Posts By: schifflange

Perturbation de l’approvisionnement du réseau d’eau potable

LU

D’Gemeng Schëffleng informéiert, datt et aktuell zu Stéierungen an der Versuergung vum Drénkwaasserreseau an e puer Stroosse kënnt. Eis technesch Ekipp schafft dru fir dëst esou schnell wéi méiglech ze behiewen.

Mir entschëllegen eis fir d’Ëmstänn a soe Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

La Commune de Schifflange informe qu’il y a actuellement des perturbations dans l’approvisionnement du réseau d’eau potable dans différentes rues. Nos équipes techniques travaillent activement pour résoudre le problème dans les plus brefs délais.

Nous nous excusons pour les désagréments et vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen informiert, dass es derzeit in einigen Straßen zu Störungen in der Trinkwasserversorgung kommt. Unser technisches Team arbeitet mit Hochdruck daran, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

EN

The municipality of Schifflange informs that there are currently disruptions in the drinking water supply in certain streets. Our technical team is working diligently to resolve the issue as quickly as possible.

We apologise for the inconvenience and thank you for your understanding.

Fuite an der Liberatiounsstrooss

LU

An der Liberatiounsstrooss ass eng Fuite entdeckt ginn. Eis technesch Ekipp wäert dëst haut flécken. Dëst bedeit datt d’Gebaier Nr. 33 bis 67 haut punktuell kee Waasser hunn.

De Busarrêt op der Plaz ass em e puer Haiser deplacéiert ginn.

Mir entschëllegen eis fir d’Ëmstänn a soe Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Une fuite a été détectée dans l’avenue de la Libération. Notre équipe technique procédera à la réparation aujourd’hui. Cela signifie que les immeubles n° 33 à 67 n’auront pas d’eau par intermittence aujourd’hui.

L’arrêt de bus sur la place a été déplacé de quelques maisons.

Nous nous excusons pour les désagréments occasionnés et vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

In der Avenue de la Libération wurde ein Leck entdeckt. Unser technisches Team wird dieses heute reparieren. Das bedeutet, dass die Gebäude Nr. 33 bis 67 heute zeitweise kein Wasser haben werden.

Die Bushaltestelle auf dem Platz wurde um einige Häuser verlegt.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.

 

EN

A leak has been detected on Avenue de la Libération. Our technical team will repair it today. As a result, buildings No. 33 to 67 will experience intermittent water supply throughout the day.

The bus stop on the square has been moved a few houses down.

We apologise for the inconvenience and thank you for your understanding.

 

Invitation – 13.11.2025 – Soirée des Lauréats

LU

Kommt den 13. November 2025 ab 18:15 Auer am Hall Polyvalent laanscht a loosst eis zesummen déi kulturell a sportlech Leeschtunge vun eise Matbierger·innen feieren.

E besonneschen Owend mat gudder Musek, Spektakelen an enger flotter Animatioun.

 

FR

Célébrons ensemble, le 13 novembre 2025 à partir de 18:15 heures au Hall Polyvalent, les exploits sportifs et culturels de nos citoyen·ne·s.

Une soirée variée avec des performances musicales, des spectacles captivants et une animation exceptionnelle.

 

DE

Feiern wir gemeinsam am 13. November 2025 ab 18:15 Uhr im Hall Polyvalent die sportlichen und kulturellen Leistungen unserer Bürgerinnen und Bürger.

Ein abwechslungsreicher Abend mit musikalischen Darbietungen, fesselnden Shows und außergewöhnlicher Unterhaltung erwartet Sie.

 

EN

Let’s celebrate together on November 13, 2025 from 6:15 PM at Hall Polyvalent the sporting and cultural achievements of our citizens.

Enjoy a vibrant evening filled with musical performances, captivating shows, and exceptional entertainment.

Schoulbus E39 Richtung Lampertsbierg hält elo zu Schëffleng

LU

Gutt Noriichte fir d’Schüler·innen déi vu Schëffleng op de Lampertsbierg mussen: Ab e Méinden, dem 10. November bléiwt Schoulbuslinn E39 moies och zu Schëffleng stoen.

