Posts By: schifflange

Défi – Recettes Fairtrade Gemeng

LU
D’ONG Fairtrade Lëtzebuerg rifft eis op, sou vill FAIRTRADE-Rezepter wéi méiglech zesummenzestellen!

Esou kënnt Dir matmaachen: (1) Kacht oder baakt eppes (séiss, salzeg oder e Cocktail) mat FAIRTRADE-Produiten, (2) maacht eng Foto vun ärem Plat oder Gedrénks, an (3) schéckt Äre Rezept mat der Foto an dem Numm vun Ärer Gemeng bis de 25.05 op d’E-Mail: .

Maacht elo mat!

 

FR

L’ONG Fairtrade Lëtzebuerg nous met au défi de rassembler un maximum de recettes FAIRTRADE !

Pour participer : (1) réalisez une recette (sucrée, salée, cocktail) avec des produits FAIRTRADE, (2) prenez votre plat/boisson en photo et (3) envoyez votre recette jusqu’au 25.05 avec photo et le nom de votre commune à l’adresse e-mail : .

Participez maintenant !

 

DE

Die NGO Fairtrade Lëtzebuerg fordert uns heraus, so viele FAIRTRADE-Rezepte wie möglich zu sammeln!

So können Sie teilnehmen: (1) Bereitet ein Rezept zu (süß, salzig oder ein Cocktail) mit FAIRTRADE-Produkten, (2) macht ein Foto vom Gericht oder Getränk und (3) sendet euer Rezept bis zum 25.05., mit Foto und dem Namen Ihrer Gemeinde an die E-Mail: .

Macht jetzt mit!

 

EN

The NGO Fairtrade Lëtzebuerg challenges us to collect as many FAIRTRADE recipes as possible!

How to participate: (1) Prepare a recipe (sweet, savory, or a cocktail) using FAIRTRADE products, (2) take a photo of your dish or drink, and (3) send your recipe by 25.05 with a photo and the name of your municipality to the email address: .

Participate now!

Routes barrées – Street Food Festival & ESC Public Viewing

LU
Stroosse gespaart – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Vum 15. bis den 18. Mee ass zu Schëffleng op der Fräiheetsplaz eng méi lass: de Folklorama organiséiert hire 6. Internationale Street Food Festival & Public Viewing vun der Eurovisioun zu Basel.

Dowéinst sinn déi Deeg sëllege Stroossen gespaart. D’Deviatioune wäerte wéi ëmmer agezeechent sinn, den RGTR Bus kritt e provisoreschen Arrêt bei der Nelly Stein Schoul an d’TICE Busser fueren d’Arrêten an der rue du Moulin, an der rue Denis Netgen an de provisoreschen Arrêt an der rue du Canal un.

Den Detail fannt Dir hei am Verkéiersreglement op FR
Avis de perturbation RGTR

FR

Routes barrées – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Du 15 au 18 mai, la Place de la Liberté à Schifflange sera animée: le Folklorama organise son 6e Festival International de Street Food et la retransmission publique de l’Eurovision depuis Bâle.

En conséquence, plusieurs rues seront fermées pendant ces jours. Les déviations seront comme toujours signalées. Le bus RGTR aura un arrêt temporaire près de l’école Nelly Stein, et les bus TICE desserviront les arrêts dans la rue du Moulin, la rue Denis Netgen et l’arrêt temporaire situé dans la rue du Canal.

Vous trouverez les détails dans le règlement de circulation.
Avis de perturbation RGTR

DE

Straßensperrungen – Street Food Festival & ESC Public Viewing

Vom 15. bis 18. Mai wird die Place de la Liberté in Schifflingen belebt sein: Folklorama organisiert sein 6. Internationales Street Food Festival und die öffentliche Übertragung des Eurovision-Wettbewerbs aus Basel.

Aus diesem Grund werden an diesen Tagen mehrere Straßen gesperrt sein. Die Umleitungen werden wie gewohnt ausgeschildert. Der RGTR-Bus wird eine temporäre Haltestelle in der Nähe der Nelly-Stein-Schule bedienen, und die TICE-Busse bedienen die Haltestellen in der Rue du Moulin, der Rue Denis Netgen sowie eine temporäre Haltestelle in der Rue du Canal.

