Posts By: schifflange

Nightlife Bus – Neie Fuerplang & Arrêten zu Schëffleng ab dem 7.02.2025

LU

Nightlife Bus: Neie Fuerplang an Arrêten zu Schëffleng ab dem 7. Februar

Ab dem 7. Februar huet den Nightlife Bus en neie Fuerplang an erweidert seng Streck mat 4 zousätzlechen Arrêten zu Schëffleng. Dëse gratis a séchere Service, dee vun der Stad Esch-Uelzecht an Zesummenaarbecht mat der Gemeng Schëffleng ugebuede gëtt, mécht d’Nuetsrees nach méi einfach.

Neien Zäitplang:

  • Depart an der Stad Lëtzebuerg: 1:00 Auer
  • Arrêten zu Esch-Uelzecht a Schëffleng

Den Nightlife Bus fiert all Freideg a Samschdeg, ouni Reservatioun, sou datt jidderee einfach a sécher nom erausgoen heem kënnt.

Dëse Service ersetzt soumat den Night Rider dee viru kuerzem ofgeschaaft ginn ass.

Nightlife Bus Stonneplang an Arrêten

 

FR

Nightlife Bus : nouveaux horaires et arrêts à Schifflange dès le 7 février

À partir du 7 février, le Nightlife Bus met en place un nouvel horaire et élargit son itinéraire avec quatre arrêts supplémentaires à Schifflange. Ce service gratuit et sécurisé, proposé par la Ville d’Esch-sur-Alzette en collaboration avec la commune de Schifflange, facilite davantage les déplacements nocturnes.

Nouveaux horaires :

  • Départ de Luxembourg-ville : 1:00 heure
  • Dessertes à Esch-sur-Alzette et Schifflange

Le Nightlife Bus circule chaque vendredi et samedi, sans réservation, permettant à chacun·e de rentrer tranquillement après une sortie.

Ce service remplace le Night Rider qui a récemment été discontinué.

Horaires et arrêts du Nightlife Bus

DE

Nightlife Bus: Neue Fahrzeiten und Haltestellen in Schifflange ab dem 7. Februar

Ab dem 7. Februar führt der Nightlife Bus einen neuen Fahrplan ein und erweitert seine Route mit vier zusätzlichen Haltestellen in Schifflingen. Dieser kostenlose und sichere Service, der von der Stadt Esch-sur-Alzette in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Schifflingen angeboten wird, erleichtert die nächtlichen Fahrten noch mehr.

Neue Fahrzeiten:

  • Abfahrt von Luxemburg-Stadt: 1:00 Uhr
  • Haltestellen in Esch-sur-Alzette und Schifflange

Der Nightlife Bus fährt jeden Freitag und Samstag ohne Reservierung, sodass jeder nach dem Ausgehen entspannt nach Hause kommen kann.

Dieser Dienst ersetzt den Night Rider, der vor Kurzem eingestellt wurde.

Fahrzeiten und Haltestellen des Nightlife Bus.

 

12.02.2025 – Biopoubellen, Infoversammlung / réunion d’information

LU
Infoversammlung: Biopoubelle – Korrekt Aart a Weis den Tri ze maachen
D‘Gemeng Schëffleng huet festgestallt, datt d’Bierger·inne Friemstoffer an hirer Biopoubelle hunn. Fir jiddereen drop opmierksam ze maachen, gëtt eng Infoversammlung de 12. Februar 2025 um 19:00 Auer am Hall Polyvalent (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schëffleng) organiséiert. Invitatioun – LU

FR
Réunion d’information : Trier sa poubelle bio correctement
La commune de Schifflange a observé que les déchets organiques de ses citoyen·ne·s contiennent des corps étrangers. Pour sensibiliser tout le monde à ce sujet, une réunion d‘information sera organisée le 12 février 2025 à 19:00 heures au Hall Polyvalent (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schifflange). Invitation – FR

DE
Informationsveranstaltung: Biomüll richtig trennen
Die Gemeinde Schifflingen hat festgestellt, dass die organischen Abfälle ihrer Bürger*innen Fremdkörper enthalten. Um alle auf dieses Thema aufmerksam zu machen, wird eine Informationsveranstaltung am 12. Februar 2025 um 19:00 Uhr im Hall Polyvalent (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schifflingen) organisiert. Einladung – DE