De Bus hält op 4 verschidde Busarrêten zu Schëffleng.

All Infoen iwwert wou genau an um wéi vill Auer fannt Dir an dësem Avis.

 

FR

Bonne nouvelle pour les élèves se rendant de Schifflange au Limpertsberg :  À partir de lundi 10 novembre, la ligne de bus scolaire E39 s’arrêtera également à Schifflange le matin.

Le bus desservira quatre arrêts différents à Schifflange.

Toutes les informations concernant les arrêts et les horaires sont disponibles dans cet avis.

 

DE

Gute Nachrichten für die Schüler·innen, die von Schifflingen zum Limpertsberg fahren müssen:  Ab Montag, dem 10. November, hält die Schulbuslinie E39 morgens auch in Schifflingen.

Der Bus hält an vier verschiedenen Haltestellen in der Gemeinde.

Alle Infos zu den genauen Standorten und Uhrzeiten findet Ihr hier.

 

EN

Good news for students commuting from Schifflange to Limpertsberg:  Starting Monday, November 10th, the school bus line E39 will also stop in Schifflange in the morning.

The bus will serve four different stops in the town.

You’ll find all the details about exact locations and times in this PDF.

Fin partielle des barrages routiers · Deelweis Ophiewung vun de Stroossespärungen

LU

Ab haut um 15 Auer gëtt d’Spärung  an der Rue Basse opgehuewen an d Strooss ass erëm fräi befuerbar.
Déi provisoresch Bus-Arrêten ginn opgehuewen an den TICE fiert nees normal.
Mat Ausnahm vun der Haltestell bei der Nelly Stein Schoul. Dës gëtt nach bis haut den Owend vun der RGTR-Linn ugefuer. Ab muer de Moie fueren déi Busser dann awer och nees de gewinnte Wee.

FR

À partir d’aujourd’hui, à 15 heures, la rue Basse sera rouverte à la circulation.
Les arrêts de bus provisoires seront supprimés et les bus TICE circuleront à nouveau normalement.
À l’exception de l’arrêt provisoire près de l’école Nelly Stein. Celui-ci sera encore fréquenté par la ligne RGTR jusqu’à ce soir. Demain matin, ces bus reprendront également leur itinéraire habituel.

DE

Ab heute um 15 Uhr wird die Sperrung in der Rue Basse aufgehoben und die Strasse wird wieder frei befahrbar.
Die provisorischen Bushaltestellen werden aufgehoben und die TICE Busse fahren wieder normal.
Mit Ausnahme der Haltestelle bei der Nelly Stein Schule. Diese wird noch bis heute Abend von der RGTR-Linie bedient. Am Morgen früh fahren diese Busse dann ebenfalls wieder den gewohnten Weg.

Exposition « Les vrais hommes »

11.11 – 10.12.2025 – Expo: Les vrais hommes

LU

Am Kader vum Movember an dem Weltmännerdag den 18. November gëtt zu Schëffleng d’Männergesondheet an d’Diversitéit vun der Maskulinitéit thematiséiert.

D’Campagne „Les vrais hommes“ (iwwersat: Déi richteg Männer) vun infoMann encouragéiert Männer, hir Roll an der Gesellschaft ze hannerfroen a Verantwortung ze iwwerhuelen – fir sech selwer a fir déi aner.

Dës Campagne kënnt Dir a Form vun enger Ausstellung vum 11. November bis den 10. Dezember 2025 baussen op der Gemengeplaz entdecken.

 

FR

Dans le cadre de Movember et de la Journée internationale des hommes le 18 novembre, la santé masculine et la diversité des masculinités sont également mises en avant à Schifflange.

La campagne « Les vrais hommes » d’infoMann invite les hommes à réfléchir à leur rôle dans la société et à assumer leurs responsabilités – envers eux-mêmes et envers les autres.

Vous pouvez découvrir cette campagne sous forme d’exposition en plein air du 11 novembre au 10 décembre 2025 sur la place de la Liberté devant la Commune de Schifflange.