Die Details finden Sie im Verkehrsregelwerk auf Französisch.
RGTR-Störungsmeldung

17.05 – Faire Früstück / Petit-déjeuner équitable

LU

Faire Früstück

Kommt de 17. Mee tëscht 8:30 a 10:30 Auer am Schëfflenger Haff laanscht op e gratis Kaffi, lecker fair Produiten, flott Musek an eng relax Atmosphär – dat Ganzt an engem gemittleche Kader!

FR

Petit-déjeuner équitable

Le 17 mai 2025, entre 8:30 et 10:30 heures, rendez-vous au Schëfflenger Haff pour savourer un bon café gratuit et découvrir des délicieux produits équitables dans un cadre détendu.

DE

Faires Frühstück

Kommen Sie am 17. Mai 2025 zwischen 8:30 und 10:30 Uhr im Schëfflenger Haff auf einen kostenlosen Kaffee vorbei und entdecken Sie viele weitere fair gehandelte Köstlichkeiten – in entspannter Atmosphäre und schönem Ambiente.

EN

Fairtrade Breakfast

On May 17th, 2025, between 8:30 AM and 10:30 AM, drop by the Schëfflenger Haff and enjoy a delicious free coffee while discovering tasty fair-trade products in a relaxed setting.

Flex Carsharing zu Schëffleng

LU

Flex Carsharing by CFL Mobility

D’Gemeng Schëffleng huet haut zwou nei Flex Carsharing-Statiounen ageweit, sou datt d’Bierger·innen elo op insgesamt dräi Statiounen zeréckgräife kënnen. Nieft der Statioun virun der Nelly Stein Schoul fannt dir elo och eng Statioun op der Place Grande-Duchesse Charlotte an eng weider am Quartier Op Hudelen.

Bei dëser Aweiung war de Buergermeeschter Paul Weimerskirch an der Begleedung vu verschiddene Membere vun der Gemeng a Vertrieder·innen vun CFL Mobility SA präsent. A senger Ried huet de Buergermeeschter d’Virdeeler vum Carsharing ervirgehuewen, besonnesch säi positiven Impakt op d’Ëmwelt, an seng Freed iwwer den dauerhaften Ausbau vum Reseau zu Schëffleng ausgedréckt.

 

FR

Flex Carsharing par CFL Mobility
La Commune de Schifflange a inauguré aujourd’hui deux nouvelles stations Flex Carsharing, portant à trois le nombre total de stations disponibles. Aux côtés de celle située devant l’école Nelly Stein, s’ajoutent désormais une station sur la Place Grande-Duchesse Charlotte et une autre dans le quartier Op Hudelen.

Lors de cette inauguration, le bourgmestre Paul Weimerskirch était accompagné de plusieurs membres du conseil communal, agents de la commune et de représentant·e·s de CFL Mobility SA. Dans son discours, il a mis en avant les atouts du carsharing, notamment son impact positif sur l’environnement, et s’est réjoui de l’extension continue du réseau à Schifflange.

 

DE

Flex Carsharing von CFL Mobility
Die Gemeinde Schifflingen hat heute zwei neue Flex-Carsharing-Stationen eingeweiht, wodurch die Gesamtzahl der verfügbaren Stationen auf drei steigt. Neben der bereits bestehenden Station vor der Nelly-Stein-Schule kommen nun eine Station  auf der Place Grande-Duchesse Charlotte sowie eine weitere im Viertel Op Hudelen hinzu.

Bei der offiziellen Einweihung waren Bürgermeister Paul Weimerskirch, mehrere Mitglieder des Gemeinderats, Beamte der Gemeinde, sowie Vertreter*innen von CFL Mobility SA anwesend. In seiner Rede hob Paul Weimerskirch die Vorteile des Carsharings hervor, insbesondere dessen positiven Einfluss auf die Umwelt, und zeigte sich erfreut über die kontinuierliche Erweiterung des Netzwerks in Schifflingen.

 

Fête des cultures 2025

LU

D’Gemeng Schëffleng huet den 9. Mee op en neits d’Diversitéit a déi verschidde Kulturen op sengem traditionelle Kulturfest gefeiert.