EN
Information meeting: Correctly separate your organic waste
The municipality of Schifflange has observed that the organic waste from its residents contains foreign objects. To raise awareness of this issue, an information meeting will be organised on February 12, 2025, at 7:00 PM at the Hall Polyvalent (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schifflange). Invitation – EN

PT
Reunião de informação: Separar corretamente o lixo orgânico
A comuna de Schifflange observou que os resíduos orgânicos dos·das seus·suas residentes contêm corpos estranhos. Para sensibilizar sobre este assunto, uma reunião de informação será organizada dia 12 de fevereiro 2025, às 19:00 horas no Hall Polyvalent (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schifflange). Convite – PT

HR
Informativni sastanak: Pravilno odvajajte organski otpad
Općina Schifflange otkrila je da organski otpad njenih građana sadrži strana tijela. Kako bi se svi upoznali s ovom problematikom, organizirat će se informativni skup 12. veljače 2025. u 19:00 sati u Višenamenskoj sali (1a, Chemin de Bergem, L-3817 Schifflange). Pozivnica – HR

 

Stroossebildung fir Kanner · Éducation routière des enfants · Verkehrsregeln für Kinder

LU

Och dëst Joer nees hunn d‘Sécurité Routière an d’Police de Kanner vu Schëffleng duerch hire Poppentheater d‘Stroossesécherheet méi nobruecht. Dat lëschtegt an interaktiivt Theaterstéck mam Titel « Wien huet de grénge Männche geklaut? » huet d’Kanner aus dem Cycle 1 faszinéiert an hinnen erlaabt d’Verhalensreegelen als Foussgänger·innen an Autopassagéier·innen ze léieren.

Dëse Programm, deen iwwer d’Jore moderniséiert gouf, leeft zanter iwwer 60 Joer an ass eng Zesummenaarbescht tëschent der Police, der Sécurité Routière an de Gemengen, wéi der Gemeng Schëffleng.

FR

La Sécurité Routière et la Police utilisent le théâtre de guignol pour enseigner aux jeunes enfants les messages de sécurité routière. Ce format ludique et interactif fascine les enfants et leur permet d’apprendre les règles de comportement en tant que piéton·ne·s et passagers·ères de voiture. La pièce intitulée « Wien huet de grénge Männche geklaut? » a été présentée à trois reprises cette année à Schifflange aux enfants du préscolaire (cycle 1). Cette histoire moderne et ludique aide les enfants à devenir des usagers·ères prudent·e·s de la route.

Ce programme, modernisé au fur des années, dure depuis déjà plus de 60 ans et compte avec le soutien des communes, telles que celle de Schifflange pour sa réalisation annuelle.

DE

Die Sécurité Routière und die Polizei nutzen das Puppentheater, um jungen Kindern die Verkehrsregeln beizubringen. Dieses spielerische und interaktive Format fasziniert die Kinder und ermöglicht es ihnen, die Verhaltensregeln als Fußgänger*innen und Autofahrer*innen zu lernen. Das Stück mit dem Titel „Wien huet de grénge Männche geklaut?“ wurde dreimal in Schifflingen für Vorschulkinder (Zyklus 1) aufgeführt. Diese moderne und unterhaltsame Geschichte hilft den Kindern, vorsichtige Verkehrsteilnehmer*innen zu werden.

Dieses im Laufe der Jahre modernisierte Programm besteht seit über 60 Jahren und erhält die Unterstützung der Gemeinden, wie zum Beispiel Schifflingen, für die jährliche Durchführung.

24.01 – Gratis Entrée an d’Schëfflenger Schwämm a Sauna

LU

Fir den Internationale Fraesportsdag, ass de 24. Januar d’Entrée an der Schëfflenger Schwämm a Sauna fir jidderee Gratis.

Firwat gëtt een Internationale Fraesportsdag gebraucht? Ëmfroe weisen datt manner Fraen aktiv am Sport involvéiert sinn, wéinst Geschlechterstereotyppen, ongläiche Familljeverantwortungen, Virurteeler géint bestëmmte Sportaarten an net genuch Medieofdeckung, souwéi eng geréng Representatioun an der Gestioun vun de Sportsveräiner.

Dofir läit eis dësen Internationalen Dag um Häerz: Mir als Gemeng wëllen d’Gläichstellung vu Geschlechter am Sport fërderen an all Fraen encouragéieren sech aktiv u sportlechen Aktivitéiten ze engagéieren.

