Posts By: schifflange

Réaménagement de la rue des Artisans

LU

Informatiounsversammlung zum Projet vun der Renovatioun vun der Rue des Artisans

Gëschter Owend gouf de Projet vun der Erneierung vun der Rue des Artisans der Ëffentlechkeet virgestallt. Am Kader vun dësem Projet ginn d’Kräizungen tëschent der Rue de l’Église an der Avenue de la Libération komplett nei amenagéiert. Dës Changementer ginn no dem Prinzip vun engem « Shared Space » (gemeinsam genotzte Raum) am Zentrum vu Schëffleng realiséiert a wäerten dozou féieren d’Rue des Artisans wéi och den Zentrum vu Schëffleng méi agreabel a liewenswäert ze maachen.

D’Haaptziler vum Projet sinn ënner anerem:

  • D’Vergréisserung vum Foussgängerberäich,
  • D’Verklengerung vun der Strooss,
  • D’Berouegung vum Verkéier,
  • D’Verbesserung vum urbane Erschëngungsbild,
  • D’Moderniséierung an d’Stäerkung vun der Infrastruktur.

Mat dëse Moossname wëll d’Gemeng Schëffleng e méi sécheren a flotten Duerfkär schafen.

Hei drënner fannt Dir eng Gesamtusiicht vum Chantier.

 

FR

Réunion d’information sur le projet de rénovation de la Rue des Artisans

Hier soir, le projet de rénovation de la Rue des Artisans a été présenté à la population. Dans le cadre de ce projet, les carrefours avec la Rue de l’Église ainsi qu’avec l’Avenue de la Libération seront complètement réaménagés. Ces aménagements seront réalisés selon le principe d’un « shared space » (espace partagé) au centre de Schifflange et auront pour effet de rendre la Rue des Artisans et le centre de Schifflange plus agréables et plus accueillants.

Les objectifs principaux du projet incluent :

  • L’augmentation de l’espace pour les piétons,
  • La diminution de l’espace chaussée,
  • L’apaisement de la circulation routière,
  • L’amélioration de l’aspect urbain,
  • La modernisation et le renforcement des infrastructures.

Ces mesures permettront de créer un environnement plus sécurisé et convivial pour tous les usagers.

Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du chantier.

DE

Informationsveranstaltung zum Projekt der Renovierung der Rue des Artisans
Gestern Abend wurde das Projekt zur Renovierung der Rue des Artisans der Öffentlichkeit vorgestellt. Im Rahmen dieses Projekts werden die Kreuzungen mit der Rue de l’Église sowie mit der Avenue de la Libération vollständig umgestaltet. Diese Umgestaltungen werden nach dem Prinzip eines « Shared Space » (gemeinsam genutzter Raum) im Zentrum von Schifflingen realisiert und sollen die Rue des Artisans und das Zentrum von Schifflingen sicherer und einladender gestalten.

Die Hauptziele des Projekts sind:

  • Vergrösserung des Fußgängerbereichs,
  • Verringerung des Straßenraums,
  • Beruhigung des Verkehrs,
  • Verbesserung des Stadtbildes,
  • Modernisierung und Verstärkung der Infrastruktur.

Diese Maßnahmen sollen eine sicherere und benutzerfreundlichere Umgebung für alle Verkehrsteilnehmer schaffen.

Nachfolgend finden Sie eine Gesamtübersicht des Bauprojekts.

Schëffleng lieft Sport

LU

Engagement vun der Gemeng Schëffleng fir eng aktiv a sportlech Gesellschaft

D’Gemeng Schëffleng engagéiert sech, zesumme mat 14 anere Gemengen, aktiv fir d’Fërderung vun der kierperlecher Aktivitéit a vum Sport op lokalem a regionalem Niveau. Dëst Engagement ass Deel vun der Strategie „Meng Gemeng lieft Sport“, déi vum Sportsministère initiéiert gouf, fir eng méi gesond an inklusiv Gesellschaft ze schafen.

Mat der Ënnerstëtzung vun engem Sportskoordinator baut Schëffleng e kooperativt Netzwierk tëscht lokalen an nationalen Acteuren op, fir déi sportlech Offer an der Gemeng auszebauen, d’Infrastrukturen ze verbesseren an all Bierger.innen  Zougang zu sportlechen Aktivitéiten ze garantéieren.

