Posts By: schifflange

Bicherwoch – Semaine du Livre, 2.12 – 9.12.2024

LU

Thema – Märercher a Fantasie

De Schäfferot an Zesummenaarbecht mam Schoulservice an de Responsabelen aus de Schoulbibliothéiken invitéieren all Schüler mat hiren Elteren op déi traditionell Bicherwoch.

Wärend dëser Woch hutt dir d’Méiglechkeet, am Sall Grand-Duc Jean, Bicher ze entdecken an ze kafen, déi fir Äert Kand altersgerecht sinn. D’Ëffnungszäite fannt dir ënnen op dëser Säit.

FR

Thème : Contes de fées et fantaisie

Le collège échevinal, en collaboration avec le service scolaire et les responsables des bibliothèques scolaires, invite tous les élèves et leurs parents à la traditionnelle semaine du livre.

Pendant la semaine du livre, vous pourrez découvrir et acquérir, directement à la Commune de Schifflange dans la salle Grand-Duc Jean, des livres adaptés à l’âge de votre enfant. Vous trouverez les jours et heures d’ouverture en bas de page.

DE

Thema: Märchen und Fantasie

Das Schöffenkollegium lädt in Zusammenarbeit mit dem Schulservice und den Verantwortlichen der Schulbibliotheken alle Schüler und ihre Eltern zur traditionellen Bücherwoche ein.

Während dieser haben Sie die Möglichkeit, in der Gemeinde im Saal Grand-Duc Jean altersgerechte Bücher für Ihr Kind zu entdecken und zu erwerben. Sie finden die Öffnungszeiten am Ende der Seite.

 

Ëffnungszäiten / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten

2.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 16:15
3.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 19:00
4.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 17:00
5.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 17:00
6.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 16:00
9.12.2024 – 8:15 – 11:45 & 14:00 – 16:00

Flyer – Bicherwoch 2024 / Semaine du livre 2024

Är Meenung ass gefrot – Donnez-nous votre avis

LU

Zesummeliewen an der Gemeng Schëffleng

D’Zesummeliewen ass e wesentlecht Element vum Wuelbefannen a sozialem Zesummenhalt fir d’Schëfflenger Gemeng. Dofir ass et wichteg Är Meenung, Är Besoinen an Är Bedenken iwwer d’Integratioun an de Vivre-ensemble tëscht Awunner op eisem Territoire ze kennen.

Duerch Är Participatioun un der Ëmfro, hutt Dir d’Méiglechkeet aktiv d’Mesuren ze beaflossen, déi am Kader vum Gemengepakt ëmgesat ginn. All Awunner·in ab 18 Joer ass invitéiert d’Ëmfro auszefëllen, entweder online oder andeems Dir d’Pabeierversioun, déi Dir viru Kuerzem an Är Bréifkëscht krut, an der Receptioun vun der Gemeng ofgitt.

D’Ëmfro ass anonym a gëtt vertraulech behandelt.

Mir soen Iech am Viraus Merci fir Är wäertvoll Participatioun a stinn zu Ärer Verfügung wann Dir nach weider Informatioune bréicht.

Online Ëmfro – Lëtzebuerger Versioun

 

FR

Le vivre-ensemble dans la Commune de Schifflange

Le vivre-ensemble est un élément essentiel du bien-être et de la cohésion sociale pour la Commune de Schifflange. C’est pour cela qu’il est important de connaître votre avis, vos besoins et vos préoccupations sur l’intégration et le vivre-ensemble entre résident·e·s sur notre territoire.

Avec votre participation au sondage, vous avez la possibilité d’influencer activement les mesures qui seront mises en place dans le cadre du pacte communal. Chaque résident·e, à partir de 18 ans, est invité·e à participer au sondage, soit en ligne, soit en déposant la version papier (distribuée par courrier récemment), à la réception de l’Hôtel de Ville.

Le sondage est anonyme et sera traité de manière confidentielle.

Nous vous remercions d’avance pour votre précieuse participation et restons à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire.

