Posts By: schifflange

Concours „Ville fleurie“ – Editioun 2025

LU

Concours „Ville fleurie“ – Editioun 2025

De Schäffen- a Gemengerot hat an Zesummenaarbecht mat der Ëmweltkommissioun ënnert dem Motto « Eis Gemeng lieft, ass schéin a faarweg » nees de Concours „Ville fleurie“ organiséiert.

Dëse Concours deen am Prinzip all dräi Joer stattfënnt soll d’Awunner·inne motivéieren hir Ëmwelt mat Blummen, Faarwen a Kreativitéit ze verschéineren. Mat Blummen a faarwege Planzen hëllefe mir net nëmmen d’Bild vun eiser Gemeng ze verschéineren, mee schafe gläichzäiteg wichteg Liewensraim fir Beien, Insekten an aner Déieren.

Den 22. Oktober 2025 war a Presenz vum Schäffen- a Gemengerot a vun der Ëmweltkommissioun d’Präisiwwerreechung vun dëser Editioun.

Mir soen alle Leit déi matgemaach hu Merci fir d’Matmaachen.

Videoreportage vun der AMCIS

 

FR

Concours « Ville fleurie » – Édition 2025

En collaboration avec la commission de l’environnement, la Commune a de nouveau organisé le concours « Ville fleurie » sous le slogan « Notre commune vit, est belle et colorée ».

Ce concours, qui a lieu en principe tous les trois ans, vise à encourager les habitant·e·s à embellir leur environnement avec des fleurs, des couleurs et de la créativité. En fleurissant nos espaces, nous contribuons non seulement à l’esthétique de notre commune, mais nous créons aussi des habitats précieux pour les abeilles, les insectes et autres espèces.

La remise des prix de cette édition a eu lieu le 22 octobre 2025, en présence des membres du collège échevinal et du conseil communal ainsi que des membres de la commission de l’environnement.

Un grand merci à toutes les personnes qui ont participé et contribué à cette belle initiative.

Reportage vidéo de l’AMCIS

 

DE

Wettbewerb „Ville fleurie“ – Ausgabe 2025

Die Gemeindeverantwortlichen hatten in Zusammenarbeit mit der lokalen Umweltkommission unter dem Motto „Unsere Gemeinde lebt, ist schön und farbenfroh“ erneut den Wettbewerb „Ville fleurie“ organisiert.

Dieser Wettbewerb, der grundsätzlich alle drei Jahre stattfindet, soll die Einwohner·innen dazu motivieren, ihre Umgebung mit Blumen, Farben und Kreativität zu verschönern. Mit blühenden und farbenfrohen Pflanzen verschönern wir nicht nur das Bild unserer Gemeinde, sondern schaffen gleichzeitig wertvolle Lebensräume für Bienen, Insekten und andere Tiere.

Die Preisverleihung dieser Ausgabe fand am 22. Oktober 2025 im Beisein des Schöffen- und Gemeinderats sowie den Mitgliedern der Umweltkommission statt.

Ein herzliches Dankeschön an alle, die mitgemacht und sich engagiert haben.

Videobericht von der AMCIS

 

 

Livestream du conseil communal du 24 octobre 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 24 octobre 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour:

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 26.09.2025
  2. Présentation sur la mobilité locale future, exposée par un représentant du ministère de la Mobilité et des Travaux publics
  3. Approbation de la charte de collaboration et de mise en œuvre du « Comité de Pilotage Natura 2000 – LIAS – Uelzechtdall »
  4. Avenants au règlement général de la circulation
  5. Établissement d’un règlement de la circulation
  6. Procédure d’aménagement du territoire :
  • PAP NQ « Extension Paerchen » – vote définitif
  • PAP NQ « Extension Op Hudelen » – vote définitif
  1. Approbation de contrats de location
  2. Approbation d’une convention
  3. Approbation d’actes notariés
  4. Allocation de subsides extraordinaires
  5. Fixation du taux de l’impôt foncier pour l’exercice 2026
  6. Fixation du taux de l’impôt commercial pour l’exercice 2026
  7. Attribution de montres de mérite
  8. Correspondance et informations

Commémoration nationale 2025

LU

Den 18. Oktober 2025 hat de Schäfferot op d’Feierlechkeete fir den nationale Commemoratiounsdag am Parc Léonie Koulen invitéiert. D‘Vertrieder vun den „Enrôlés de Force“, der LPPD, dem Syndicat d’Initiative an d‘Gewerkschafte waren och vertruede fir hire Respekt auszedrécken. Dës Zeremonie ass vun eise Gesangsveräiner begleet ginn.