De Ministère ënnerstëtzt dës Initiativ duerch d’Bereetstelle vun Hëllef a Form vu Formatiounen, engem strukturéierten Austausch mat deenen aneren Sportskoordinator.inn.en an engem verstäerkte Budget deen d’Finanzéierung vun dëse Moossname garantéiert an esou  eng nohalteg Entwécklung vun dësem kommunalen Aktiounsplang erméiglecht.

Schëffleng weist, dass Sport e wichtege Schlëssel ass, fir de sozialen Zesummenhalt ze stäerken an d’Liewensqualitéit vun den Awunner ze verbesseren.

FR

Engagement de la commune de Schifflange pour une communauté active et sportive

La commune de Schifflange, aux côtés de 14 autres communes, s’engage activement pour promouvoir l’activité physique et le sport au niveau local et régional. Cette démarche s’inscrit dans la stratégie « Meng Gemeng lieft Sport », portée par le ministère des Sports, visant à bâtir une société plus saine et inclusive.

Avec le soutien d’un coordinateur sportif, Schifflange développe un réseau collaboratif entre acteurs locaux pour harmoniser et enrichir l’offre sportive, améliorer les infrastructures et garantir un accès équitable aux activités physiques pour tous les citoyen.ne.s.

Le ministère accompagne cette dynamique en offrant aux communes des outils, des formations et un échange structuré avec les coordinateurs sportifs. Un budget renforcé permet de financer ces initiatives et d’assurer leur pérennité grâce à un plan d’action communal évolutif.

Schifflange montre ainsi l’exemple d’une commune qui mise sur le sport pour renforcer le lien social et améliorer la qualité de vie de ses habitants.

DE

Engagement der Gemeinde Schifflingen für eine aktive und sportliche Gemeinschaft

Die Gemeinde Schifflingen engagiert sich gemeinsam mit 14 anderen Gemeinden aktiv für die Förderung der körperlichen Aktivität und des Sports auf lokaler und regionaler Ebene. Dieses Engagement ist Teil der Strategie „Meng Gemeng lieft Sport“, die vom Sportministerium initiiert wurde um eine gesündere und inklusivere Gesellschaft zu schaffen.

Mit Unterstützung eines Sportkoordinators baut Schifflingen ein kooperatives Netzwerk zwischen lokalen Akteuren auf, um das bestehende Sportangebot zu erweitern, die Infrastrukturen zu verbessern und allen Bürgern.innen einen gerechten Zugang zu sportlichen Aktivitäten zu gewährleisten.

Das Ministerium begleitet diese Initiative durch die Bereitstellung von Hilfe in Form von Schulungen und einem strukturierten Austausch mit den Sportkoordinator.inn.en. Ein erweitertes Budget sichert die Finanzierung dieser Maßnahmen und ermöglicht eine nachhaltige Entwicklung durch einen fortlaufenden kommunalen Aktionsplan.

Schifflingen beweist, dass Sport ein Schlüssel zur Stärkung des sozialen Miteinanders und zur Verbesserung der Lebensqualität der Einwohner.innen sein kann.

Auerverdeelung – Cérémonie de remise des montres de mérite

LU

Den 26. Februar 2025 hat de Schäfferot d’Éier op déi traditionell Auereverdeelung z’invitéieren. Wärend enger klenger Feier konnten net manner wéi 5 Leit vum Gemengepersonal, déi all zanter 20 Joer am Déngscht vun der Gemeng schaffen, ausgezeechent ginn (Madamm Marianne Jacoby, Madamm Noémie Silva Andrade, Här Steve Parisot, Här Mike Thinnes, Madamm Sylvie Hoschette).
Invitéiert waren och déi Mataarbechter déi 2024 an d’Pensioun gaange sinn (Här Robi Berkes, Här Romain Bertrang, Madamm Marie-Claude Chmielewski, Här Andy Fellinger, Madamm Maria Teresa Lopes De Sousa, Här Marco Schneider).