Sondage en ligne – Version française

 

DE

Das Zusammenleben in der Gemeinde Schifflingen

Das Zusammenleben ist ein wesentliches Element des Wohlbefindens und der sozialen Kohäsion für die Gemeinde Schifflingen. Deshalb ist es wichtig, Ihre Meinung, Ihre Bedürfnisse und Ihre Bedenken zur Integration und zum Zusammenleben zwischen den Bewohner·innen auf unserem Gebiet zu kennen.

Mit Ihrer Teilnahme an der Umfrage haben Sie die Möglichkeit, aktiv die Maßnahmen zu beeinflussen, die im Rahmen des Gemeindepaktes umgesetzt werden. Jeder/jede Bewohner·in ab 18 Jahren ist eingeladen, an der Umfrage teilzunehmen, entweder online oder indem Sie die per Post zugesandte Papierversion an der Rezeption des Rathauses abgeben.

Die Umfrage ist anonym und wird vertraulich behandelt.

Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre wertvolle Teilnahme und stehen Ihnen für weitere Informationen gerne zur Verfügung.

Online-Umfrage – deutsche Version

 

EN

Living together in the municipality of Schifflange 

Intercultural living together is an essential element of well-being and social cohesion for the municipality of Schifflange. That is why it is important to know your opinions, needs, and concerns about integration and living together among residents here in Schifflange.

By participating in the survey, you have the opportunity to actively influence the measures that will be implemented as part of the “municipal pact“. Every resident, from the age of 18, is invited to participate in the survey, either online or by submitting the paper version distributed by mail, at the reception of the Town Hall.

The survey is anonymous and will be treated confidentially.

We thank you in advance for your valuable participation and remain at your disposal for further information.

Online survey – English version

 

PT

A convivência intercultural na comuna de Schifflange 

A convivência intercultural é um elemento essencial do bem-estar e da coesão social para a comuna de Schifflange. É por isso que é importante conhecer a sua opinião, as suas necessidades e as suas preocupações sobre a integração e a convivência entre os residentes no nosso território.

Com a sua participação na pesquisa, tem a oportunidade de influenciar ativamente as medidas que serão implementadas no âmbito do “pacto comunal“. Cada residente, a partir de 18 anos, é convidado·a a participar nesta pesquisa, seja ‘online’, ou entregando a versão em papel distribuída por correio, na receção da Câmara municipal.

A pesquisa é anónima e será tratada de forma confidencial.

Agradecemos desde já a sua valiosa participação e permanecemos à sua disposição para qualquer informação adicional.

Pesquisa ‘online’- Versão portuguesa

 

Circulatioun & Parking – Rue de l’Église

LU

Informatioun – D’Strooss ass haut, den 22. November 2024, tëscht 8:00 an 18:00 Auer op der Streck tëscht der Kräizung vun der Rue de l’Église mat der Rue du Parc an der Kräizung mat der Rue Belair gespaart. Eng Deviatioun ass op der Plaz gezeechent.

Parken ass och verbueden op de follgende Plaze béid Säiten an de follgende Stroossen:

  • Rue de l’Église virun den Haiser 18 bis 33
  • Rue Dicks virun den Haiser 3 bis 11
  • Rue de la Paix virun den Haiser 7 bis 9

Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

FR

Information – La route est barrée sur le tronçon situé entre la jonction dans la rue de l’Église avec la rue du Parc et la jonction avec la rue Belair, et ce, aujourd’hui le 22 novembre 2024 entre 8:00 et 18:00 heures. Une déviation a été mise en place.

Le stationnement est également interdit sur les emplacements ci-dessous, et ce, des deux côtés dans les rues suivantes :

  • Rue de l’Église devant les maisons 18 à 33
  • Rue Dicks devant les maisons 3 à 11
  • Rue de la Paix devant les maisons 7 à 9

Nous vous remercions pour votre compréhension.

DE

Information – Die Straße ist auf dem Abschnitt zwischen der Kreuzung der Rue de l’Église mit der Rue du Parc und der Kreuzung mit der Rue Belair heute, 22. November 2024, zwischen 8:00 und 18:00 Uhr gesperrt. Eine Umleitung wurde eingerichtet.