Op engem sonnegen Europadag hunn de Buergermeeschter Paul Weimerskirch an den Här Yves Marchi, President vun der Kommissioun fir Interkulturellt Zesummeliewen, d’Feierlechkeeten offiziell an der Präsenz vun de Membere vum Gemengerot an der Kommissioun gestart. Ab 11:00 Auer konnten d’Visiteuren op der Fräiheetsplaz an am Schëfflenger Haff eng breet Gamm u Kulturen an Natiounen entdecken. Déi faarweg an artistesch Opféierungen hunn de Publikum begeeschtert an zum danze bruecht. De ganzen Dag iwwer konnten si international kulinaresch Spezialitéite genéissen.

A senger Ried huet eise Buergermeeschter de Martin Luther King zitéiert: „Mir musse léieren zesummen ze liewe wéi Bridder, soss gi mir all als Gecken zesummen ënner.“ D’Schëfflenger Kulturfest steet fir eng multikulturell an oppe Gesellschaft, déi eis Gemeng ausmécht.

Mir wëllen och all Kënschtler·innen, lokal Associatiounen, Gemenge-Mataarbechter·innen a Visiteuren·se häerzlech Merci soen. Dir hutt dozou bäigedroen, datt dësen Europadag e grousse Succès fir jidderee war.

Weider Fotoe fannt Dir an eiser Galerie

FR

La Commune de Schifflange a célébré une fois de plus, le 9 mai, la diversité et les différentes cultures lors de sa traditionnelle fête des cultures.

Par une belle journée ensoleillée dédiée à l’Europe, le bourgmestre Paul Weimerskirch et M. Yves Marchi, président de la Commission pour le vivre-ensemble interculturel, ont officiellement lancé les festivités en présence des membres du conseil communal et de la commission. Dès 11:00 heures, les visiteur·e·s ont pu découvrir, sur la Place de la Liberté et dans la cour du Schëfflenger Haff, une grande variété de cultures et de nations. Les performances artistiques et hautes en couleur ont enchanté le public et l’ont invité à danser. Tout au long de la journée, ils ont pu savourer des spécialités culinaires internationales.

Dans son discours, le bourgmestre a cité Martin Luther King : « Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots, des fous … » La Fête des Cultures de Schifflange reflète une société multiculturelle et ouverte, une valeur chère à notre commune.

Nous tenons également à remercier chaleureusement les artistes, les associations locales, les collaborateurs·rices communaux et communales et visiteurs·ses qui ont contribué à faire de cette Journée de l’Europe un succès pour tou·te·s.

Vous pouvez retrouver davantage de photos dans notre galerie !

DE

Die Gemeinde Schifflingen hat am 9. Mai erneut die Vielfalt und die verschiedenen Kulturen bei ihrem traditionellen Fest der Kulturen gefeiert.

Bei strahlendem Sonnenschein und im Zeichen Europas eröffneten Bürgermeister Paul Weimerskirch und Yves Marchi, Präsident der Kommission für interkulturelles Zusammenleben, feierlich die Festlichkeiten im Beisein der Mitglieder des Gemeinderats und der Kommission.

Ab 11:00 Uhr konnten Besucher*innen auf dem Freiheitsplatz und im Schëfflenger Haff eine große Vielfalt an Kulturen und Nationen entdecken. Die farbenfrohen künstlerischen Darbietungen begeisterten das Publikum und luden zum Tanzen ein. Den ganzen Tag über gab es internationale kulinarische Spezialitäten zu genießen.

In seiner Rede zitierte der Bürgermeister Martin Luther King: „Wir müssen lernen, miteinander zu leben wie Brüder, sonst werden wir alle gemeinsam sterben wie Narren…“

Das Fest der Kulturen in Schifflingen spiegelt eine multikulturelle und offene Gesellschaft wider – eine wichtige Wertevorstellung der Gemeinde.

Ein herzliches Dankeschön geht an die Künstler*innen, die lokalen Vereine, die Gemeindemitarbeiter*innen sowie die Besucher*innen, die dazu beigetragen haben, diesen Europatag zu einem Erfolg für alle zu machen.