 

DE

Anlässlich des Movember und des Welttages des Mannes am 18. November wird auch in Schifflingen die Männergesundheit sowie die Diversität von Männlichkeiten in den Fokus gerückt.

Die Kampagne „Les vrais hommes“ (übersetzt: Die echten Männer) von infoMann zielt darauf ab, Männer dazu zu bewegen, ihre gesellschaftliche Rolle zu überdenken und sowohl für sich selbst als auch für ihre Mitmenschen Verantwortung zu übernehmen.

Diese Kampagne können Sie in Form einer Open-Air-Ausstellung vom 11. November bis zum 10. Dezember 2025 vor dem Gemeindehaus entdecken.

 

EN

As part of Movember and International Men’s Day on November 18, Schifflange is focusing on men’s health and the variety of masculinities.

infoMann’s « Les vrais hommes » (translated: the real men) campaign aims to inspire men to contemplate their societal obligations and assume accountability for their actions and those of others.

This campaign will be on display in an outdoor exhibition in front of the town hall from November 11 to December 10, 2025.

 

14.-16.11.2025 Wanterkiermes / Kermesse d’hiver

LU
Kommt all op d’Kiermes am Zentrum vu Schëffleng!

Dräi Deeg voller Spill, Spaass a gutt Laun fir Grouss a Kleng. Verpasst dëst flott Event net a verbréngt e schéine Weekend mat Famill a Frënn!

 

FR
Venez profiter d’un weekend de kermesse au centre de Schifflange !

Trois jours de jeux, de divertissements et de bonne humeur pour petits et grands. Venez passer un moment inoubliable en famille ou entre amis !

 

DE

Es ist Kirmeswochenende im Zentrum von Schifflingen!

Drei Tage voller Spiele, Unterhaltung und guter Laune für Groß und Klein. Verbringen Sie unvergessliche Momente mit Familie oder Freunden!

 

EN

Come and enjoy a funfair weekend in the heart of Schifflange!

Three days of games, entertainment, and good vibes for young and old alike. Share unforgettable moments with family or friends!

Staying Alive LU – une application qui peut sauver des vies

LU

Bei engem Häerzstëllstand zielt all Sekonn – a mat der neier App „Staying Alive LU“ vum CGDIS kënnt och Dir ab elo Liewe retten!

Kënnt et zu engem Häerzstëllstand bei Iech an der Géigend?

  • Dir gitt als registréierten Éischthelfer (Cardiac First Responder) vum CSU-112 iwwer d’App alarméiert,
  • Dir kommt op d’Asazplaz
  • a féiert d’Häerzmassage duerch, bis de Rettungsdéngscht do ass.

Net jidderee huet eng Éischt-Hëllef-Ausbildung, mee jidderee kann hëllefen!

D’App bitt nach weider Méiglechkeeten:

  • Dir kënnt d’Positioune vun den Defibrillatoren (AED) am ganze Land konsultéieren an adaptéieren
  • oder den nächstgeleeënen AED fannen an op d’Asazplaz bréngen, fir de Cardiac First Responder z’ënnerstëtzen.

Luet Iech d’App erof – Zesumme kënne mir Liewe retten!

Méi Infoen: stayingalive.lu

 

 

FR

En cas d’arrêt cardiaque, chaque seconde compte – Avec la nouvelle application « Staying Alive LU » du CGDIS, vous pouvez désormais sauver des vies !

Un arrêt cardiaque survient près de chez vous ?

  • Vous êtes alerté·e via l’app en tant que secouriste volontaire (Cardiac First Responder) par le 112,
  • vous arrivez à l’adresse d’intervention
  • et vous effectuez le massage cardiaque jusqu’à l’arrivée des secours.

Si vous n’avez pas une formation de premiers secours, vous pouvez quand-même aider ! L’application propose aussi d’autres fonctionnalités :

  • Consulter et mettre à jour la localisation des défibrillateurs (DAE) dans tout le pays
  • Trouver le DAE le plus proche et le rapporter sur le lieu d’intervention pour assister le Cardiac First Responder .