Das Parken ist auch an den unten aufgeführten Orten auf beiden Seiten der folgenden Straßen verboten:

  • Rue de l‘Église vor den Häusern 18 bis 33
  • Rue Dicks vor den Häusern 3 bis 11
  • Rue de la Paix vor den Häusern 7 bis 9

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

Livestream du conseil communal du 22 novembre 2024

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 22 novembre 2024 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour:

  1. Correspondance et informations
  2. Approbation des procès-verbaux des réunions du conseil communal en date des 20.09. et 04.10.2024
  3. Désignation d’un nouveau représentant au sein du comité de pilotage dans le cadre du pacte communal du vivre-ensemble interculturel
  4. Avenants au règlement général de la circulation
  5. Approbation de contrats de location
  6. Approbation de conventions
  7. Approbation d’actes notariés
  8. Allocation de subsides extraordinaires
  9. Approbation de titres de recette
  10. Participation de la Commune à l’épargne scolaire
  11. Approbation de devis et d’un devis supplémentaire
  12. Approbation du compte de gestion de l’exercice 2023
  13. Approbation du compte administratif de l’exercice 2023
  14. Adhésion de la commune de Leudelange au sein du syndicat intercommunal SYCOSAL
  15. Approbation du relevé des jours de prolongation de l’heure normale de fermeture des débits de boissons pour l’année 2025
  16. Office Social :
    • Approbation du bilan et compte de profits et pertes de l’exercice 2022
    • Approbation du budget rectifié de l’exercice 2024 et du budget initial pour l’exercice 2025

Soirée des Lauréat·e·s 2024

LU

Den 19. November goufen am Hall Polyvalent déi sportlech a kulturell Laureate geéiert. En ofwiesslungsräichen Owend mat richteg gudder Musek vun All Reitz Reserved, spektakulären Opféierunge vun de Sweet Devils Cheerleaders a vum Bboy Haiper – Youcef Mechari a flotter Animatioun, op deen all d’Schëfflenger häerzlech invitéiert ware fir zesumme mat der Gemeng, der Kulturkommissioun an der Sport- a Fräizäitkommissioun déi Schëfflenger Laureaten ze zelebréieren.

D’Fotoe fannt dir an eiser Galerie.

FR

Le 19 novembre, les lauréats sportifs et culturels ont été honorés au Hall Polyvalent à Schifflange. Une soirée variée avec de la bonne musique de ALL Reitz Reserved, des shows spectaculaires des Sweet Devils Cheerleaders et de Bboy Haiper – Youcef Mechari et une animation exceptionnelle. Un événement auquel tous les habitant·e·s de Schifflange ont été cordialement invité·e·s pour célébrer, ensemble avec la Commune de Schifflange et la Commission de la culture et la Commission des sports et des loisirs, les exploits de nos lauréat·e·s.

Les photos sont disponibles dans notre galerie.

 

DE

Am 19. November wurden die sportlichen und kulturellen Preisträger·innen im Hall Polyvalent in Schifflingen geehrt. Ein abwechslungsreicher Abend mit guter Musik von ALL Reitz Reserved, spektakulären Shows der Sweet Devils Cheerleaders und Bboy Haiper – Youcef Mechari sowie einer außergewöhnlichen Animation. Eine Veranstaltung, zu der alle Einwohner·innen von Schifflingen herzlich eingeladen waren, um gemeinsam mit der Gemeinde, der Kulturkommission und der Sport- und Freizeitkommission die Leistungen unserer Preisträger·innen zu feiern.

Die Fotos sind in unserer Galerie verfügbar.

 

Weltkannerdag – Journée mondiale de l’enfance

FR

Avec UNICEF Luxembourg, nous célébrons le 20 novembre la Journée mondiale de l’enfance, parce que les enfants et leurs droits nous tiennent à cœur. Cette date marque également l’anniversaire de la signature de la Convention relative aux droits de l’enfant, qui a changé la vie de millions d’enfants à travers le monde.

