : déviation vers les arrêts de bus (des deux côtés) dans la rue du Moulin et la rue Denis Netgen, et vers les arrêts provisoires situés dans la rue du Canal
  • Bus RGTR : les arrêts de bus devant l’Hôtel de Ville, dans la rue Basse et Paerchen seront déviés vers l’arrêt de bus dans la rue de la Gare devant l’école Nelly Stein. (AVIS de Perturbation)

L’accès piéton aux commerces et aux immeubles sera garanti à tout moment.

Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter notre Service des Travaux Neufs et des Infrastructures (M. Filipe Carvalheiro, tél. : 54 50 61-433).

Les billets pour la cavalcade sont en vente dans plusieurs commerces schifflangeois.

DE

Am 9. März 2025 findet die traditionelle Schifflinger Kavalkade wieder statt! Damit jeder dieses festliche Ereignis in vollen Zügen genießen kann, wurden in Schifflingen verkehrstechnische Vorkehrungen getroffen.

Alle Details zu Straßensperrungen, Parkverboten und Umleitungen findet ihr in unserer Straßenverkehrsordnung.

Auch die Busse der Linien RGTR und TICE werden zwischen 12:00 und 00:00 Uhr umgeleitet:

  • TICE-Bus: Umleitung zu den Bushaltestellen (auf beiden Seiten) in der Rue du Moulin und der Rue Denis Netgen sowie zu den provisorischen Haltestellen in der Rue du Canal
  • RGTR-Bus: Die Bushaltestellen am Hôtel de Ville, Rue Basse und Paerchen werden zur Bushaltestelle in der Rue de la Gare vor der Nelly Stein-Schule umgeleitet. (AVIS de Perturbation)

Der Fußgängerzugang zu Geschäften und Gebäuden ist jederzeit gewährleistet.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Service des Travaux Neufs et des Infrastructures (Herr Filipe Carvalheiro, Tel.: 54 50 61-433).

Eintrittskarten für die Kavalkade sind in mehreren Geschäften in Schifflingen erhältlich.

Réaménagement de la rue des Artisans

LU

Informatiounsversammlung zum Projet vun der Renovatioun vun der Rue des Artisans

Gëschter Owend gouf de Projet vun der Erneierung vun der Rue des Artisans der Ëffentlechkeet virgestallt. Am Kader vun dësem Projet ginn d’Kräizungen tëschent der Rue de l’Église an der Avenue de la Libération komplett nei amenagéiert. Dës Changementer ginn no dem Prinzip vun engem « Shared Space » (gemeinsam genotzte Raum) am Zentrum vu Schëffleng realiséiert a wäerten dozou féieren d’Rue des Artisans wéi och den Zentrum vu Schëffleng méi agreabel a liewenswäert ze maachen.

D’Haaptziler vum Projet sinn ënner anerem:

  • D’Vergréisserung vum Foussgängerberäich,
  • D’Verklengerung vun der Strooss,
  • D’Berouegung vum Verkéier,
  • D’Verbesserung vum urbane Erschëngungsbild,
  • D’Moderniséierung an d’Stäerkung vun der Infrastruktur.

Mat dëse Moossname wëll d’Gemeng Schëffleng e méi sécheren a flotten Duerfkär schafen.

Hei drënner fannt Dir eng Gesamtusiicht vum Chantier.

 

FR

Réunion d’information sur le projet de rénovation de la Rue des Artisans

Hier soir, le projet de rénovation de la Rue des Artisans a été présenté à la population. Dans le cadre de ce projet, les carrefours avec la Rue de l’Église ainsi qu’avec l’Avenue de la Libération seront complètement réaménagés. Ces aménagements seront réalisés selon le principe d’un « shared space » (espace partagé) au centre de Schifflange et auront pour effet de rendre la Rue des Artisans et le centre de Schifflange plus agréables et plus accueillants.

Les objectifs principaux du projet incluent :

  • L’augmentation de l’espace pour les piétons,
  • La diminution de l’espace chaussée,
  • L’apaisement de la circulation routière,
  • L’amélioration de l’aspect urbain,
  • La modernisation et le renforcement des infrastructures.

Ces mesures permettront de créer un environnement plus sécurisé et convivial pour tous les usagers.

Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du chantier.

DE

Informationsveranstaltung zum Projekt der Renovierung der Rue des Artisans
Gestern Abend wurde das Projekt zur Renovierung der Rue des Artisans der Öffentlichkeit vorgestellt. Im Rahmen dieses Projekts werden die Kreuzungen mit der Rue de l’Église sowie mit der Avenue de la Libération vollständig umgestaltet. Diese Umgestaltungen werden nach dem Prinzip eines « Shared Space » (gemeinsam genutzter Raum) im Zentrum von Schifflingen realisiert und sollen die Rue des Artisans und das Zentrum von Schifflingen sicherer und einladender gestalten.