Téléchargez l’application – Ensemble, nous sauvons des vies !

Plus d’informations : stayingalive.lu

 

DE
Bei einem Herzstillstand zählt jede Sekunde – mit der neuen App „Staying Alive LU“ vom CGDIS können Sie jetzt Leben retten!

Ein Herzstillstand ereignet sich in Ihrer Nähe?

  • Sie werden über die App als freiwillige·r Ersthelfer·in (Cardiac First Responder) vom 112 alarmiert,
  • Sie treffen am Einsatzort ein
  • und führen eine Herzmassage durch, bis die Rettungskräfte eintreffen.

Auch ohne Erste-Hilfe-Ausbildung können Sie helfen!

Die App bietet weitere Funktionen:

  • Standort von Defibrillatoren (AED) landesweit einsehen und aktualisieren
  • Den nächstgelegenen AED finden und zum Einsatzort bringen, um den Cardiac First Responder zu unterstützen

Laden Sie die App herunter – gemeinsam retten wir Leben!

Weitere Informationen: stayingalive.lu


EN

In case of cardiac arrest, every second counts – with the new “Staying Alive LU” app from CGDIS, you can now save lives!

A cardiac arrest occurs near you?

  • You’re alerted via the app as a volunteer responder (Cardiac First Responder) by 112,
  • You arrive at the intervention site
  • and perform chest compressions until emergency services arrive.

Even without first aid training, you can still help!

The app also offers other features:

  • View and update the location of defibrillators (AEDs) across the country
  • Find the nearest AED and bring it to the scene to assist the Cardiac First Responder

Download the app – together, we save lives!

More information: stayingalive.lu

3 – 7.11.2025 – Travaux à Schifflange · Aarbechten zu Schëffleng

LU

Vum 3. bis de 7. November 2025 – Aarbechten zu Schëffleng: Impakt op den Trafic a Parking

Tëscht dem 3. an dem 7. November sinn zu Schëffleng verschidde Stroossenaarbechte virgesinn, déi den Trafic an d’Parkméiglechkeeten an e puer Stroosse beaflossen:

  • 3. November: Verengung vun der Avenue de la Libération tëscht dem Haus Nr. 10 an der Kräizung mat der Rue de Hédange.
  • 4. bis 7. November:
    • Rue Dicks tëscht der Kräizung mat der Rue de la Paix an dem Haus Nr. 5 gespaart
    • Rue Dicks tëscht dem Haus Nr. 5 an der Kräizung mat der Rue de l’Église gespaart
    • Rue du Parc tëscht der Rue de l’Église an der Kräizung mat der Rue C.M. Spoo gespaart
    • Rue Basse tëscht der Rue des Fleurs an der Kräizung mat der Rue du Fossé gespaart
  • 4. bis 7. November vu 7:00 bis 18:00 Auer – Parkverbuet op follgend Plazen:
    • 4 Parkplaze virun den Haiser 3 bis 7 an der Rue Dicks
    • 4 Parkplaze virum Gebai Nr. 12 an der Rue du Parc
    • All Parkplaze virum Gebai 40-44 an der Avenue de la Libération
    • All Parkplaze virum Gebai Nr. 33 an der Rue Basse
    • 4 Parkplazen op der Säit vun Haus Nr. 9 an der Rue du Canal
    • Rue de la Gare: Busarrêt virun der Nelly Stein-Schoul

Wärend dëser Zäit ginn d’Busser ëmgeleet. All Detailer fannt Dir an dëse Verkéiersreglementer.

Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

 

FR

Du 3 au 7 novembre, plusieurs travaux auront lieu à Schifflange, affectant ainsi la circulation et le parking dans plusieurs rues :

  • 3 novembre : Rétrécissement de l’Avenue de la Libération à partir de l’immeuble nr 10 jusqu’à la jonction avec la rue de Hédange
  • 4 au 7 novembre :
    • Rue Dicks barrée sur le tronçon situé entre la jonction avec la rue de la Paix et la maison 5, rue Dicks ;
    • Circulation interdite dans la rue Dicks entre la maison nr 5 et la jonction avec la rue de l’Église ;
    • Circulation interdite dans la rue du Parc sur le tronçon avec la rue de l’Église et la jonction avec la rue C.M. Spoo ;
    • Rue Basse barrée sur le tronçon avec la rue des Fleurs et la jonction avec la rue du Fossé.
  • 4 au 7 novembre de 7:00 à 18:00 heures – stationnement interdit:
    • 4 emplacements devant les maisons 3 à 7, rue Dicks ;
    • 4 emplacements devant l’immeuble 12, rue du Parc ;
    • Tous les emplacements devant l’immeuble 40-44, avenue de la Libération ;
    • Tous les emplacements devant l’immeuble 33, rue Basse ;
    • 4 emplacements du côté latéral de la maison 9, rue du Canal ;
    • Rue de la Gare sur l’arrêt de bus devant l’école Nelly Stein.

Pendant cette période, les bus seront déviés. Vous trouverez tous les détails dans ces règlements de circulation.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

 

DE

Vom 3. bis 7. November – Bauarbeiten in Schifflingen: Auswirkungen auf Verkehr und Parken

Zwischen dem 3. und 7. November 2025 finden in Schifflingen mehrere Bauarbeiten statt, die den Verkehr und die Parkmöglichkeiten in verschiedenen Straßen beeinträchtigen:

  • 3. November: Verengung der Avenue de la Libération vom Gebäude Nr. 10 bis zur Kreuzung mit der Rue de Hédange
  • 4. bis 7. November:
    • Sperrung der Rue Dicks im Abschnitt zwischen der Kreuzung mit der Rue de la Paix und dem Haus Nr. 5, Rue Dicks
    • Kein Durchgangsverkehr in der Rue Dicks zwischen dem Haus Nr. 5 und der Kreuzung mit der Rue de l’Église
    • Kein Durchgangsverkehr in der Rue du Parc zwischen der Rue de l’Église und der Kreuzung mit der Rue C.M. Spoo
    • Sperrung der Rue Basse im Abschnitt zwischen der Rue des Fleurs und der Kreuzung mit der Rue du Fossé
  • 4. bis 7. November von 7:00 bis 18:00 Uhr – Parkverbot auf folgenden Stellen:
    • 4 Stellplätze vor den Häusern Nr. 3 bis 7, Rue Dicks
    • 4 Stellplätze vor dem Gebäude Nr. 12, Rue du Parc
    • Alle Stellplätze vor dem Gebäude Nr. 40–44, Avenue de la Libération
    • Alle Stellplätze vor dem Gebäude Nr. 33, Rue Basse
    • 4 Stellplätze an der Seitenfassade des Hauses Nr. 9, Rue du Canal
    • Rue de la Gare: Bushaltestelle vor der Nelly-Stein-Schule

Während dieser Zeit werden die Busse umgeleitet. Alle Details finden Sie in diesen Verkehrsregelungen.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

 

Muppeschwammen 2025

LU

E speziellen Dag an der Schëfflenger Schwämm huet Mënsch a Mupp zesummebruecht – fir eng agreabel Zäit voller Freed a Spaass.

Merci un all déi, déi dësen Dag zu engem spaassege Moment fir eis treie Begleeder gemaach hunn.

Fotogalerie

 

FR

Une journée spéciale à la piscine de Schifflange a réuni humains et chiens – pour un moment agréable, plein de joie et de plaisir.

Merci à toutes celles et ceux qui ont contribué à faire de cette journée un souvenir joyeux pour nos fidèles compagnons.

Galerie photo

 

DE

Ein besonderer Tag im Schwimmbad von Schifflingen hat Mensch und Hund zusammengebracht – für eine schöne Zeit voller Freude und Spaß.

Vielen Dank an alle, die diesen Tag zu einem fröhlichen Erlebnis für unsere treuen Begleiter gemacht haben.

Fotogalerie