Posts By: schifflange

Summerkiermes 2025

LU

Vum 11. bis de 14. Juli 2025 huet d’Fräiheetsplaz sech an eng lieweg Festplaz verwandelt, wou jonk a manner jonk sech gläichermoossen ameséiert hunn.

Mat verschidde Stänn wéi Intefëschen, engem Karussell, e Sprangschlass, en Trampolinnen an engem Schéissstand war d’Freed grouss. Och kulinaresch war fir jiddereen eppes dobäi: Churros, Séissegkeeten a lecker Platen aus dem Foodtruck.

 

FR

Du 11 au 14 juillet 2025, la Place de la Liberté s’est transformée en un véritable terrain de fête pour petits et grands.

Entre pêche au canard, carrousel, château gonflable, trampoline et stand de tir, les rires ont fusé autour des stands de jeux. Les gourmands ont pu savourer des churros, des confiseries et des délices du foodtruck dans une ambiance conviviale, marquant ainsi un week-end inoubliable placé sous le signe du partage et de la bonne humeur.

DE

Vom 11. bis zum 14. Juli 2025 verwandelte sich der Freiheitsplatz in ein wahres Festgelände für Jung und Alt.

Zwischen Entenangeln, Karussell, einer Springburg, einem Trampolin und einem Schießstand hallte fröhliches Kinderlachen über die bunten Spielstände. Feinschmecker kamen bei Churros, Süßigkeiten und den Köstlichkeiten vom Foodtruck voll auf ihre Kosten – inmitten einer herzlichen und geselligen Atmosphäre.

Summervakanz an der Schwämm / Vacances d’été à la piscine

LU

Summervakanz an der Schwämm

Wärend der Summervakanz sinn all Mëttwoch a Freide vu 14.00 – 17.00 Auer Spillnomëtteger an der Schwämm vum Centre Sportif (12, rue du Parc).

Verpasst net dës Geleeënheet fir Iech am Summer z’erfrëschen a profitéiert vu flotte Momenter voller Spaass mat der Famill oder ënner Frënn.

FR

Vacances d’été à la piscine

Pendant les vacances d’été, des après-midis de jeux sont organisés tous les mercredis et vendredis de 14:00 à 17:00 heures à la piscine du Centre sportif (12, rue du Parc).

Venez nombreux et profitez de ces moments de détente et d’amusement en famille ou entre amis. Ne manquez pas cette occasion de vous rafraîchir en été.

DE

Spiel und Spaß im Sommer!
Während der Sommerferien finden jeden Mittwoch und Freitag von 14:00 bis 17:00 Uhr Spielnachmittage im Schwimmbad des Sportzentrums (12, rue du Parc) statt.

Kommt zahlreich vorbei und genießt entspannte und fröhliche Stunden mit Familie oder Freunden – die perfekte Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen.

EN

Summer Fun at the Pool!
During the summer holidays, game-filled afternoons will take place every Wednesday and Friday from 2:00 PM to 5:00 PM at the swimming pool of the Sports Centre (12, rue du Parc).

Join us with friends or family to unwind and have fun – it’s the perfect way to cool off this summer.

 

Amnesty International vum 14. – 19.07 zu Schëffleng ënnerwee

LU
Amnesty International wäert vum 14. bis den 19. Juli 2025 eng Informatiouns- a Sensibiliséierungscampagne an der Gemeng Schëffleng duerchféieren – direkt vun Dier zu Dier.

Hir Equipe ass däitlech erkennbar un hirer Kleedung an de Faarwe vun Amnesty International souwéi un hirem Badge. Et gëtt kee Boergeld gesammelt.

 

FR

Amnesty International mènera une campagne d’information et d’acquisition de soutiens du 14 au 19 juillet 2025 en porte-à-porte dans la Commune de Schifflange.

Leur équipe est clairement identifiable grâce à leur tenue aux couleurs d’Amnesty International et à leur badge d’identification et n’effectuera jamais de collecte d’argent en espèces.