Ëffnungszäite vun der Schwämm a Sauna

 

FR

À l’occasion de la Journée Internationale du Sport Féminin, le 24 janvier, l’entrée à la piscine et au sauna de Schifflange est gratuite pour tous·tes.

Pourquoi une Journée internationale du sport féminin est-elle nécessaire ? Les enquêtes montrent que moins de femmes sont activement impliquées dans le sport, en raison des stéréotypes sexistes, des responsabilités familiales inégales, des préjugés contre certains sports et d’une couverture médiatique insuffisante, ainsi que d’une faible représentation dans la gestion dans les clubs sportifs.

C’est pourquoi cette cause nous tient à cœur : nous voulons promouvoir l’égalité des sexes dans le sport et encourager toutes les femmes à s’engager activement dans des activités sportives.

Horaires d’ouverture de la piscine et du sauna

 

DE

Anlässlich des Internationalen Tages des Frauensports am 24. Januar ist der Eintritt ins Schwimmbad und in die Sauna in Schifflingen für alle kostenlos.

Warum ist ein Internationaler Tag des Frauensports notwendig? Umfragen zeigen, dass weniger Frauen aktiv Sport treiben, was auf geschlechtsspezifische Stereotypen, ungleiche familiäre Pflichten, Vorurteile gegenüber bestimmten Sportarten und eine unzureichende Medienberichterstattung sowie eine geringe Repräsentation im Management von Sportvereinen zurückzuführen ist.

Deshalb liegt uns dies am Herzen: Wir wollen die Geschlechtergleichheit im Sport fördern und alle Frauen ermutigen, sich aktiv an sportlichen Aktivitäten zu beteiligen.

Öffnungszeiten der Schwimmhalle und der Sauna

Ausstellungen – Natura 2000 & Michel André

LU

A Präsenz vun de Membere vum Schäffen- a Gemengerot wéi och der Ëmweltkommissioun huet de Paul Weimerskirch, Buergermeeschter vu Schëffleng, gëschter, d’Vertrieder vun der Naturverwaltung op zwee Vernissagen agelueden.

Hutt Dir d’Ausstellungen nach net gesinn? Kommt bis den 31. Januar vun 8:00 bis 12:00 Auer a vu 14:00 bis 17:00 Auer an d’Gemengenhaus a bewonnert:

  • D’Wierker vum Zeechner Michel André
  • D’Fotoe vun de Fotografe Guy Conrady, Mario Cordella, Roland Felten, Jan Herr a Marc Weis am Kader vun Natura 2000 – Minetter Dagebaugebidder

Loosst Iech dës Ausstellungen net entgoen.

FR

En présence des membres du collège échevinal et du conseil communal ainsi que de la commission de l’environnement, Paul Weimerskirch, bourgmestre de Schifflange, a reçu hier des représentants de l’administration de la nature et des forêts au vernissage de deux expositions se trouvant actuellement au sein de l’Hôtel de Ville.

Vous n’avez pas encore vu les expositions? Alors rendez-vous jusqu’au 31 janvier, de 8:00 à 12:00 et de 14:00 à 17:00 heures à l’Hôtel de Ville :

  • Les œuvres du dessinateur Michel André
  • Les photos des photographes Guy Conrady, Mario Cordella, Roland Felten, Jan Herr et Marc Weis dans le cadre de Natura 2000 – Zones minières à ciel ouvert Minetter

Ne manquez pas ces expositions.

DE

In Anwesenheit der Mitglieder des Schöffen- und Gemeinderates und der Umweltschutzkommission hat Paul Weimerskirch, Bürgermeister von Schifflingen, gestern Vertreter der Naturverwaltung zur Vernissage von zwei Ausstellungen eingeladen.

Sie haben die Ausstellungen bisher nicht gesehen? Dann kommen Sie noch bis zum 31. Januar, von 8:00 bis 12:00 und von 14:00 bis 17:00 Uhr bei uns im Rathaus vorbei und bewundern Sie:

  • Die Werke des Zeichners Michel André
  • Die Fotos der Fotografen Guy Conrady, Mario Cordella, Roland Felten, Jan Herr und Marc Weis im Rahmen von Natura 2000 – Tagebaugebiete der Minette.

Verpassen Sie nicht diese Ausstellungen.