De Carlo Feiereisen huet a senger Ried ënnerstrach datt erënnere  net nëmme bedeit, d’Vergaangenheet ze éieren – et bedeit och, d’Zukunft mat Verantwortung ze gestalten. D’Fräiheet, an där mir haut liewen, ass e Kaddo, dee mir musse schützen a weiderdroen. Si ass net selbstverständlech mee d’Resultat vun de Choixen an de Kämpf vun deene virun eis. Loosst eis dës Fräiheet mat Häerz a Verantwortung weiderliewe fir datt d’Opfer vun deemools ni vergiess ginn.

Mam Sange vun der Heemecht hunn d’Feierlechkeeten e würdegen Ofschloss fonnt éier de Buergermeeschter nach op eng Receptioun invitéiert huet.

AMCIS Videoreportage

 

FR

Le 18 octobre 2025, le collège échevinal a convié à la cérémonie de la Journée nationale de commémoration au Parc Léonie Koulen. Les représentants des « Enrôlés de Force », de la LPPD, du Syndicat d’Initiative et des syndicats étaient également présents pour rendre hommage. La cérémonie a été accompagnée par nos chorales locales.

Dans son discours, Carlo Feiereisen a souligné que se souvenir ne signifie pas seulement honorer le passé – cela implique aussi de façonner l’avenir avec responsabilité. La liberté dont nous jouissons aujourd’hui est un cadeau que nous devons préserver et transmettre. Elle n’est pas acquise, mais le fruit des choix et des luttes de celles et ceux qui nous ont précédés. Préservons cette liberté avec cœur et responsabilité, afin que les sacrifices d’autrefois ne soient jamais oubliés.

Le chant de la « Heemecht » a marqué une clôture digne et émouvante des festivités, avant que le bourgmestre n’invite à une réception.

Reportage Vidéo de l’AMCIS

 

DE

Am 18. Oktober 2025 lud der Schöffenrat zur Feier des Nationalen Gedenktages in den Parc Léonie Koulen ein. Vertreter der „Zwangsrekrutierten“, der LPPD, des Verkehrsvereins und der Gewerkschaften waren ebenfalls anwesend, um ihre Anerkennung auszudrücken. Die Zeremonie wurde musikalisch von unseren Gesangsvereinen begleitet.

In seiner Rede betonte Carlo Feiereisen, dass Erinnern nicht nur bedeutet, die Vergangenheit zu ehren – sondern auch, die Zukunft verantwortungsvoll zu gestalten. Die Freiheit, in der wir heute leben, ist ein Geschenk, das wir schützen und weitertragen müssen. Sie ist nicht selbstverständlich, sondern das Ergebnis der Entscheidungen und Kämpfe jener, die vor uns kamen. Lasst uns diese Freiheit mit Herz und Verantwortung weiterleben, damit die Opfer von damals niemals vergessen werden.

Mit dem Gesang der „Heemecht“ fand die Feier einen würdevollen Abschluss, bevor der Bürgermeister zu einem Empfang einlud.

Videobeitrag von der AMCIS

Inventaire vun de private Pëtzen a Buerungen – Firwat ass dat wichteg?

LU

Inventaire vun de private Pëtzen a Buerungen – Firwat ass dat wichteg?
Fir eis Grondwaasserressourcen besser ze schützen, mécht Lëtzebuerg en nationalen Inventaire vun de private Pëtzen a Buerungen. Dëst ass Deel vum 3. Waasserwirtschaftungsplang, am Kader vun der europäescher Waasserrichtlinn (2000/60/EG). Méi wéi d’Hallschent vun eisem Drénkwaasser kënnt aus dem Grondwaasser – et ass also wichteg, dës Ressource ze schützen.