 

DE

Amnesty International wird vom 14. bis zum 19. Juli 2025 in der Gemeinde Schifflingen eine Informations- und Unterstützergewinnungskampagne im Rahmen von Haustürbesuchen durchführen.

Ihr Team ist deutlich erkennbar durch Kleidung in den Farben von Amnesty International sowie durch einen Identifikationsausweis und wird niemals Bargeld sammeln.

Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

LU
Adaptatiounen am Verkéier – Rue Belair / Rue de l’Église

Wéinst engem Chantier, dee vum 14. Juli um 7:00 Auer bis de 24. Juli um 18:00 Auer tëscht der Rue Belair an der Rue de l’Église stattfënnt ass dësen Deel fir de Verkéier gespaart.

D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR

 

FR

Adaptations de la Circulation – Rue Belair / Rue de l’Église
En raison d’un chantier qui aura lieu du 14 juillet à 7:00 heures au 24 juillet à 18:00 heures entre la Rue Belair et la Rue de l’Église, cette portion sera fermée à la circulation.

Les déviations seront, comme toujours, indiquées sur place.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation en français ici.

 

DE

Verkehrsregelungen – Rue Belair / Rue de l’Église

Wegen einer Baustelle, die vom 14. Juli um 7:00 Uhr bis zum 24. Juli um 18:00 Uhr zwischen der Rue Belair und der Rue de l’Église stattfindet, ist dieser Abschnitt für den Verkehr gesperrt.

Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert.

Die Einzelheiten finden Sie hier in der Verkehrsregelung (auf Französich).

 

 

 

 

Livestream du conseil communal du 11 juillet 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 11 juillet 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour : 

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 20.06.2025
  2. Approbation du tableau de préséance
  3. Modification du règlement communal fixant les modalités relatives à l’utilisation de la grande salle située au rez-de-chaussée du bâtiment «Schëfflenger Haff»
  4. Procédure d’aménagement du territoire :
  • MOPO PAP NQ « Op Herbett » – vote définitif
  • MOPO PAP NQ « Op de gielen Géieren / Soltgen » – vote définitif
  1. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif aux projets architecturaux des lots communaux 38 à 42, destinés au logement abordable dans le cadre du PAP « Op de giele Géieren / Soltgen »
  2. Approbation de l’avant-projet détaillé relatif à la construction d’un « Bildungshaus » sur le site « Op Hudelen »
  3. Approbation de la convention-cadre relative à l’implantation d’une école européenne agréée sur le site « Op Fléierchen »
  4. Approbation de conventions
  5. Approbation d’un compromis de vente
  6. Approbation d’actes notariés
  7. Pacte nature : Conservation et promotion de surfaces non scellées ou non imperméabilisées en milieu urbain
  8. Correspondance et informations
  9. Proposition de candidat relative à la nomination de bourgmestre
  10. Proposition de candidat relative à la nomination d’un échevin
  11. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIDOR
  12. Désignation de deux nouveaux représentants de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIVEC
  13. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat ProSud
  14. Désignation d’un nouveau membre suppléant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat GECT Alzette Belval
  15. Désignation d’un nouveau représentant au sein du comité de pilotage du groupement de coordination du contrat de rivière de l’Alzette supérieure
  16. Désignation de deux nouveaux membres au sein de la commission du vivre-ensemble interculturel

Colportage – Avis aux habitant·e·s

LU

Avis un d’Awunner·innen

Verschidden Entreprisë schellen aktuell bei d’Leit doheem fir Devisen unzebidden — besonnesch am Beräich vun de Photovoltaik-Panneauen. Déi Firme behaapten, si hätten eng Autorisatioun vun der Schëfflenger Gemeng kritt, fir esou en Demarchage duerchzeféieren.

Wichtegt ze wëssen: All Entreprise, déi wierklech eng Autorisatioun vun der Gemeng Schëffleng huet, muss dës op der Plaz virweise kënnen. Wa keen Dokument virgeluecht ka ginn, ass keng offiziell Autorisatioun ausgestallt ginn.

Fir Är Sécherheet empfeele mir, keng friem Persounen an Äert Haus oder Appartement eran ze loossen.