Fotogalerie

FR
Le 26 février 2025, le collège échevinal a eu l’honneur d’inviter à la traditionnelle remise des montres de mérite. Lors d’une petite cérémonie, pas moins de 5 membres du personnel communal, travaillant au sein de la commune depuis 20 ans, ont été honoré·e·s (Mme Marianne Jacoby, Mme Noémie Silva Andrade, M. Steve Parisot, M. Mike Thinnes, Mme Sylvie Hoschette).
Les personnes parti·e·s à la retraite en 2024 étaient également invitées (M. Robi Berkes, M. Romain Bertrang, Mme Marie-Claude Chmielewski, M. Andy Fellinger, Mme Maria Teresa Lopes De Sousa, M. Marco Schneider).

Galerie photos

DE
Am 26. Februar 2025 hatte der Schöffenrat die Ehre, zur traditionellen Uhrverleihung einzuladen. Während einer kleinen Feier wurden nicht weniger als 5 Gemeindemitarbeiter*innen ausgezeichnet, die seit 20 Jahren im Dienst der Gemeinde stehen (Frau Marianne Jacoby, Frau Noémie Silva Andrade, Herr Steve Parisot, Herr Mike Thinnes, Frau Sylvie Hoschette).
Eingeladen waren auch die Mitarbeiter, die im Jahr 2024 in den Ruhestand gegangen sind (Herr Robi Berkes, Herr Romain Bertrang, Frau Marie-Claude Chmielewski, Herr Andy Fellinger, Frau Maria Teresa Lopes De Sousa, Herr Marco Schneider).

Fotogalerie

 

 

Invitatioun – Un voyage artistique au féminin

LU
Kommt a feiert den Internationale Fraendag mat eis an huelt deel u spannende Workshops – kreativ, inspiréierend a staark!

  • Wéini? De 7. Mäerz 2025 vu 17:00 bis 21:00 Auer
  • Wou? Am Schëfflenger Konschthaus

Et erwaart Iech eng Soirée an engem gemittleche Kader mat eise Kënschtler·innen:

  • Nadine Cloos – Artistin, Visite guidée
  • Danielle Hoffelt – Dichterin, Lecture
  • Agna de Carvalho – Stylistin, Kleeder an Accessoiren
  • Mia Kinsch – Artistin: kreative Blumenatelier
  • Infiiorata – Artistin: kreative Blumenatelier
  • Sayoko Onishi – Dänzerin
  • Emmanuel Fleitz – Musiker

Kommt laanscht a loosst Iech iwwerraschen.

FR
Venez célébrer la Journée internationale des femmes avec nous à travers nos ateliers passionnants, créatifs, inspirants et puissants !

  • Quand ? Le 7 mars 2025 de 17:00 à 21:00 heures
  • Où ? Schëfflenger Konschthaus

Une soirée décontractée en présence des artistes suivant·e·s vous attend :

  • Nadine Cloos – Artiste, Visite guidée
  • Danielle Hoffelt – poète, lecture
  • Agna de Carvalho – Styliste, vêtements et accessoires
  • Mia Kinsch – Artiste, atelier créatif floral et peinture
  • Infiiorata – Artiste, atelier créatif floral et peinture
  • Sayoko Onishi – danseuse
  • Emmanuel Fleitz – musicien

Venez profiter de cet événement et laissez-vous surprendre.

DE
Kommen Sie zu unseren spannenden, kreativen, inspirierenden und kraftvollen Workshops zum Internationalen Frauentag!

  • Wann? Am 7. März 2025 von 17:00 bis 21:00 Uhr
  • Wo? Schëfflenger Konschthaus

Es erwartet Sie einen entspannten Abend in Anwesenheit folgender Künstler*innen:

  • Nadine Cloos – Künstlerin, Führung
  • Danielle Hoffelt – Dichterin, Lesung
  • Agna de Carvalho – Stylistin, Kleidung und Accessoires
  • Mia Kinsch – Künstlerin, Kreativer Blumenworkshop und Malerei
  • Infiiorata – Artist: Kreativer Blumen- und Malworkshop
  • Sayoko Onishi – Tänzerin
  • Emmanuel Fleitz – Musiker

Kommen Sie vorbei, genießen Sie dieses Event und lassen Sie sich überraschen.

 

Invitatioun – Expo Bitter Oranges – Hôtel de Ville

Expo Bitter Oranges

LU

E Fotoreportage iwwert Sklaverei matten an Europa

De Prof. Dr. Gilles Reckinger, 1978 gebuer zu Lëtzebuerg, ass Anthropolog, Auteur an Expert am Beräich Migratioun am Mëttelmierraum.