Weitere Fotos finden Sie in unserer Galerie!

Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm
Kulturfest, Schëffleng, 09.05.2025, Foto: Laurent Sturm

Save the Date – 11.09.2025 – Hierschtfest fir d’Senioren

LU
Save the Date – 11.09.2025 – Hierschtfest fir d’Senioren

Dëst Joer verwandelt sech eis traditionellt Fréijoersfest an een Hierschtfest fir Senioren! Eng kleng Ännerung am Kalenner, déi sécher näischt un der häerzlecher a freedeger Stëmmung ännert, déi eis zesummebréngt.

RDV de 11. September ab 11:30 Auer, fir eng festlech a gemittlech Atmosphär. Mir freeën eis drop, dëse besonnesche Moment mat Iech ze feieren, Erënnerungen ze deelen an neier ze schafen!

FR

Save the Date – 11.09.2025 – Fête d’automne pour les seniors

Cette année, notre traditionnelle « fête de printemps pour les seniors » se transforme en une « fête d’automne pour les seniors » ! Une petite variation sur le calendrier qui n’aura sûrement aucun impact sur l’esprit de convivialité et de joie qui nous réunit.

Nous vous donnons rendez-vous le 11 septembre à partir de 11:30 heures pour une ambiance festive et chaleureuse. Nous vous attendrons pour célébrer ce moment spécial, partager des souvenirs et en créer de nouveaux !

DE

Save the Date – 11.09.2025 – Herbstfest für Senioren

Dieses Jahr verwandelt sich unser traditionelles Frühlingsfest in ein Herbstfest für Senioren! Eine kleine Änderung im Kalender, die jedoch ganz sicher nichts an der herzlichen und fröhlichen Atmosphäre ändert, die uns zusammenbringt.

Wir laden Sie herzlich ein, am 11. September ab 11:30 Uhr. Eine festliche und gemütliche Stimmung wird auf Sie warten. Lassen Sie uns diesen besonderen Moment gemeinsam feiern, Erinnerungen teilen und neue schaffen!

 

Info zum PAP – op de gielen Géieren – am Soltgen – auf Herbett – Extension am Paerchen – Hudelen/Fléierchen

LU

D’Prozedur betreffend follgend „Plan d’Aménagement Particulier (PAP)“ goufen den 10 Mee entaméiert:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „op de giele Géieren – am Soltgen“ (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „auf Herbett“ (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Extension am Paerchen“
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Hudelen/Fléierchen“

D’Dokumenter kenne wärend 30 Deeg vum 10 Mee bis den 10 Juni am Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) oder um Internetsite vun der Gemeng consultéiert ginn. D’Observatiounen zu de PAP’e mussen innerhalb de selwechten 30-Deeg schrëftlech un de Schäfferot adresséiert ginn.

 

FR

La procédure suivante concernant les « Plan d’Aménagement Particulier (PAP) » a été entamée le 10 mai :

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « op de gielen Géieren – am Soltgen » (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « auf Herbett » (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Extension am Paerchen »
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Hudelen/Fléierchen »

Les documents sont déposés pendant 30 jours du 10 mai au 10 juin au Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) ou bien disponibles sur le site internet de la commune. Les observations et objections relatives aux plans d’aménagement particulier précités sont à adresser par écrit au collège des bourgmestre et échevins durant le même délai de 30 jours.

 

DE

Das Verfahren zu den folgenden „Plan d’Aménagement Particulier (PAP)” wurde am 10. Mai eingeleitet:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „op de gielen Géieren – am Soltgen“ (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier „auf Herbett“ (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Extension am Paerchen“
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier „Hudelen/Fléierchen“

Die Dokumente liegen für 30 Tage, vom 10. Mai bis zum 10. Juni, beim Service de l’Urbanisme et du Développement Durable (14, avenue de la Libération) aus oder sind auf der Website der Gemeinde einsehbar. Bemerkungen und Einwände zu den oben genannten PAPs sind innerhalb derselben Frist schriftlich an das Kollegium der Bürgermeister und Schöffen zu richten.