 

 

FR
Avis aux habitant·e·s

Certaines entreprises démarchent actuellement les citoyen·ne·s à leur domicile, notamment dans le domaine des panneaux photovoltaïques. Ces sociétés affirment avoir reçu une autorisation de la Commune pour effectuer ce démarchage.

Rappel important : toute entreprise réellement autorisée par la Commune de Schifflange doit être en mesure de présenter cette autorisation sur place. Si ce document ne peut être fourni, cela signifie qu’aucune autorisation officielle n’a été délivrée.

Par mesure de sécurité, nous recommandons de ne pas laisser entrer de personnes inconnues dans votre maison ou votre appartement.

 

DE

Hinweis an die Einwohner*innen

Derzeit klingeln bestimmte Unternehmen direkt an den Haustüren von Bürgerinnen und Bürgern, insbesondere im Bereich der Fotovoltaik. Diese Firmen geben an, eine Genehmigung der Gemeinde Schifflingen erhalten zu haben, um solche Haustürbesuche durchzuführen.

Wichtiger Hinweis: Jedes Unternehmen, das tatsächlich von der Gemeinde Schifflingen autorisiert wurde, muss diese Genehmigung vor Ort vorzeigen können. Wird kein entsprechendes Dokument vorgelegt, bedeutet dies, dass keine offizielle Genehmigung erteilt wurde.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, keine unbekannten Personen in Ihr Haus oder Ihre Wohnung zu lassen.

 

EN

Notice to residents
Certain companies are currently approaching residents at their homes, particularly in the field of photovoltaic panels. These companies claim to have received authorisation from the Municipality of Schifflange to carry out such visits.

Important reminder: Any company that has been genuinely authorised by the Municipality of Schifflange must be able to present this authorisation on site. If no such document can be provided, it means that no official authorisation has been granted.

For safety reasons, we recommend not allowing unknown individuals into your house or flat.

Subsides scolaires 2024-25

LU

Dir kënnt ab elo de Schoulsubsideformulaire fir d’Joer 2024-25 eroflueden.

Dëse Subside ass fir Schüler·innen a Student·inn·e geduecht, déi hiert Secondaire oder Post-Secondaire Studiejoer erfollegräich ofgeschloss hunn.

Deadline fir Är Demande ofzeginn ass:

  • 31. Oktober 2025 fir Secondaire Général oder Secondaire Classique Studenten
  • 31. Januar 2026 fir Studenten déi an engem Héichschoulinstitut deelhuelen

Op der zweeter Säit vum Formulaire fannt Dir all d’Konditioune fir dëse Subsiden ze kréien.

Formulaire: Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

FR

Vous pouvez dès à présent télécharger le formulaire de demande de subside scolaire pour l’année 2024-2025.

Ce subside est destiné aux élèves et étudiant·e·s ayant réussi leur année d’études secondaires ou post-secondaires.

Date limite pour l’introduction de la demande :

  • 31 octobre 2025 pour les élèves de l’enseignement secondaire général ou secondaire classique
  • 31 janvier 2026 pour les étudiant·e·s fréquentant un établissement d’études supérieures

Vous retrouverez toutes les conditions relatives à l’obtention du subside scolaire sur la seconde page du formulaire.

Formulaire : Demande de subside scolaire – année scolaire 2024/25

 

 

DE

Sie können ab sofort das Antragsformular für den Schulzuschuss für das Schuljahr 2024/25 herunterladen.

Dieser Zuschuss richtet sich an Schüler*innen und Studierende, die ihr Jahr in der Sekundär- oder Hochschulbildung erfolgreich abgeschlossen haben.

Fristen für die Antragstellung:

  • 31. Oktober 2025 für Schüler*innen in der allgemeinen oder klassischen Sekundärschulbildung
  • 31. Januar 2026 für Studierende an einer Hochschule

Alle Bedingungen für die Gewährung des Schulzuschusses finden Sie auf der zweiten Seite des Formulars.