Die Hauptziele des Projekts sind:

  • Vergrösserung des Fußgängerbereichs,
  • Verringerung des Straßenraums,
  • Beruhigung des Verkehrs,
  • Verbesserung des Stadtbildes,
  • Modernisierung und Verstärkung der Infrastruktur.

Diese Maßnahmen sollen eine sicherere und benutzerfreundlichere Umgebung für alle Verkehrsteilnehmer schaffen.

Nachfolgend finden Sie eine Gesamtübersicht des Bauprojekts.

Schëffleng lieft Sport

LU

Engagement vun der Gemeng Schëffleng fir eng aktiv a sportlech Gesellschaft

D’Gemeng Schëffleng engagéiert sech, zesumme mat 14 anere Gemengen, aktiv fir d’Fërderung vun der kierperlecher Aktivitéit a vum Sport op lokalem a regionalem Niveau. Dëst Engagement ass Deel vun der Strategie „Meng Gemeng lieft Sport“, déi vum Sportsministère initiéiert gouf, fir eng méi gesond an inklusiv Gesellschaft ze schafen.

Mat der Ënnerstëtzung vun engem Sportskoordinator baut Schëffleng e kooperativt Netzwierk tëscht lokalen an nationalen Acteuren op, fir déi sportlech Offer an der Gemeng auszebauen, d’Infrastrukturen ze verbesseren an all Bierger.innen  Zougang zu sportlechen Aktivitéiten ze garantéieren.

De Ministère ënnerstëtzt dës Initiativ duerch d’Bereetstelle vun Hëllef a Form vu Formatiounen, engem strukturéierten Austausch mat deenen aneren Sportskoordinator.inn.en an engem verstäerkte Budget deen d’Finanzéierung vun dëse Moossname garantéiert an esou  eng nohalteg Entwécklung vun dësem kommunalen Aktiounsplang erméiglecht.

Schëffleng weist, dass Sport e wichtege Schlëssel ass, fir de sozialen Zesummenhalt ze stäerken an d’Liewensqualitéit vun den Awunner ze verbesseren.

FR

Engagement de la commune de Schifflange pour une communauté active et sportive

La commune de Schifflange, aux côtés de 14 autres communes, s’engage activement pour promouvoir l’activité physique et le sport au niveau local et régional. Cette démarche s’inscrit dans la stratégie « Meng Gemeng lieft Sport », portée par le ministère des Sports, visant à bâtir une société plus saine et inclusive.

Avec le soutien d’un coordinateur sportif, Schifflange développe un réseau collaboratif entre acteurs locaux pour harmoniser et enrichir l’offre sportive, améliorer les infrastructures et garantir un accès équitable aux activités physiques pour tous les citoyen.ne.s.

Le ministère accompagne cette dynamique en offrant aux communes des outils, des formations et un échange structuré avec les coordinateurs sportifs. Un budget renforcé permet de financer ces initiatives et d’assurer leur pérennité grâce à un plan d’action communal évolutif.

Schifflange montre ainsi l’exemple d’une commune qui mise sur le sport pour renforcer le lien social et améliorer la qualité de vie de ses habitants.

DE

Engagement der Gemeinde Schifflingen für eine aktive und sportliche Gemeinschaft

Die Gemeinde Schifflingen engagiert sich gemeinsam mit 14 anderen Gemeinden aktiv für die Förderung der körperlichen Aktivität und des Sports auf lokaler und regionaler Ebene. Dieses Engagement ist Teil der Strategie „Meng Gemeng lieft Sport“, die vom Sportministerium initiiert wurde um eine gesündere und inklusivere Gesellschaft zu schaffen.

Mit Unterstützung eines Sportkoordinators baut Schifflingen ein kooperatives Netzwerk zwischen lokalen Akteuren auf, um das bestehende Sportangebot zu erweitern, die Infrastrukturen zu verbessern und allen Bürgern.innen einen gerechten Zugang zu sportlichen Aktivitäten zu gewährleisten.

Das Ministerium begleitet diese Initiative durch die Bereitstellung von Hilfe in Form von Schulungen und einem strukturierten Austausch mit den Sportkoordinator.inn.en. Ein erweitertes Budget sichert die Finanzierung dieser Maßnahmen und ermöglicht eine nachhaltige Entwicklung durch einen fortlaufenden kommunalen Aktionsplan.

Schifflingen beweist, dass Sport ein Schlüssel zur Stärkung des sozialen Miteinanders und zur Verbesserung der Lebensqualität der Einwohner.innen sein kann.