Kommt a kuckt Iech déi beweegend Fotoe vu sengen Ënnersichungen a Kalabrien op den Orangëplantagen un.

D’Fotosausstellung ass op fir de Public vu Méindes bis Freides vun 8:00 – 12:00 a vu 14:00 – 17:00 Auer am Gemengenhaus.

  • Vernissage: Den 28.02.25 um 18:30 Auer.
  • Lecture: Den 11.03.25 um 18:30 Auer eng flott Lecture (wgl. umellen).
  • Visites guidées: Vum 10-12 Mäerz 2025 (wgl. umellen).

-> Dir kënnt Iech ënnen op der Säit umellen.

FR

Un reportage de photos sur l’esclavage au milieu de l’Europe

Le prof. Dr. Gilles Reckinger, né au Luxembourg en 1978, est anthropologue, auteur et expert des migrations en Méditerranée.

Venez découvrir les photos émouvantes de ses recherches en Calabre dans les plantations d’orangers.

L’exposition photo est ouverte au public du lundi au vendredi de 8:00 – 12:00 et de 14:00 – 17:00 heures à l’Hôtel de Ville.

  • Vernissage : 28 février 2025 à 18:30 heures
  • Soirée-lecture : 11 mars 2025 à 18:30 heures (sur inscription)
  • Visites guidées : 10-12 mars 2025 (sur inscription)

-> Inscrivez-vous en bas de page.

DE

Eine Fotoreportage über die Sklaverei mitten in Europa

Prof. Dr. Gilles Reckinger, 1978 in Luxemburg geboren, ist Anthropologe, Autor und Experte für Migration im Mittelmeerraum.

Kommen Sie und entdecken Sie die bewegenden Bilder seiner Forschungen in den Orangenplantagen Kalabriens.

Die Fotoausstellung ist Montag bis Freitag von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 14:00 bis 17:00 Uhr im Gemeindehaus für die Öffentlichkeit zugänglich.

  • Vernissage: 28. Februar 2025, 18.30 Uhr
  • Leseabend: 11. März 2025, 18.30 Uhr (Anmeldung erforderlich)
  • Führungen: 10.-12. März 2025 (Anmeldung erforderlich)

-> Registrieren Sie sich hier:

 

Bitter Oranges - inscription(s)

Veuillez saisir un nombre inférieur ou égal à 20.
    Visites guidées
    Visites guidées
    Soirée spéciale
    Soirée spéciale - Lecture

Vernissage Expo: A never ending Story

LU

Vum 22. Februar bis de 22. Mäerz 2025 kënnt dir d‘Ausstellung „A never ending story“ am Schëfflenger Konschthaus entdecken.

Dës aussergewéinlech Ausstellung ass eng Zesummenaarbecht vun der Kënschtlerin Nadine Cloos, der Dichterin Danielle Hoffelt an der Stylistin Agna de Carvalho.

Gitt laanscht kucken a loosst Iech iwwerraschen. De Vernissage ass dëse Freiden, den 21. Februar um 18:30 Auer.

 

FR

Du 22 février au 22 mars 2025, vous pourrez découvrir l’exposition « A never ending story » à la galerie d’art « Schëfflenger Konschthaus ».

Cette exposition exceptionnelle est une collaboration entre l’artiste Nadine Cloos, la poétesse Danielle Hoffelt et la styliste Agna de Carvalho.

Ne ratez pas cette exposition hors du commun et laissez-vous surprendre. Le vernissage est ce vendredi 21 février à 18:30 heures.

 

DE
Vom 22. Februar bis zum 22. März 2025 können Sie die Ausstellung „A never ending story“ im Schëfflenger Konschthaus entdecken.

Diese außergewöhnliche Ausstellung ist eine Zusammenarbeit zwischen der Künstlerin Nadine Cloos, der Dichterin Danielle Hoffelt und der Designerin Agna de Carvalho.

Verpassen Sie nicht diese außergewöhnliche Ausstellung und lassen Sie sich überraschen. Die Vernissage ist diesen Freitag, den 21. Februar, um 18:30 Uhr.