 

24.01 – Danse-Elancé asbl – Internationalen Dag vum Fraesport

LU

D’Danse-Elancé asbl freet sech dëst Joer d’Mammen a d’Frëndinne vun hire Charakterklassen op den « Internationalen Dag vum Fraesport » e Freideg, de 24. Januar, ze invitéieren. Dir kënnt enger Panoplie vu Klassen deelhuelen an esou de Charakterdanz entdecken.

Verschidde Klasse ginn ugebueden am Sall 5 am Centre Sportif zu Schëffleng:

  • Cours 17:00 bis 18:00 (Niveau: Ufänger)
  • Cours 18:00 bis 19:00 (Niveau: elementar)
  • Cours 19:00 bis 20:00 (Niveau: duerchschnëttlech)

Dir braucht Schung mat engem klengen Tallek.

FR

Cette année, l’asbl Danse-Elancé a le plaisir d’inviter les mamans et amies de ses classes de caractère à la « Journée Internationale du Sport Féminin » le vendredi 24 janvier. Vous pouvez participer à divers cours et explorer cette danse de caractère.

Différents cours sont proposés dans la salle 5 du Centre sportif à Schifflange :

  • cours de 17:00 à 18:00 (niveau : débutant)
  • cours de 18:00 à 19:00 (niveau : élémentaire)
  • cours 19:00 à 20:00 (niveau : intermédiaire)

Il vous faut des chaussures avec un petit talon.

DE

Der Verein Danse-Elancé hat die Freude, die Mütter und Freundinnen seiner Charakterklassen zum „Internationalen Tag des Frauensports“ am Freitag, dem 24. Januar, einzuladen. Sie können an verschiedenen Kursen teilnehmen und so den Charaktertanz erkunden.

Verschiedene Kurse werden im Raum 5 des Sportzentrums in Schifflingen angeboten:

  • Kurs von 17:00 bis 18:00 Uhr (Niveau: Anfänger)
  • Kurs von 18:00 bis 19:00 Uhr (Niveau: Elementar)
  • Kurs von 19:00 bis 20:00 Uhr (Niveau: Intermediär)

Sie benötigen Schuhe mit einem kleinen Absatz.

D’So vum Marxeweier: Bicher · livres · Bücher

LU
Dir sicht no engem flotte Kaddo? Ee Buch ass ëmmer eng gutt Iddi!

D’Gemeng Schëffleng verkeeft d’Buch « D’So vum Marxeweier » fir de gudden Zweck!

Wann dir Iech fir al Schëfflenger Soen interesséiert, da kommt an den Accueil vun der Gemeng oder an d’Konschthaus, wou nach bis de 15 Februar 2025 eng Ausstellung vum Pit WAGNER, Illustrateur vum Buch, ze gesinn ass.

D’Buch kritt een zum Präis vu 25€ an d’Sue ginn integral un d’Asbl Schëffleng Hëlleft gespent. Aus organisatoresche Grënn kënne mir leider just Boergeld unhuelen.

 

FR
Vous êtes à la recherche d’un beau cadeau ? Un livre est toujours une bonne idée !

La Commune de Schifflange vend le livre luxembourgeois « D’So vum Marxeweier » pour la bonne cause !

Si les vieilles légendes vous intéressent, rendez-vous à la réception de l’Hôtel de Ville pour vous procurer ce livre, ou bien au Schëfflenger Konschthaus où se tient une exposition de l’artiste Pit WAGNER, illustrateur de ce livre, jusqu’au 15 février 2025.

Le livre est vendu au prix de 25 € et l’argent sera intégralement reversé à l’asbl Schëffleng Hëlleft. Pour des raisons d’organisation, nous ne pouvons accepter que le paiement en espèces.

DE

Suchen Sie ein schönes Geschenk? Ein Buch ist immer eine gute Idee!

Die Gemeinde Schifflingen verkauft das luxemburgische Buch „D’So vum Marxeweier“ für einen guten Zweck!

Wenn Sie sich für alte Sagen interessieren, können Sie sich dieses Buch an der Rezeption des Rathauses anschaffen oder im Schëfflenger Konschthaus, wo noch bis dem 15. Februar 2025 eine Ausstellung des Künstlers Pit WAGNER, Illustrator des Buches, zu sehen ist.

Das Buch wird zum Preis von 25 € verkauft und der Erlös wird vollständig an die gemeinnützige Organisation Schëffleng Hëlleft gespendet. Aus organisatorischen Gründen können wir leider nur Bargeld akzeptieren.