Firwat dësen Inventaire?
Zil ass et, all Pëtzen a Buerungen ze erfaassen. Dës däerfen op kee Fall um ëffentlechem Waassernetz ugeschloss ginn.

Mat dësem Inventaire kënne mir besser bewäerten, wéi vill Waasser privat, ausserhalb vum ëffentlechen Drénkwasssernetz genotzt gëtt, a wéi dat d’Waasserniveauen an d’Aquiferen beaflosst. Dëst hëlleft, d’Drénkwaasserversuergung fir d’Zukunft ze sécheren.

Wéi kënnt Dir matmaachen?
Wann Dir betraff sidd, fëllt w.e.g. de Formulaire „Inventaire puits et forages privés“ aus – entweder online oder als Pabeierform an der Gemeng ze kréien. Gitt de Formulaire bis den 1. Dezember 2025 per E-Mail u oder direkt am Gemengenhaus of.

Wat sinn d’Risiken?
E schlecht ofgesécherte Pëtz kann d’Gesondheet gefäerden an d’Grondwaasser kontaminéieren. All Installatioun muss konform sinn an ugemellt ginn. Fir méi Informatiounen iwwer déi richteg Geste an d’gesetzlech Flichten, kuckt w.e.g. de Flyer (op Däitsch): Informatiounsflyer.

Nëtzlech Dokumenter / Links:

FR

Inventaire des puits et forages privés – Pourquoi c’est important
Afin de mieux protéger nos ressources en eau souterraine, le Luxembourg réalise un inventaire national des puits et forages privés. Cette initiative s’inscrit dans le cadre du 3ᵉ Plan de gestion de l’eau, conformément à la directive cadre européenne sur l’eau (2000/60/CE). Plus de la moitié de notre eau potable provient des nappes phréatiques – il est donc essentiel de préserver cette ressource.

Pourquoi cet inventaire ?
L’objectif est de recenser tous les puits et forages privés. Ceux-ci ne doivent en aucun cas être raccordés au réseau public d’eau potable.

Grâce à cet inventaire, nous pourrons mieux évaluer la quantité d’eau utilisée à titre privé, en dehors du réseau public d’eau potable, et son impact sur les niveaux d’eau et les aquifères. Cela contribue à garantir l’approvisionnement en eau potable pour les générations futures.

Comment participer ?
Si vous êtes concerné(e), veuillez remplir le formulaire « Inventaire puits et forages privés » – disponible en ligne ou en version papier à la commune.
Retournez le formulaire avant le 1ᵉʳ décembre 2025 par e-mail à ou directement à la maison communale.

Quels sont les risques ?
Un puits mal sécurisé peut représenter un danger pour la santé et contaminer l’eau souterraine. Toute installation doit être conforme et déclarée.

Pour plus d’informations sur les bonnes pratiques et les obligations légales, veuillez consulter le flyer (en allemand).

Documents / liens utiles :

 

DE

Inventar privater Brunnen und Bohrungen – Warum ist das wichtig?
Um unsere Grundwasserressourcen besser zu schützen, erstellt Luxemburg ein nationales Inventar privater Brunnen und Bohrungen. Dies ist Teil des 3. Wasserbewirtschaftungsplans im Rahmen der europäischen Wasserrahmenrichtlinie (2000/60/EG). Mehr als die Hälfte unseres Trinkwassers stammt aus dem Grundwasser – daher ist es entscheidend, diese Ressource zu schützen.

Warum dieses Inventar?
Ziel ist es, alle privaten Brunnen und Bohrungen zu erfassen. Diese dürfen keinesfalls an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen sein.
Mit dem Inventar können wir besser einschätzen, wie viel Wasser privat – außerhalb des öffentlichen Netzes – genutzt wird und wie sich dies auf die Wasserstände und Aquiferen auswirkt. So sichern wir die Trinkwasserversorgung für die Zukunft.

Wie können Sie mitmachen?
Wenn Sie betroffen sind, füllen Sie bitte das Formular „Inventaire puits et forages privés“ aus – entweder online oder in Papierform, erhältlich im Gemeindehaus.
Bitte senden Sie das Formular bis zum 1. Dezember 2025 per E-Mail an oder geben Sie es direkt im Gemeindehaus ab.