Auerverdeelung – Cérémonie de remise des montres de mérite

LU

Den 26. Februar 2025 hat de Schäfferot d’Éier op déi traditionell Auereverdeelung z’invitéieren. Wärend enger klenger Feier konnten net manner wéi 5 Leit vum Gemengepersonal, déi all zanter 20 Joer am Déngscht vun der Gemeng schaffen, ausgezeechent ginn (Madamm Marianne Jacoby, Madamm Noémie Silva Andrade, Här Steve Parisot, Här Mike Thinnes, Madamm Sylvie Hoschette).
Invitéiert waren och déi Mataarbechter déi 2024 an d’Pensioun gaange sinn (Här Robi Berkes, Här Romain Bertrang, Madamm Marie-Claude Chmielewski, Här Andy Fellinger, Madamm Maria Teresa Lopes De Sousa, Här Marco Schneider).

Fotogalerie

FR
Le 26 février 2025, le collège échevinal a eu l’honneur d’inviter à la traditionnelle remise des montres de mérite. Lors d’une petite cérémonie, pas moins de 5 membres du personnel communal, travaillant au sein de la commune depuis 20 ans, ont été honoré·e·s (Mme Marianne Jacoby, Mme Noémie Silva Andrade, M. Steve Parisot, M. Mike Thinnes, Mme Sylvie Hoschette).
Les personnes parti·e·s à la retraite en 2024 étaient également invitées (M. Robi Berkes, M. Romain Bertrang, Mme Marie-Claude Chmielewski, M. Andy Fellinger, Mme Maria Teresa Lopes De Sousa, M. Marco Schneider).

Galerie photos

DE
Am 26. Februar 2025 hatte der Schöffenrat die Ehre, zur traditionellen Uhrverleihung einzuladen. Während einer kleinen Feier wurden nicht weniger als 5 Gemeindemitarbeiter*innen ausgezeichnet, die seit 20 Jahren im Dienst der Gemeinde stehen (Frau Marianne Jacoby, Frau Noémie Silva Andrade, Herr Steve Parisot, Herr Mike Thinnes, Frau Sylvie Hoschette).
Eingeladen waren auch die Mitarbeiter, die im Jahr 2024 in den Ruhestand gegangen sind (Herr Robi Berkes, Herr Romain Bertrang, Frau Marie-Claude Chmielewski, Herr Andy Fellinger, Frau Maria Teresa Lopes De Sousa, Herr Marco Schneider).

Fotogalerie

 

 

Invitatioun – Un voyage artistique au féminin

LU
Kommt a feiert den Internationale Fraendag mat eis an huelt deel u spannende Workshops – kreativ, inspiréierend a staark!

  • Wéini? De 7. Mäerz 2025 vu 17:00 bis 21:00 Auer
  • Wou? Am Schëfflenger Konschthaus

Et erwaart Iech eng Soirée an engem gemittleche Kader mat eise Kënschtler·innen:

  • Nadine Cloos – Artistin, Visite guidée
  • Danielle Hoffelt – Dichterin, Lecture
  • Agna de Carvalho – Stylistin, Kleeder an Accessoiren
  • Mia Kinsch – Artistin: kreative Blumenatelier
  • Infiiorata – Artistin: kreative Blumenatelier
  • Sayoko Onishi – Dänzerin
  • Emmanuel Fleitz – Musiker

Kommt laanscht a loosst Iech iwwerraschen.

FR
Venez célébrer la Journée internationale des femmes avec nous à travers nos ateliers passionnants, créatifs, inspirants et puissants !

  • Quand ? Le 7 mars 2025 de 17:00 à 21:00 heures
  • Où ? Schëfflenger Konschthaus

Une soirée décontractée en présence des artistes suivant·e·s vous attend :

  • Nadine Cloos – Artiste, Visite guidée
  • Danielle Hoffelt – poète, lecture
  • Agna de Carvalho – Styliste, vêtements et accessoires
  • Mia Kinsch – Artiste, atelier créatif floral et peinture
  • Infiiorata – Artiste, atelier créatif floral et peinture
  • Sayoko Onishi – danseuse
  • Emmanuel Fleitz – musicien

Venez profiter de cet événement et laissez-vous surprendre.

DE
Kommen Sie zu unseren spannenden, kreativen, inspirierenden und kraftvollen Workshops zum Internationalen Frauentag!