Pour montrer notre soutien aux droits des enfants, nous avons décidé de participer à l’action #GoBlue et avons transformé le logo de la commune en bleu pour une semaine. Plus d’informations sur la Journée mondiale de l’enfance : www.weltkannerdag.lu.

 

LU

Zesumme mat UNICEF Luxembourg feiere mir den 20. November de Weltkannerdag, well eis d’Kanner an hir Rechter um Häerz leien. Dëst ass och de Joresdag vun der Ënnerschrëft vun der Kannerrechtskonventioun, déi d’Liewe vu Millioune Kanner verännert huet.

Fir en Zeeche fir d’Kannerrechter ze setzen, besonnesch an dëser onroueger Zäit weltwäit, maache mir bei der Aktioun #GoBlue mat an hunn eise Gemengelogo fir eng Woch blo ëmgefierft. Méi Informatiounen zum Weltkannerdag: www.weltkannerdag.lu.

 

DE

Mit UNICEF Luxembourg feiern wir am 20. November den Weltkindertag, weil uns die Kinder und ihre Rechte am Herzen liegen. Dieses Datum markiert auch den Jahrestag der Unterzeichnung der Konvention über die Rechte des Kindes, die das Leben von Millionen von Kindern weltweit verändert hat.

Um unsere Unterstützung für die Rechte der Kinder zu zeigen, haben wir beschlossen, an der Aktion #GoBlue teilzunehmen und das Logo der Gemeinde während der ganzen Woche blau zu färben. Weitere Informationen zum Weltkindertag finden Sie unter weltkannerdag.lu.

19 novembre 2024 – C’est la Journée internationale des hommes

LU

19. November 2024 – Et ass Internationale Männerdag

Dëse globalen Dag huet d’Sensibiliséierung vu villen Themen, déi Männer konfrontéieren, sou wéi de Mëssbrauch, d’Obdachlosegkeet, Selbstmord a Gewalt als Zil. Dësen Dag soll och d’Leeschtungen an d’Bäiträg vu Männer a Jongen ënnersträichen, besonnesch wat hir Roll an der Gesellschaft, der Gemeinschaft, der Famill, dem Bestietnes an der Kannerbetreiung ugeet.

Et ass eng Geleeënheet d’Liewe vun de Männer an hire positiven Impakt op eis Gesellschaft ze erkennen an ze feieren.

 

FR

19 novembre 2024 – C’est la Journée internationale des hommes

Cette journée mondiale sensibilise à de nombreux problèmes auxquels les hommes sont confrontés, tels que les abus, le sans-abrisme, le suicide et la violence. Cette journée a aussi pour objectif de mettre en avant les réalisations et les contributions des hommes et des garçons, notamment en ce qui concerne leur rôle dans la société, la communauté, la famille, le mariage et la garde des enfants.

C’est l’occasion de reconnaître et de célébrer la vie des hommes et leur impact positif dans notre société.

 

DE

19. November 2024 – Es ist der Internationale Männertag

Dieser weltweite Tag sensibilisiert für viele Probleme, mit denen Männer konfrontiert sind, wie Missbrauch, Obdachlosigkeit, Selbstmord und Gewalt. An diesem Tag geht es auch darum, die Errungenschaften und Beiträge von Männern und Jungen hervorzuheben, insbesondere in Bezug auf ihre Rolle in der Gesellschaft, der Gemeinschaft, der Familie, der Ehe und der Kinderbetreuung.

Es ist eine Gelegenheit, das Leben der Männer und ihren positiven Einfluss in unserer Gesellschaft zu erkennen und zu feiern.

Dag vum Bam 2024 – Journée de l’arbre

FR

16 novembre 2024 – Dans le cadre de la Journée nationale de l’arbre, le collège échevinal, la Commission de l’environnement et les équipes Climat et Nature de la commune ont souhaité réaffirmer leur engagement pour la sauvegarde de la biodiversité.

C’est pourquoi de nombreuses mains assidues ont planté un Sorbus Aria derrière le Boulodrome Nazzareno Bocci, ainsi que des arbres supplémentaires pour enrichir le paysage environnant.