Welche Risiken bestehen?
Ein schlecht gesicherter Brunnen kann die Gesundheit gefährden und das Grundwasser verunreinigen. Jede Anlage muss den Vorschriften entsprechen und gemeldet werden.
Weitere Informationen zu den richtigen Maßnahmen und gesetzlichen Pflichten finden Sie im Informationsflyer (auf Deutsch).

Nützliche Dokumente / Links:

 

Remise du prix du quiz de la Semaine européenne de la mobilité 2025

LU

Den 20. September hu mir am Kader vun der europäescher Mobilitéitswoch e Quiz iwwert Mobilitéit organiséiert, wou ee Vëlo ze gewanne war. De 17. Oktober huet de Buergermeeschter Carlo Feiereisen, dem Här Suriya Venugopal an der Madame Kriti de Vëlo iwwerreecht.

Mir soen hinne Merci fir d’Matmaachen a wënschen hinne vill Spaass mat hirem neie Vëlo.

 

FR

Le 20 septembre, dans le cadre de la Semaine européenne de la mobilité, nous avons organisé un quiz sur la mobilité dont le prix était un vélo. Le 17 octobre, le bourgmestre Carlo Feiereisen a remis ce vélo à Monsieur Suriya Venugopal et Madame Kriti.

Nous les remercions pour leur participation et leur souhaitons beaucoup de plaisir avec leur nouveau vélo.

 

DE

Am 20. September haben wir im Rahmen der Europäischen Mobilitätswoche ein Quiz über Mobilität organisiert, bei dem es ein Fahrrad zu gewinnen gab. Am 17. Oktober, hat Bürgermeister Carlo Feiereisen das Fahrrad an Herrn Suriya Venugopal und Frau Kriti überreicht.

Wir danken ihnen für ihre Teilnahme und wünschen ihnen viel Freude mit ihrem neuen Fahrrad.

 

EN

On September 20th, as part of the European Mobility Week, we organised a quiz with a bicycle as the prize. On October 17th, Mayor Carlo Feiereisen presented the bicycle to Mr. Suriya Venugopal and Ms. Kriti.

We thank them for taking part and wish them lots of fun with their new bike.

Fermeture temporaire de la rue de Drusenheim – 18/10/2025

LU

Drusenheimstrooss temporaire gespaart – 18/10/2025

Wéinst der Zeremonie am Kader vum nationale Commemoratiounsdag, am Parc Léonie Koullen, ass d’Drusenheimstrooss e Samschdeg, den 18. Oktober 2025 tëscht 17:30 an 18:45 Auer fir de Verkéier gespaart.

Mir soe Merci fir Äert Versteesdemech.

Verkéiersreglement (op FR)

 

FR

Fermeture temporaire de la rue de Drusenheim – 18/10/2025

En raison de la cérémonie nationale de commémoration au Parc Léonie Koullen, la rue de Drusenheim sera fermée à la circulation le samedi 18 octobre 2025, de 17:30 à 18:45 heures.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

Règlement de circulation

 

DE

Vorübergehende Straßensperrung der Rue de Drusenheim – 18.10.2025

Aufgrund der nationalen Gedenkzeremonie im Parc Léonie Koullen wird die Rue de Drusenheim am Samstag, den 18. Oktober 2025, von 17:30 bis 18:45 Uhr für den Verkehr gesperrt.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

 

Assermentation de Madame Halida Ramdedovic

LU

De 17. Oktober 2025 ass d’Madamm Halida Ramdedovic vum Buergermeeschter Carlo Feiereisen als Gemengebeamtin a Präsenz vun de Membere vum Schäfferot, souwéi der Gemengesekretärin an engem Vertrieder aus dem Service des ressources humaines, vereedegt ginn.

De Buergermeeschter huet der Madamm Ramdedovic zu hirer Ernennung gratuléiert an hir vill Erfolleg a Freed bei der Ausféierung vun hirer neier Roll am Service des travaux neufs et des infrastructures gewënscht.

