Posts By: schifflange

Hobbymoart 2025 – Les inscriptions sont ouvertes

LU

Eisen traditionellen Hobbymoart ass dëst Joer den 22. an 23. November 2025 – mat ville kreative Stänn a gudder Stëmmung! D’Diere si samschdes, wéi sonndes vun 12:00 bis 18:00 Auer op.

Wann Dir gäre mat engem eegene Stand wëllt dobäi sinn, kënnt Dir Iech elo iwwer de Formulaire ënnen op der Säit umellen.

Wichteg Informatiounen:
– De Stand muss déi 2 Deeg besat sinn
– Prioritéit kréien d’Schëfflenger Awunner·innen
– Déi reschtlech Plaze ginn duerch eng Auslousung verdeelt
– Dir kritt eng Confirmatioun vun der Participatioun bis spéitstens de 15. Oktober 2025
Umeldeschluss: 30. September 2025

Mir freeën eis op vill flott Stänn an eng gutt Ambiance!

FR

Notre traditionnel marché artisanal « Hobbymoart » aura lieu cette année les 22 et 23 novembre 2025, avec de nombreux stands créatifs et une ambiance conviviale ! Le marché sera ouvert samedi et dimanche de 12:00 à 18:00 heures.

Si vous souhaitez y participer avec un stand, vous pouvez dès à présent vous inscrire via le formulaire en bas de page.

Informations importantes :
– Votre stand doit être occupé pendant les 2 jours
– La priorité est donnée aux habitant·e·s de Schifflange
– Les places restantes seront attribuées par tirage au sort
– La confirmation de participation sera envoyée au plus tard le 15 octobre 2025
Clôture des inscriptions : 30 septembre 2025

Nous avons hâte de vous y retrouver nombreux·ses !

DE

Unser traditioneller Hobbymoart findet dieses Jahr am 22. und 23. November 2025 statt – mit vielen kreativen Ständen und guter Stimmung! Geöffnet ist jeweils am Samstag und Sonntag von 12:00 bis 18:00 Uhr.

Wenn Sie selbst einen Stand betreiben möchten, melden Sie sich bitte über das Formular am Seitenende an.

Wichtige Informationen:
– Der Stand muss die 2 vollen Tage besetzt sein
– Vorrang haben Bürger*innen aus Schifflingen
– Verbleibende Plätze werden per Losverfahren vergeben
– Die Teilnahmebestätigung erfolgt bis spätestens 15. Oktober 2025
Anmeldeschluss: 30. September 2025

Wir freuen uns auf viele kreative Stände und ein gelungenes Wochenende!

EN

Our traditional Hobbymoart will take place this year on 22nd and 23rd November 2025, with plenty of creative stands and a great atmosphere! The event will be open on Saturday and Sunday from 12:00 PM to 6:00 PM.

If you would like to take part with your own stand, you can register now using the form at the bottom of the page.

Important information:
– Participation counts for 2 days
– Priority is given to residents of Schifflange
– Remaining spots will be allocated by lottery
– Confirmation of participation will be sent by 15 October 2025
– Registration deadline: 30 September 2025

We look forward to a colourful and creative weekend with you!

Exposition : Indésirables ? Victimes oubliées

LU

Ausstellung Indésirables ? Victimes oubliées“

D’Ausstellung „Indésirables ? Victimes oubliées“ vum Resistenzmusée erfuerscht déi manner bekannte Geschicht vu marginaliséierte Gruppen, déi wärend der Nazi-Besatzung zu Lëtzebuerg verfollegt goufen.

Dës Expo stellt d’Leed vun deene Mënschen an de Mëttelpunkt, déi als « aneschters » ugesi goufen – national, reliéis oder sexuell Minoritéiten, souwéi Persoune mat enger Behënnerung –, déi no dem Krich meeschtens ignoréiert goufen.

D’Ausstellung zitt eng Verbindung tëschent dësen Ongerechtegkeete vun der Vergaangenheet an der Forme vun Diskriminatioun, déi haut, trotz dem Engagement vun Institutioune wéi dem Europarot, nach bestoe bleiwt.