  • Wann? Am 7. März 2025 von 17:00 bis 21:00 Uhr
  • Wo? Schëfflenger Konschthaus

Es erwartet Sie einen entspannten Abend in Anwesenheit folgender Künstler*innen:

  • Nadine Cloos – Künstlerin, Führung
  • Danielle Hoffelt – Dichterin, Lesung
  • Agna de Carvalho – Stylistin, Kleidung und Accessoires
  • Mia Kinsch – Künstlerin, Kreativer Blumenworkshop und Malerei
  • Infiiorata – Artist: Kreativer Blumen- und Malworkshop
  • Sayoko Onishi – Tänzerin
  • Emmanuel Fleitz – Musiker

Kommen Sie vorbei, genießen Sie dieses Event und lassen Sie sich überraschen.

 

Invitatioun – Expo Bitter Oranges – Hôtel de Ville

Expo Bitter Oranges

LU

E Fotoreportage iwwert Sklaverei matten an Europa

De Prof. Dr. Gilles Reckinger, 1978 gebuer zu Lëtzebuerg, ass Anthropolog, Auteur an Expert am Beräich Migratioun am Mëttelmierraum.

Kommt a kuckt Iech déi beweegend Fotoe vu sengen Ënnersichungen a Kalabrien op den Orangëplantagen un.

D’Fotosausstellung ass op fir de Public vu Méindes bis Freides vun 8:00 – 12:00 a vu 14:00 – 17:00 Auer am Gemengenhaus.

  • Vernissage: Den 28.02.25 um 18:30 Auer.
  • Lecture: Den 11.03.25 um 18:30 Auer eng flott Lecture (wgl. umellen).
  • Visites guidées: Vum 10-12 Mäerz 2025 (wgl. umellen).

-> Dir kënnt Iech ënnen op der Säit umellen.

FR

Un reportage de photos sur l’esclavage au milieu de l’Europe

Le prof. Dr. Gilles Reckinger, né au Luxembourg en 1978, est anthropologue, auteur et expert des migrations en Méditerranée.

Venez découvrir les photos émouvantes de ses recherches en Calabre dans les plantations d’orangers.

L’exposition photo est ouverte au public du lundi au vendredi de 8:00 – 12:00 et de 14:00 – 17:00 heures à l’Hôtel de Ville.

  • Vernissage : 28 février 2025 à 18:30 heures
  • Soirée-lecture : 11 mars 2025 à 18:30 heures (sur inscription)
  • Visites guidées : 10-12 mars 2025 (sur inscription)

-> Inscrivez-vous en bas de page.

DE

Eine Fotoreportage über die Sklaverei mitten in Europa

Prof. Dr. Gilles Reckinger, 1978 in Luxemburg geboren, ist Anthropologe, Autor und Experte für Migration im Mittelmeerraum.

Kommen Sie und entdecken Sie die bewegenden Bilder seiner Forschungen in den Orangenplantagen Kalabriens.

Die Fotoausstellung ist Montag bis Freitag von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 14:00 bis 17:00 Uhr im Gemeindehaus für die Öffentlichkeit zugänglich.

  • Vernissage: 28. Februar 2025, 18.30 Uhr
  • Leseabend: 11. März 2025, 18.30 Uhr (Anmeldung erforderlich)
  • Führungen: 10.-12. März 2025 (Anmeldung erforderlich)

-> Registrieren Sie sich hier:

 

Vernissage Expo: A never ending Story

LU

Vum 22. Februar bis de 22. Mäerz 2025 kënnt dir d‘Ausstellung „A never ending story“ am Schëfflenger Konschthaus entdecken.

Dës aussergewéinlech Ausstellung ass eng Zesummenaarbecht vun der Kënschtlerin Nadine Cloos, der Dichterin Danielle Hoffelt an der Stylistin Agna de Carvalho.

Gitt laanscht kucken a loosst Iech iwwerraschen. De Vernissage ass dëse Freiden, den 21. Februar um 18:30 Auer.

 

FR

Du 22 février au 22 mars 2025, vous pourrez découvrir l’exposition « A never ending story » à la galerie d’art « Schëfflenger Konschthaus ».

Cette exposition exceptionnelle est une collaboration entre l’artiste Nadine Cloos, la poétesse Danielle Hoffelt et la styliste Agna de Carvalho.

Ne ratez pas cette exposition hors du commun et laissez-vous surprendre. Le vernissage est ce vendredi 21 février à 18:30 heures.

 

DE
Vom 22. Februar bis zum 22. März 2025 können Sie die Ausstellung „A never ending story“ im Schëfflenger Konschthaus entdecken.

Diese außergewöhnliche Ausstellung ist eine Zusammenarbeit zwischen der Künstlerin Nadine Cloos, der Dichterin Danielle Hoffelt und der Designerin Agna de Carvalho.

Verpassen Sie nicht diese außergewöhnliche Ausstellung und lassen Sie sich überraschen. Die Vernissage ist diesen Freitag, den 21. Februar, um 18:30 Uhr.