 

EN

The procedure for the following « Plan d’Aménagement Particulier (PAP) » was initiated on May 10th:

  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « op de gielen Géieren – am Soltgen » (procédure allégée)
  • Modification ponctuelle du plan d’aménagement particulier nouveau quartier « auf Herbett » (procédure allégée)
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Extension am Paerchen »
  • Plan d’aménagement particulier nouveau quartier « Hudelen/Fléierchen »

The documents are available for 30 days, from May 10th to June 10th, at the « Service de l’Urbanisme et du Développement Durable » (14, avenue de la Libération) or on the municipal website. Comments and objections concerning the above-mentioned PAPs must be submitted in writing to the College of Aldermen within the same 30-day period.

15.05 – IDAHOBIT

LU

Am Kader vum International Day Against Homophobia, Biphobia an Transphobia invitéiert Iech d’Gemeng Schëffleng zesumme mam Schëfflenger Jugendhaus de 15. Mee ab 16:00 Auer an de Schëfflenger Haff.

Op dësem Dag ginn op der ganzer Welt Eventer organiséiert déi op d’Gewalt, d’Diskriminéierung an d’Ënnerdréckung géigeniwwer der LGBTQIA+- Community opmierksam maache sollen. Och Schëffleng wëll en Zeeche géint Diskriminatioun setzen an organiséiert déi 4. Editioun vun dësem Sensibilisatiounsevent am Kader vum IDAHOBIT.

Hei hutt dir ënner anerem d’Chance un engem kreativen Atelier Deel ze huelen an Iech Poetrie Slams un ze héieren déi sech mam Thema ausernee setzen. Bei verschiddene Stänn kënnt dir Iech dann och nach weider iwwer dës Thematik informéieren.

 

FR

En vue de la Journée internationale contre l’homophobie, la biphobie et la transphobie, la Commune de Schifflange et la Maison des jeunes vous invitent le 15 mai à partir de 16:00 heures au Schëfflenger Haff.

Dans le cadre de cette journée spéciale, une multitude d’événements sont planifiés à travers le monde pour sensibiliser aux violences, aux discriminations et aux injustices subies par la communauté LGBTQIA+. Schifflange souhaite également apporter son soutien à la lutte contre ces discriminations et propose pour la quatrième année consécutive un événement dans le cadre de l’IDAHOBIT.

Venez participer à un atelier créatif et écouter les témoignages de personnes directement touchées. Vous aurez également la possibilité de vous renseigner auprès de différents stands d’information et de prendre part à un troc de vêtements organisé par la Maison des jeunes de Schifflange.

DE

Anlässlich des internationalen Tages gegen Homophobie, Biphobie und Transphobie laden die Gemeinde Schifflingen und das Jugendhaus am 15. Mai ab 16:00 Uhr im Schëfflenger Haff ein.

Im Rahmen dieses besonderen Tages sind weltweit zahlreiche Veranstaltungen geplant, um auf Gewalt, Diskriminierung und Ungerechtigkeiten gegenüber der LGBTQIA+-Gemeinschaft aufmerksam zu machen. Schifflingen möchte ebenfalls ein Zeichen setzen und unterstützt den Kampf gegen Diskriminierung mit einer Veranstaltung im Rahmen des IDAHOBIT – bereits zum vierten Mal in Folge.

Nehmen Sie an einem kreativen Workshop teil und hören Sie sich die Erfahrungsberichte direkt betroffener Personen an. Zudem haben Sie die Möglichkeit, sich an verschiedenen Informationsständen zu informieren und an einem Kleidertausch teilzunehmen, der vom Jugendhaus Schifflingen organisiert wird.

 

Fermeture exceptionnelle – 12.05.2025 ab 16:00 heures

LU

E Méindeg, de 12. Mee 2025 bleiwen d’Gemengeservicer ausnamsweis ab 16:00 Auer un zou. Merci fir Äert Versteesdemech!

FR

Les bureaux communaux seront exceptionnellement fermés le lundi 12 mai 2025 à partir de 16:00 heures. Merci pour votre compréhension !

DE

Die kommunalen Dienstleistungen bleiben am Montag, dem 12. Mai, ab 16:00 Uhr ausnahmsweise geschlossen. Vielen Dank für Ihr Verständnis!