Mat Liewensgeschichten a pädagogeschen Outile reegt si d’Visiteuren·sen dozou un, iwwer Virurteeler nozedenken an eiser Gesellschaft a se mat engem kritesche Bléck ze betruechten.

Dës zweesproocheg Ausstellung (Franséisch/Englesch) ass vum 28. Juli bis den 18. September an der Salle Grand-Duc Jean, wärend den Ëffnungszäite vun der Gemeng (8:00-12:00 a 14:00-17:00) zougänglech. De Vernissage war den 28. Juli um 18:30 Auer.

 

FR
Exposition « Indésirables ? Victimes oubliées »

L’exposition « Indésirables ? Victimes oubliées » du Musée National de la Résistance explore l’histoire méconnue de groupes marginalisés persécutés pendant l’occupation nazie au Luxembourg.

Elle met en lumière les souffrances des personnes perçues comme « différentes » — minorités nationales, religieuses, sexuelles ou en situation de handicap — souvent ignorées après la guerre.

L’exposition établit un lien entre ces injustices passées et les discriminations encore présentes aujourd’hui, malgré les efforts d’institutions comme le Conseil de l’Europe.

À travers des récits de vie et des outils pédagogiques, elle invite le public à réfléchir aux stéréotypes et à porter un regard critique sur notre société contemporaine.

L’exposition bilingue (français/anglais) sera ouverte au public du 28 juillet au 18 septembre 2025 dans la Salle Grand-Duc Jean pendant les heures d’ouverture de l’Hôtel de Ville. Le vernissage a eu lieu le 28 juillet à 18:30 heures.

 

DE
Ausstellung Indésirables ? Victimes oubliées“
Die Wanderausstellung „Indésirables ? Victimes oubliées“ beleuchtet die weitgehend unbekannte Geschichte marginalisierter Gruppen, die während der nationalsozialistischen Besatzung Luxemburgs verfolgt wurden.

Sie rückt das Leid jener Menschen in den Fokus, die als „anders“ galten – nationale, religiöse und sexuelle Minderheiten sowie Personen mit Behinderung –, die nach dem Krieg oft in Vergessenheit gerieten.

Die Ausstellung schlägt eine Brücke zwischen dem Unrecht der Vergangenheit und der bis heute anhaltenden Diskriminierung – trotz des Engagements von Institutionen wie dem Europarat.

Durch Lebensgeschichten und pädagogische Materialien regt sie die Besucherinnen und Besucher dazu an, über Vorurteile nachzudenken und unsere heutige Gesellschaft kritisch zu hinterfragen.

Die zweisprachige Ausstellung (Französisch/Englisch) ist vom 28. Juli bis 18. September 2025 im Saal Grand-Duc Jean während der Öffnungszeiten der Gemeinde öffentlich zugänglich. Die Vernissage fand am 28. Juli um 18:30 Uhr statt.

 

Chantier – renouvellement des réseaux et de la voirie

FR

Par la présente, nous vous informons qu’en raison des travaux de renouvellement des réseaux et de la voirie, la rue de l’Église sera barrée au niveau du carrefour avec la rue Belair.

Le barrage est prévu du lundi 14.07.2025 au vendredi 24.07.2025.

Le passage entre la rue Belair et la rue du Parc restera accessible. Le tronçon entre la rue Basse et la rue Belair sera une impasse pour toute la durée des travaux.

Le stationnement sera interdit sur le tronçon situé entre la rue Belair et la rue des Artisans.

L’accès piéton aux commerces et aux immeubles restera toutefois garanti.

Le Service des Travaux Neufs et des Infrastructures (M. Filipe Carvalheiro, tél. : 54 50 61-433) se tient à votre disposition pour toute information supplémentaire.

Merci de votre compréhension et coopération.

DE

Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass im Rahmen von Netz- und Straßenerneuerungsarbeiten die rue de l’Église auf Höhe der rue Belair gesperrt wird.

Die Sperrung erfolgt von Montag, dem 14.07.2025, bis Freitag, dem 24.07.2025.

Während dieser Zeit wird der Abschnitt zwischen der rue Basse und der rue Belair zur Sackgasse. Die Verbindung zwischen der rue du Parc und der rue Belair bleibt jedoch weiterhin befahrbar.