Formular: Antrag auf Schulzuschuss – Schuljahr 2024/25 (auf FR)

Info travaux CFL – 11.07 au 14.09.2025

LU
Wéinst Aarbechte vun der CFL op der Streck tëscht Lëtzebuerg a Beetebuerg, fuere keng Zich op dëser Streck vum 11. Juli um 22:15 Auer bis de 14. September inklusiv.

D’CFL stellt Iech wéi gewinnt Ersatzbusser (L60) wärend dësen Zäiten zur Verfügung.

All Detailer fannt Dir op der Affiche vun der CFL ënnen op dëser Säit.

 

FR
En raison de travaux effectués par la CFL sur la ligne entre Luxembourg et Bettembourg, aucun train ne circulera sur cette ligne du 11 juillet à 22h15 jusqu’au 14 septembre inclus.

Comme d’habitude, la CFL mettra à votre disposition des bus de remplacement (L60) durant cette période.

Tous les détails figurent sur l’affiche de la CFL en bas de cette page.

 

DE
Wegen Bauarbeiten der CFL auf der Strecke zwischen Luxemburg und Bettemburg fahren vom 11. Juli um 22:15 Uhr bis einschließlich 14. September keine Züge auf dieser Strecke.

Die CFL stellt Ihnen wie gewohnt Ersatzbusse (Linie L60) während dieses Zeitraums zur Verfügung.

Alle Details finden Sie auf dem CFL-Aushang unten auf dieser Seite.

 

11.07 – 14.07 – Summerkiermes / Kermesse – Place de la Liberté

-> NET um / PAS sur le Parking du Hall Polyvalent

LU

Kommt all op d’Kiermes am Zentrum vu Schëffleng! Spill, Spaass a gutt Laun fir Grouss a Kleng. Verpasst dës flott Event net a verbréngt e schéine Weekend mat Famill a Frënn!

FR

Venez profiter d’un weekend de kermesse au centre de Schifflange ! Des jeux, des divertissements et de bonne humeur pour petits et grands. Venez passer un moment inoubliable en famille ou entre amis !

DE

Kommt und genießt ein Kirmes-Wochenende im Zentrum von Schifflingen! Spiele, Unterhaltung und gute Laune für Groß und Klein. Verbringt unvergessliche Momente mit Familie oder Freunden!

 

Vernissage Casse-dalle – Summerfest am Konschthaus

LU

Kommt Samschdes, den 12. Juli vu 16:00 bis 20:00 Auer an d’Schëfflenger Konschthaus. Dëst Fest ass am Kader vun engem summerleche Moment an Zesummenaarbecht mat anere lokale Projeten organiséiert– eng flott Geleeënheet, fir d’Expo ze entdecken an dobäi eng gemittlech Zäit ronderëm d’Konscht ze verbréngen.

D’Expo ass vum 12. Juli bis den 13. September 2025 op – all Mëttwoch bis Sonndeg vu 14:00 bis 18:00 Auer.

FR

Rejoignez-nous le samedi 12 juillet de 16:00 à 20:00 heures au Schëfflenger Konschthaus. Cet événement festif s’inscrit dans le cadre d’un moment estival organisé en collaboration avec d’autres projets locaux – une belle occasion de découvrir l’exposition tout en profitant d’un moment convivial autour de l’art.

L’exposition est ouverte du 12 juillet au 13 septembre 2025 – chaque mercredi à dimanche, de 14:00 à 18:00 heures.

DE

Schließt euch uns am Samstag, den 12. Julivon 16:00 bis 20:00 Uhr Uhr im Schëfflenger Konschthaus an. Dieses festliche Ereignis ist Teil eines sommerlichen Moments, der in Zusammenarbeit mit anderen lokalen Projekten organisiert wird – eine schöne Gelegenheit, die Ausstellung zu entdecken und dabei eine gesellige Zeit rund um die Kunst zu verbringen.

Die Ausstellung ist vom 12. Juli bis zum 13. September 2025 geöffnet – jeweils von Mittwoch bis Sonntag, zwischen 14:00 und 18:00 Uhr.