 

FR

En date du 17 octobre 2025, Madame Halida Ramdedovic a prêté serment en tant que fonctionnaire communale entre les mains du bourgmestre Carlo Feiereisen et ceci en présence des membres du collège échevinal, ainsi que de la secrétaire communale et d’un représentant des ressources humaines.

Le bourgmestre a félicité Madame Ramdedovic pour sa nomination et lui a souhaité beaucoup de succès et de satisfaction dans l’exercice de ses tâches au sein du Service des travaux neufs et des infrastructures.

 

DE

Am 17. Oktober 2025 hat Frau Halida Ramdedovic ihren Amtseid als Gemeindebeamtin vor Bürgermeister Carlo Feiereisen abgelegt dies in Beisein der Mitglieder des Schöffenrats, der Gemeindesekretärin sowie eines Vertreters der Personalabteilung.

Der Bürgermeister gratulierte Frau Ramdedovic zu ihrer Ernennung und wünschte ihr viel Erfolg und Zufriedenheit bei der Ausübung ihrer Aufgaben im Dienst für Neubauten und Infrastrukturen.

Rue Basse – Coupure d’eau jusqu’à 18 heures (réparation fuite)

LU

An der Rue Basse ass eng Fuite entdeckt ginn. Eis technesch Ekipp wäert dëst haut flécken. Dëst bedeit datt d’Haiser Nr 62 bis 90 haut bis ongeféier 18:00 Auer punktuell kee Waasser hunn.

Mir entschëllegen eis fir d’Ëmstänn a soe Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Une fuite a été détectée dans la rue Basse. Notre équipe technique procédera à la réparation aujourd’hui. Cela signifie que les maisons n° 62 à 90 n’auront pas d’eau par intermittence aujourd’hui jusqu’à environ 18:00 heures.

Nous nous excusons pour les désagréments occasionnés et vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

In der Rue Basse wurde ein Leck entdeckt. Unser technisches Team wird dieses heute reparieren. Das bedeutet, dass die Häuser Nr. 62 bis 90 heute bis ungefähr 18:00 Uhr zeitweise kein Wasser haben werden.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

EN

A leak has been detected at Rue Basse. Our technical team will repair it today. Unfortunately, this means that houses No. 62 to 90 will have intermittent water today until approximately 6:00 PM.

We apologise for the inconvenience, and thank you for your understanding.

 

Eng flott Biergerinitiativ fir d’Ëmwelt!

LU

Eng flott Biergerinitiativ fir d’Ëmwelt!

Motivéiert duerch de gemeinsame Wëllen, e positive Beitrag zum Ëmweltschutz ze leeschten, hunn d’Häre Fries, Bertholet, Daubenfeld, Marozzi a Schütz der Gemeng virgeschloen, en Insektenhotel ze bauen.

D’Gemeng huet dës Initiativ natierlech ënnerstëtzt – zesumme mat der Naturverwaltung – andeems si eng Plaz zur Verfügung gestallt huet (um Wee, deen de Val des Aulnes verlängert) souwéi dat néidegt Material, wouvun e groussen Deel aus zweeter Hand kënnt.

Wéi op de Fotoen ze gesinn ass, ass d’Resultat net nëmmen nëtzlech fir d’Natur, mee och ästhetesch. Loosse mer hoffen, datt dës Aktioun aner Bierger dozou inspiréiert, sech och fir d’Ëmwelt anzesetzen.

E grousse Merci un dës engagéiert a kreativ Ekipp.

 

FR

Une belle initiative citoyenne en faveur de l’environnement !

Animés par une volonté commune de contribuer à la protection de l’environnement, les messieurs Fries, Bertholet, Daubenfeld, Marozzi et Schütz ont proposé à la Commune la création d’un hôtel à insectes.

La commune a naturellement soutenu cette démarche, en partenariat avec l’Administration de la nature et des forêts, en mettant à disposition un emplacement (le chemin prolongeant le Val des Aulnes) ainsi que le matériel nécessaire – dont une grande partie provient de la récupération.

Le résultat, visible sur les photos, est à la fois utile et esthétique. Espérons que cette initiative inspirera d’autres actions citoyennes !

Un grand merci à cette équipe engagée et créative.