Bamschnëttcours – Cours de taille d’arbres – Baumschnittkurs

LU

Bamschnëttcours mat Gaart an Heem

De 15. Februar huet d’Gemeng Schëffleng a Collaboratioun mat Gaart an Heem an der Ëmweltkommissioun e Bamschnëttcours organiséiert. No Erklärungen zu de verschiddene Geräter déi een dofir benotze kann, kruten d’Leit gesot wéini de passenden Zäitpunkt ass fir d’Beem ze schneiden an op wat een dobäi oppasse muss. Fir dat ganzt ofzeronne gouf zum Schluss nach erkläert, wéi een d’Beem richteg düngt an op wat soss nach muss opgepasst ginn.

FR

Cours de taille d’arbres avec Gaart an Heem

Le 15 février, la Commune de Schifflange, en collaboration avec Gaart an Heem et la Commission de l’environnement, a organisé un cours de taille d’arbres. Après une introduction aux différents appareils, les participant·e·s ont été informé·e·s du moment opportun pour tailler les arbres et à quoi ils doivent faire attention. Pour finaliser, des explications ont été données sur comment fertiliser correctement les arbres ainsi que d’autres informations sur le soin des arbres.

DE

Kurs zum Baumschnitt mit Gaart an Heem

Am 15. Februar hat die Gemeinde Schifflingen in Zusammenarbeit mit Gaart an Heem und der Umweltkommission einen Baumpflegekurs organisiert. Nach Erläuterungen zu den verschiedenen Geräten wurden die Teilnehmer über den besten Zeitpunkt für den Baumschnitt informiert und worauf sie achten sollten. Zum Abschluss wurden Erklärungen zur richtigen Düngung der Bäume sowie weitere Informationen zur Baumpflege gegeben.

 

Offall richteg trennen – Trier correctement – Müll richtig trennen

LU

Den 12. Februar huet d’Gemeng Schëffleng seng Matbierger·innen op eng Infoversammlung am Hall polyvalent invitéiert. Hei kruten déi interesséiert Leit erkläert wat déi korrekt Aart a Weis ass fir den Tri vun der Biopoubelle ze maachen.

Mir soen all de Leit Merci déi do waren an sech fir eng gréng an nohalteg Zukunft asetzen.

 

FR

Le 12 février, la commune de Schifflange a invité ses concitoyen·ne·s à une réunion d’information. L’objectif était d’informer et de rappeler aux personnes présentes comment trier correctement leurs déchets dans leur poubelle bio.

Nous tenons à remercier toutes les personnes qui étaient présentes et qui s’engagent pour un avenir plus vert et plus durable.

 

DE

Am 12. Februar lud die Gemeinde Schifflingen ihre Mitbürger*innen zu einer Informationsveranstaltung ein. Ziel war es, den Anwesenden die richtige Mülltrennung in der Biotonne aufzuzeigen.

Wir bedanken uns bei allen, die dabei waren und sich für eine grünere und nachhaltigere Zukunft einsetzen.

 

Concours pour jeunes – Festival des Cabanes

LU

5. Editioun vum Festival des Cabanes

De Festival des Cabanes ass e Concours fir Bau a Kreativitéit an der Architektur dee vum Service National de la Jeunesse (SNJ) an dem Ordre des architects et ingénieurs-conseils(OAI) organiséiert gëtt.

Dës 5. Editioun, déi während der LUGA 2025 – Luxembourg Urban Garden stattfënnt, invitéiert Gruppe vu Jugendlechen am Alter vun 12 bis 26 Joer fir e provisorescht Haische mam Thema “Dat Onsiichtbar siichtbar maachen” ze designen an ze bauen. D’Evenement soll jonk Leit aus verschiddenen Hannergrënn ronderëm e gemeinsame Projet zesummebréngen, hinnen eng Plattform fir sech kreativ auszedrécken bidden, awer och sensibiliséiere ronderëm d’Thema nohaltegt Bauen an d’Handwierk, souwéi d’Beruffer vum Architekt a Ingenieur Conseil promoten.

Méi Detailer an Umeldungsformular (Umeldung bis den 21.03.2025) op cabanes.lu

FR

5e édition du Festival des Cabanes 

Le Festival des Cabanes est un concours de construction et de créativité en architecture, lancé par le Service national de la jeunesse (SNJ) et l’Ordre des Architectes et Ingénieurs-conseils (OAI).