Zudem wird im Bereich zwischen der rue Belair und der rue des Artisans ein Parkverbot erstellt.

Der Zugang zu den Wohnhäusern und Geschäften für Fußgänger ist während der gesamten Bauzeit jederzeit gewährleistet.

Die Abteilung für Neubau und Infrastruktur (Herr Filipe Carvalheiro, Tel.: 54 50 61-433) steht Ihnen bei weiteren Fragen oder für weitere Informationen zur Verfügung.

Danke für Ihr Verständnis und Ihre Zusammenarbeit.

 

Summerkiermes 2025

LU

Vum 11. bis de 14. Juli 2025 huet d’Fräiheetsplaz sech an eng lieweg Festplaz verwandelt, wou jonk a manner jonk sech gläichermoossen ameséiert hunn.

Mat verschidde Stänn wéi Intefëschen, engem Karussell, e Sprangschlass, en Trampolinnen an engem Schéissstand war d’Freed grouss. Och kulinaresch war fir jiddereen eppes dobäi: Churros, Séissegkeeten a lecker Platen aus dem Foodtruck.

 

FR

Du 11 au 14 juillet 2025, la Place de la Liberté s’est transformée en un véritable terrain de fête pour petits et grands.

Entre pêche au canard, carrousel, château gonflable, trampoline et stand de tir, les rires ont fusé autour des stands de jeux. Les gourmands ont pu savourer des churros, des confiseries et des délices du foodtruck dans une ambiance conviviale, marquant ainsi un week-end inoubliable placé sous le signe du partage et de la bonne humeur.

DE

Vom 11. bis zum 14. Juli 2025 verwandelte sich der Freiheitsplatz in ein wahres Festgelände für Jung und Alt.

Zwischen Entenangeln, Karussell, einer Springburg, einem Trampolin und einem Schießstand hallte fröhliches Kinderlachen über die bunten Spielstände. Feinschmecker kamen bei Churros, Süßigkeiten und den Köstlichkeiten vom Foodtruck voll auf ihre Kosten – inmitten einer herzlichen und geselligen Atmosphäre.

Summervakanz an der Schwämm / Vacances d’été à la piscine

LU

Summervakanz an der Schwämm

Wärend der Summervakanz sinn all Mëttwoch a Freide vu 14.00 – 17.00 Auer Spillnomëtteger an der Schwämm vum Centre Sportif (12, rue du Parc).

Verpasst net dës Geleeënheet fir Iech am Summer z’erfrëschen a profitéiert vu flotte Momenter voller Spaass mat der Famill oder ënner Frënn.

FR

Vacances d’été à la piscine

Pendant les vacances d’été, des après-midis de jeux sont organisés tous les mercredis et vendredis de 14:00 à 17:00 heures à la piscine du Centre sportif (12, rue du Parc).

Venez nombreux et profitez de ces moments de détente et d’amusement en famille ou entre amis. Ne manquez pas cette occasion de vous rafraîchir en été.

DE

Spiel und Spaß im Sommer!
Während der Sommerferien finden jeden Mittwoch und Freitag von 14:00 bis 17:00 Uhr Spielnachmittage im Schwimmbad des Sportzentrums (12, rue du Parc) statt.

Kommt zahlreich vorbei und genießt entspannte und fröhliche Stunden mit Familie oder Freunden – die perfekte Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen.

EN

Summer Fun at the Pool!
During the summer holidays, game-filled afternoons will take place every Wednesday and Friday from 2:00 PM to 5:00 PM at the swimming pool of the Sports Centre (12, rue du Parc).

Join us with friends or family to unwind and have fun – it’s the perfect way to cool off this summer.

 

Amnesty International vum 14. – 19.07 zu Schëffleng ënnerwee

LU
Amnesty International wäert vum 14. bis den 19. Juli 2025 eng Informatiouns- a Sensibiliséierungscampagne an der Gemeng Schëffleng duerchféieren – direkt vun Dier zu Dier.

Hir Equipe ass däitlech erkennbar un hirer Kleedung an de Faarwe vun Amnesty International souwéi un hirem Badge. Et gëtt kee Boergeld gesammelt.