LU

16. November 2024 – Um nationalen Dag vum Bam huet de Schäfferot mat Ënnerstëtzung vun der Ëmweltkommissioun, de Klima an NaturPakt Teams e wichtegt Zeeche gesat fir d‘Biodiversitéit.

Dofir hu vill fläisseg Hänn e Sorbus Aria hannert dem Boulodrome Nazzareno Bocci geplanzt, esou wéi och zousätzlech Beem fir d’Landschaft ronderëm ze beräicheren.

DE

16. November 2024 – Im Rahmen des nationalen Tages des Baumes haben der Gemeinderat, die Umweltkommission und die Klima- und Naturpaktteams der Gemeinde ihr Engagement für den Erhalt der Biodiversität bekräftigt.

Deshalb haben viele fleißige Hände einen Sorbus Aria hinter dem Boulodrome Nazzareno Bocci gepflanzt, sowie zusätzliche Bäume, um die umliegende Landschaft zu bereichern.

 

La neige est de retour – Et ass Schnéi gemellt

FR

L’hiver s’est désormais installé au Luxembourg et pour la semaine prochaine, les premiers flocons de neige sont attendus.

Nous rappelons que tous/toutes les citoyen·ne·s et entreprises sont tenu·e·s de dégager le trottoir devant leur maison / bâtiment de la neige ou du verglas si ceux-ci rendent le passage plus difficile ou dangereux.

Pensez aussi à vos pneus d’hiver et adaptez votre style de conduite aux conditions météorologiques, afin que tout le monde soit en sécurité sur les routes.

LU

De Wanter ass nees do a fir d’nächst Woch sinn déi éischt Schnéiflacke gemellt.

Mir erënneren drun dat all Bierger·inn an Entreprise verflicht ass den Trottoir virun hirem Haus / Gebai vu Schnéi a Glatäis fräizehale falls dësen de Passage méi schwiereg oder geféierlech mécht.

Denkt och un Är Wanterpneuen a passt äre Fuerstil de Wiederkonditiounen un, fir dat och op de Stroosse jidderee sécher ënnerwee ass.

DE

Der Winter ist eingezogen und für nächste Woche sind die ersten Schneeflocken angekündigt.

Wir erinnern daran, dass alle Bürger·innen sowie Unternehmen verpflichtet sind, den Bürgersteig vor ihrem Haus / Gebäude von Schnee und Glatteis zu befreien, wenn diese den Durchgang erschweren oder gefährlich machen.

Denken Sie auch an Ihre Winterreifen und passen Sie Ihren Fahrstil an die Wetterbedingungen an, damit alle sicher auf den Straßen unterwegs sind.

Circulation sur 1 voie dans la rue de l’église

FR

Vous pouvez désormais, et ce, jusqu’au 3 décembre inclus, circuler sur une voie dans la rue de l’église à hauteur des immeubles numéro 33 à 38. La circulation sera réglée par des panneaux de priorité et sera adaptée suivant l’avancement du chantier. Afin de faciliter le transit, le stationnement sera interdit sur 3 emplacements devant les maisons sises au numéro 31 à 35.

LU

An der rue de l’église kann elo erëm op 1 Spuer circuléiert ginn, an dat bis zum 3. Dezember inklusiv. Den Trafic gëtt duerch Prioritéiteschëlder gereegelt an dem Fortschrëtt vum Chantier ugepasst. Fir den Transit ze erliichteren, ass op 3 Plaze virun den Haiser vun Nummer 31 bis 35 Parke verbueden.

DE

Sie können jetzt, und dies bis einschließlich des 3. Dezembers, auf einer Fahrbahn in der Rue de l’Église auf Höhe der Gebäudenummern 33 bis 38 fahren. Der Verkehr wird durch Vorrangschilder geregelt und wird je nach Fortschritt der Baustelle angepasst. Um den Transit zu erleichtern, ist das Parken an drei Stellplätzen vor den Häusern mit den Nummern 31 bis 35 verboten.

 

Règlement de circulation / Verkéiersreglement