 

DE

Eine schöne Bürgerinitiative für die Umwelt!


Mit dem gemeinsamen Wunsch, aktiv zum Umweltschutz beizutragen, wandten sich die Herren Fries, Bertholet, Daubenfeld, Marozzi und Schütz mit dem Vorschlag, ein Insektenhotel zu errichten, an die Gemeinde.

Die Gemeinde unterstützte dieses Projekt selbstverständlich – in Zusammenarbeit mit der Naturverwaltung – und stellte sowohl den Standort (am Weg, der das Val des Aulnes verlängert) als auch das benötigte Material zur Verfügung, wobei ein Großteil davon aus wiederverwendeten Ressourcen stammt.

Das Ergebnis, wie auf den Fotos zu sehen, ist sowohl nützlich als auch ästhetisch. Hoffen wir, dass diese Initiative weitere Bürgerinnen und Bürger zu ähnlichem Engagement inspiriert!

Ein großes Dankeschön an dieses engagierte und kreative Team.

 

 

Ouverture vun der neier Moartesaison

LU

Ouverture vun der neier Moartesaison zu Schëffleng

Wéi all Joer ass déi nei Saison vum Moart op der Fräiheetsplaz am Oktober lancéiert ginn. Och dës Kéier waren d’ACAS an de Lëtzebuerger Maarteverband vum Schëfflenger Schäfferot op déi offiziell Ouverture invitéiert, genau esou wéi de Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, d’Fairtrade Team Schëffleng an Teranga.

An enger kuerzer Usprooch huet de Buergermeeschter Carlo Feiereisen betount, datt d’Schëfflenger Gemeng frou ass, d’Moartleit all zweete Méinden am Mount op der Fräiheetsplaz begréissen ze kënnen. De Romain Bertrang, elo an der Pensioun, krut fir all seng Joren am Déngscht vum Schëfflenger Moart Merci gesot a gläichzäiteg gouf de Loïc Duprel, deen dës Funktioun iwwerholl huet, offiziell wëllkomm geheescht.

No der Erëffnung gouf et fir jiddereen e Fairtrade Kaffi a Croissant.

 

FR

Ouverture de la nouvelle saison du marché à Schifflange

Comme chaque année, la nouvelle saison du marché sur la Place de la Liberté a été lancée en octobre. Cette fois encore, l’ACAS et l’association Lëtzebuerger Maarteverband ont été invités par le collège échevinal de Schifflange à l’ouverture officielle, tout comme le Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, l’équipe Fairtrade Schëffleng et Teranga.

Dans une brève allocution, le bourgmestre Carlo Feiereisen a souligné que la commune de Schifflange se réjouit d’accueillir les marchands tous les deuxièmes lundis du mois sur la Place de la Liberté. Monsieur Romain Bertrang, désormais à la retraite, a été officiellement remercié pour toutes ses années au service du marché schifflangeois. La reprise de cette fonction par Monsieur Loïc Duprel a été officiellement saluée.

Après l’ouverture officielle, un café Fairtrade et un croissant ont été offerts à toutes les personnes présentes.

 

DE

Eröffnung der neuen Marktsaison in Schifflingen

Wie jedes Jahr wurde die neue Marktsaison auf dem Freiheitsplatz im Oktober eröffnet. Auch diesmal wurden die ACAS und der Lëtzebuerger Maarteverband vom Schifflinger Schöffenrat Schifflingen zur offiziellen Eröffnung eingeladen, ebenso wie der Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, das Fairtrade-Team Schëffleng und Teranga.

In einer kurzen Ansprache betonte Bürgermeister Carlo Feiereisen, dass sich die Gemeinde Schifflingen freut, die Markthändler jeden zweiten Montag im Monat auf dem Freiheitsplatz begrüßen zu dürfen. Herr Romain Bertrang, nun im Ruhestand, wurde offiziell für all seine Jahre im Dienst des Schifflinger Marktes gewürdigt. Gleichzeitig wurde Herr Loïc Duprel, der diese Funktion übernommen hat, offiziell willkommen geheißen.

Nach der offiziellen Eröffnung gab es für alle Fairtrade-Kaffee und Croissants.