 

FR

Amnesty International mènera une campagne d’information et d’acquisition de soutiens du 14 au 19 juillet 2025 en porte-à-porte dans la Commune de Schifflange.

Leur équipe est clairement identifiable grâce à leur tenue aux couleurs d’Amnesty International et à leur badge d’identification et n’effectuera jamais de collecte d’argent en espèces.

 

DE

Amnesty International wird vom 14. bis zum 19. Juli 2025 in der Gemeinde Schifflingen eine Informations- und Unterstützergewinnungskampagne im Rahmen von Haustürbesuchen durchführen.

Ihr Team ist deutlich erkennbar durch Kleidung in den Farben von Amnesty International sowie durch einen Identifikationsausweis und wird niemals Bargeld sammeln.

Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

LU
Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

Wéinst engem Chantier, dee vum 14. Juli um 7:00 Auer bis de 24. Juli um 18:00 Auer tëscht der Rue Belair an der Rue de l’Église stattfënnt ass dësen Deel fir de Verkéier gespaart.

D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR

 

FR

Adaptations de la Circulation – Rue Belair / Rue de l’Église
En raison d’un chantier qui aura lieu du 14 juillet à 7:00 heures au 24 juillet à 18:00 heures entre la Rue Belair et la Rue de l’Église, cette portion sera fermée à la circulation.

Les déviations seront, comme toujours, indiquées sur place.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation en français ici.

 

DE

Verkehrsregelungen – Rue Belair / Rue de l’Église

Wegen einer Baustelle, die vom 14. Juli um 7:00 Uhr bis zum 24. Juli um 18:00 Uhr zwischen der Rue Belair und der Rue de l’Église stattfindet, ist dieser Abschnitt für den Verkehr gesperrt.

Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert.

Die Einzelheiten finden Sie hier in der Verkehrsregelung (auf Französich).

 

 

 

 

Livestream du conseil communal du 11 juillet 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 11 juillet 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour : 

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 20.06.2025
  2. Approbation du tableau de préséance
  3. Modification du règlement communal fixant les modalités relatives à l’utilisation de la grande salle située au rez-de-chaussée du bâtiment «Schëfflenger Haff»
  4. Procédure d’aménagement du territoire :
  • MOPO PAP NQ « Op Herbett » – vote définitif
  • MOPO PAP NQ « Op de gielen Géieren / Soltgen » – vote définitif
  1. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif aux projets architecturaux des lots communaux 38 à 42, destinés au logement abordable dans le cadre du PAP « Op de giele Géieren / Soltgen »
  2. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif à la construction d’un « Bildungshaus » sur le site « Op Hudelen »
  3. Approbation de la convention-cadre relative à l’implantation d’une école européenne agréée sur le site « Op Fléierchen »
  4. Approbation de conventions
  5. Approbation d’un compromis de vente
  6. Approbation d’actes notariés
  7. Pacte nature : Conservation et promotion de surfaces non scellées ou non imperméabilisées en milieu urbain
  8. Correspondance et informations
  9. Proposition de candidat relative à la nomination de bourgmestre
  10. Proposition de candidat relative à la nomination d’un échevin
  11. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIDOR
  12. Désignation de deux nouveaux représentants de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIVEC
  13. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat ProSud
  14. Désignation d’un nouveau membre suppléant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat GECT Alzette Belval
  15. Désignation d’un nouveau représentant au sein du comité de pilotage du groupement de coordination du contrat de rivière de l’Alzette supérieure
  16. Désignation de deux nouveaux membres au sein de la commission du vivre-ensemble interculturel

Colportage – Avis aux habitant·e·s

LU

Avis un d’Awunner·innen

Verschidden Entreprisë schellen aktuell bei d’Leit doheem fir Devisen unzebidden — besonnesch am Beräich vun de Photovoltaik-Panneauen. Déi Firme behaapten, si hätten eng Autorisatioun vun der Schëfflenger Gemeng kritt, fir esou en Demarchage duerchzeféieren.

Wichtegt ze wëssen: All Entreprise, déi wierklech eng Autorisatioun vun der Gemeng Schëffleng huet, muss dës op der Plaz virweise kënnen. Wa keen Dokument virgeluecht ka ginn, ass keng offiziell Autorisatioun ausgestallt ginn.