Valorlux: Sammlung · Collecte

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt d’Sammele vun de Valorlux-Tuten zanter dem 13. Januar 2025 vun der Firma Remondis duerchgefouert gëtt. Fir datt d’Sammlung esou klappt wéi geplangt, biede mir Iech Är Valorlux-Tuten den Dag vun der Sammlung bis spéitstens 6:00 Auer Moies virun Äert Doheem ze stellen.

Méi Informatiounen iwwer d’Sammele vun den Offäll a wéi Dir déi verschidden Zorte vun Offäll sortéiere sollt, fannt Dir HEI.

FR

La Commune de Schifflange tient à vous informer que la collecte des sacs Valorlux est désormais assurée par la société Remondis, et ce, depuis le 13 janvier 2025. Pour que la collecte puisse être assurée correctement, il est impératif que vous déposiez les sacs Valorlux devant votre domicile au plus tard avant 6:00 heures du matin le jour de la récolte.

Plus d’informations sur la récolte des déchets et sur comment trier les différents déchets peuvent être consultées ICI.

DE

Die Gemeinde Schifflingen möchte Sie informieren, dass die Sammlung der Valorlux-Säcke seit dem 13. Januar 2025 von der Firma Remondis durchgeführt wird. Damit die Sammlung ordnungsgemäß erfolgen kann, ist es unerlässlich, dass Sie die Valorlux-Säcke spätestens bis 6:00 Uhr morgens am Tag der Abholung vor Ihrem Wohnhaus abstellen.

Weitere Informationen zur Abfallentsorgung und zur richtigen Trennung der verschiedenen Abfälle können HIER eingesehen werden.

Show – David Goldrake – 25 Years of Magic

Sold out!

LU

D’Gemeng Schëffleng präsentéiert Iech de Magier David Goldrake a seng Show: 25 Joer Magie. Sonndes den 2. Februar 2025 um 16:00 Auer geet et am Hall polyvalent ( 1A Chemin de Bergem, Schëffleng) lass. Fir Iessen a Gedrénks ass gesuergt.

Mellt Iech w.e.g. via dem Formular ënnen op der Säit un.

D’Entrée ass gratis a gëtt Iech vun der Gemeng Schëffleng offréiert.

Opgepasst: d’Plazen si limitéiert.

FR

La commune de Schifflange vous présente le magicien David Goldrake et son spectacle : 25 Ans de Magie. Le spectacle aura lieu le dimanche 2 février 2025 à 16:00 heures au Hall polyvalent (1A Chemin de Bergem, Schifflange). Une buvette sera ouverte sur place.

Veuillez vous inscrire via le formulaire en bas de page.

L’entrée est gratuite et vous est offerte par la commune de Schifflange.

Attention : les places sont limitées.

DE

Die Schifflinger Gemeinde präsentiert Ihnen den Magier David Goldrake und seine Show: 25 Jahre Magie. Die Vorstellung findet am Sonntag, dem 2. Februar 2025, um 16:00 Uhr im Hall polyvalent (1A Chemin de Bergem, Schifflingen) statt. Eine Snackbar wird vor Ort in Betrieb sein.

Bitte melden Sie sich über das Formular am Ende der Seite an.

Der Eintritt ist kostenlos und wird Ihnen von der Schifflinger Gemeinde gesponsert.

Aufgepasst: die Plätze sind begrenzt.

 

 

Fermeture exceptionnelle de l’Office social

LU

D’Gemeng Schëffleng deelt Iech mat, datt den Office social wéinst Plënnere vum 17. bis den 21. Januar 2025 ausnamsweis zou bleift.

Ab dem 22. Januar 2025 fannt den Office social op der neier Adress:
35, rue de l’Église
L-3822 Schëffleng

Mir soen Iech villmools Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

La Commune de Schifflange vous informe que l’Office social sera exceptionnellement fermé du 17 au 21 janvier 2025 inclus pour raisons de déménagement.

À partir du 22 janvier 2025, vous pourrez les retrouver à leur nouvelle adresse :
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflange

Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Die Gemeinde Schifflingen informiert Sie, dass das Office social aufgrund eines Umzugs vom 17. bis einschließlich 21. Januar 2025 vorübergehend geschlossen bleibt.

Ab dem 22. Januar 2025 finden Sie das Office social unter der neuen Adresse:
35, rue de l’Église
L-3822 Schifflingen

Vielen Dank für Ihr Verständnis.