Cette 5e édition, qui se déroulera lors de la LUGA 2025 – Luxembourg Urban Garden, invite des groupes de jeunes âgés de 12 à 26 ans à concevoir et à construire une cabane temporaire sur le thème « Rendre visible, l’invisible ». L’événement a pour but de rassembler des jeunes de divers horizons autour d’un projet commun, de leur offrir une plateforme d’expression créative, d’expérimenter de nouvelles choses, tout en sensibilisant à la construction durable et en promouvant les métiers artisanaux, ainsi que les professions d’architecte et d’ingénieur-conseil.

Plus de détails et formulaire d’inscription (inscription jusqu’au 21/03/2025) sur www.cabanes.lu

DE

5. Ausgabe des Festival des Cabanes 

Das Festival des Cabanes ist ein Wettbewerb für Bau und Kreativität in der Architektur und wurde ins Leben gerufen vom „Service National de la Jeunesse“ (SNJ) und der „l’Ordre des Architectes et Ingénieurs-conseils“ (OAI).

Diese 5. Ausgabe, die im Rahmen der LUGA 2025 – Luxembourg Urban Garden stattfindet, lädt Gruppen von Jugendlichen im Alter von 12 bis 26 Jahren ein, eine temporäre Hütte zum Thema „Das Unsichtbare sichtbar machen“ zu entwerfen und zu bauen. Die Veranstaltung hat das Ziel, Jugendliche aus verschiedenen Hintergründen, um ein gemeinsames Projekt zu versammeln, ihnen eine Plattform für kreative Ausdrucksformen zu bieten, neue Erfahrungen zu sammeln und gleichzeitig das Bewusstsein für nachhaltiges Bauen zu schärfen sowie handwerkliche Berufe wie die Berufe des Architekten und Ingenieurs zu fördern.

Weitere Details und das Anmeldeformular (Anmeldeschluss: 21.03.2025) finden Sie unter cabanes.lu.

 

Info Chantier – 17.02-21.02.2025

LU
Info Chantier

Heimat deele mir Iech mat, datt wéinst den Aarbechte fir den Uschloss vun der Kanalisatioun fir de Chantier vum ënnerierdesche Parking an der Liberatiounsstrooss, d’Kräizung vun der Drusenheim Strooss bis zum Gebai Nummer 26 vum 17. Februar 2025, 9:00 Auer, bis den 21. Februar, 22:00 Auer fir de Verkéier gespaart ass.

D’Parken ass op dëser Sektioun wärend der selwechter Zäit och verbueden. De Foussgängerzougang zu de Geschäfter a Wunngebaier bleift zu all Moment garantéiert.

TICE Bus: D’Arrêten an der Liberatiounsstrooss ginn an d’rue du Moulin verluecht an an d’rue Basse wou ee provisoresche Bus Arrêt installéiert gëtt.

FR
Info chantier

Nous tenons à vous informer, que suite aux travaux de raccordement de la canalisation pour le chantier du parking souterrain dans l’Avenue de la Libération, que toute circulation sur le tronçon situé à partir de la jonction avec la rue de Drusenheim jusqu’à l’immeuble N°26 sera interdite du 17 février 2025 à 9:00 heures au 21 février 2025 inclus à 22:00 heures.

Le stationnement sera également interdit sur ce même tronçon pendant la période susmentionnée. L’accès piéton aux commerces et aux immeubles sera garanti à tout moment.

Bus TICE : Les arrêts de bus de la rue de la Libération seront déplacés vers la rue du Moulin et vers la rue Basse, où un arrêt de bus provisoire sera installé.

DE
Baustelleninformationen

Wir möchten Sie darüber informieren, dass aufgrund der Anschlussarbeiten an der Kanalleitung für das Bauprojekt der Tiefgarage in der Avenue de la Libération, vom 17. Februar 2025, 9:00 Uhr, bis den 21. Februar 2025 inklusive, 22:00 Uhr, der gesamte Verkehr auf dem Abschnitt von der Kreuzung mit der Rue de Drusenheim bis zum Gebäude Nr. 26 gesperrt ist.

Das Parken ist auf diesem Abschnitt ebenfalls untersagt. Der Zugang zu den Geschäften und Gebäuden für Fußgänger*innen ist jederzeit gewährleistet.

TICE Bus: Die Haltestellen in der rue de la Libération werden in die rue du Moulin und in die rue Basse verlegt, wo eine provisorische Bushaltestelle eingerichtet wird.

Verkéiersreglement | Règlement de circulation