Fir Är Sécherheet empfeele mir, keng friem Persounen an Äert Haus oder Appartement eran ze loossen.

 

 

FR
Avis aux habitant·e·s

Certaines entreprises démarchent actuellement les citoyen·ne·s à leur domicile, notamment dans le domaine des panneaux photovoltaïques. Ces sociétés affirment avoir reçu une autorisation de la Commune pour effectuer ce démarchage.

Rappel important : toute entreprise réellement autorisée par la Commune de Schifflange doit être en mesure de présenter cette autorisation sur place. Si ce document ne peut être fourni, cela signifie qu’aucune autorisation officielle n’a été délivrée.

Par mesure de sécurité, nous recommandons de ne pas laisser entrer de personnes inconnues dans votre maison ou votre appartement.

 

DE

Hinweis an die Einwohner*innen

Derzeit klingeln bestimmte Unternehmen direkt an den Haustüren von Bürgerinnen und Bürgern, insbesondere im Bereich der Fotovoltaik. Diese Firmen geben an, eine Genehmigung der Gemeinde Schifflingen erhalten zu haben, um solche Haustürbesuche durchzuführen.

Wichtiger Hinweis: Jedes Unternehmen, das tatsächlich von der Gemeinde Schifflingen autorisiert wurde, muss diese Genehmigung vor Ort vorzeigen können. Wird kein entsprechendes Dokument vorgelegt, bedeutet dies, dass keine offizielle Genehmigung erteilt wurde.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, keine unbekannten Personen in Ihr Haus oder Ihre Wohnung zu lassen.

 

EN

Notice to residents
Certain companies are currently approaching residents at their homes, particularly in the field of photovoltaic panels. These companies claim to have received authorisation from the Municipality of Schifflange to carry out such visits.

Important reminder: Any company that has been genuinely authorised by the Municipality of Schifflange must be able to present this authorisation on site. If no such document can be provided, it means that no official authorisation has been granted.

For safety reasons, we recommend not allowing unknown individuals into your house or flat.

Subsides scolaires 2024-25

LU

Dir kënnt ab elo de Schoulsubsideformulaire fir d’Joer 2024-25 eroflueden.

Dëse Subside ass fir Schüler·innen a Student·inn·e geduecht, déi hiert Secondaire oder Post-Secondaire Studiejoer erfollegräich ofgeschloss hunn.

Deadline fir Är Demande ofzeginn ass:

  • 31. Oktober 2025 fir Secondaire Général oder Secondaire Classique Studenten
  • 31. Januar 2026 fir Studenten déi an engem Héichschoulinstitut deelhuelen

Op der zweeter Säit vum Formulaire fannt Dir all d’Konditioune fir dëse Subsiden ze kréien.

Formulaire: Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

FR

Vous pouvez dès à présent télécharger le formulaire de demande de subside scolaire pour l’année 2024-2025.

Ce subside est destiné aux élèves et étudiant·e·s ayant réussi leur année d’études secondaires ou post-secondaires.

Date limite pour l’introduction de la demande :

  • 31 octobre 2025 pour les élèves de l’enseignement secondaire général ou secondaire classique
  • 31 janvier 2026 pour les étudiant·e·s fréquentant un établissement d’études supérieures

Vous retrouverez toutes les conditions relatives à l’obtention du subside scolaire sur la seconde page du formulaire.

Formulaire : Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

 

DE

Sie können ab sofort das Antragsformular für den Schulzuschuss für das Schuljahr 2024/25 herunterladen.

Dieser Zuschuss richtet sich an Schüler*innen und Studierende, die ihr Jahr in der Sekundär- oder Hochschulbildung erfolgreich abgeschlossen haben.

Fristen für die Antragstellung:

  • 31. Oktober 2025 für Schüler*innen in der allgemeinen oder klassischen Sekundärschulbildung
  • 31. Januar 2026 für Studierende an einer Hochschule

Alle Bedingungen für die Gewährung des Schulzuschusses finden Sie auf der zweiten Seite des Formulars.

Formular: Antrag auf Schulzuschuss – Schuljahr 2024/25 (auf FR)