EN

The municipal services will exceptionally be closed on Monday, May 12, starting from 16 PM. Thank you for your understanding!

Gemeng Schëffleng ass elo op Hoplr

LU

D’Gemeng Schëffleng ass elo op Hoplr

Léif Matbiergerinnen a Matbierger,

Mir freeën eis, Iech hei ze begéinen! Hoplr ass zanter e puer Wochen zu Schëffleng aktiv. Bal 700 Stéit si schonn un dëst Noperschaftsnetz ugeschloss.

Wat méi Leit matmaachen, wat et méi interessant fir Äre Quartier gëtt. Zéckt net, Är Noperen, Frënn·dinnen a Famill, déi och an eiser Gemeng wunnen, op Hoplr opmierksam ze maachen. Dir kënnt si ganz einfach iwwer d’App oder d’Websäit www.hoplr.com selwer invitéieren.

D’Gemeng Schëffleng wäert Hoplr notzen, fir Iech iwwer wichteg Informatiounen zum Verkéier, Versammlungen an Aktivitéiten an der Gemeng um Lafenden ze halen.

Är Privatsphär ass eis wichteg! Mir gesinn Är privat Noriichten net, ausser Dir decidéiert,  Är Ufro oder Är Iddie mat der Gemeng ze deelen. D’Netzwierk ass haaptsächlech fir Iech als Awunner·inne geduecht.

Vun elo u kënnt Dir d’Gemeng Schëffleng kontaktéieren, andeems Dir Äre Message deelt.

 

FR

La Commune de Schifflange maintenant sur Hoplr

Chères concitoyennes, chers concitoyens,

Heureux de vous rencontrer ici ! Hoplr est actif depuis quelques semaines à Schifflange. Presque 700 ménages sont d’ores et déjà connectés à ce réseau de voisinage.

Plus il y a de participant·e·s, plus c’est intéressant pour votre quartier. N’hésitez donc pas à contacter vos voisin·e·s, vos ami·e·s et votre famille qui vivent également dans notre commune. Vous pouvez facilement les inviter vous-même via l’application ou le site web www.hoplr.com.

La Commune de Schifflange utilisera Hoplr pour vous informer, entre autres, sur des actualités concernant la circulation, des réunions de résident·e·s et des activités de la commune.

Votre privacité nous est importante ! Nous ne voyons pas vos messages de voisinage, sauf si vous choisissez de partager votre proposition, votre demande ou votre idée avec la ville. Le réseau de voisinage est donc principalement le vôtre.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec Hoplr.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen ist jetzt auf Hoplr


Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

Schön, Sie hier zu treffen! Hoplr ist seit einigen Wochen in Schifflingen aktiv. Fast 700 Haushalte sind bereits mit diesem Nachbarschaftsnetzwerk verbunden.

Je mehr Teilnehmer*innen es gibt, desto interessanter wird es für Ihr Viertel. Zögern Sie also nicht, Ihre Nachbarinnen und Nachbarn, Ihre Freundinnen und Freunde sowie Ihre Familie, die ebenfalls in unserer Gemeinde leben, zu kontaktieren. Sie können sie ganz einfach über die App oder die Website www.hoplr.com selbst einladen.

Die Gemeinde Schifflingen wird Hoplr nutzen, um Sie unter anderem über Neuigkeiten zur Verkehrslage, Anwohnertreffen und kommunale Aktivitäten zu informieren.

Ihre Privatsphäre ist uns wichtig! Wir sehen Ihre Nachbarschaftsnachrichten nicht, es sei denn, Sie entscheiden sich dazu, Ihren Vorschlag, Ihre Anfrage oder Ihre Idee mit der Gemeinde zu teilen. Das Nachbarschaftsnetzwerk gehört also in erster Linie Ihnen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Hoplr.

 

EN

The Municipality of Schifflange now on Hoplr

Dear fellow citizens,

Happy to meet you here! Hoplr has been active in Schifflange for a few weeks now. Almost 700 households are already connected to this neighbourhood network.

The more participants there are, the more interesting it becomes for your neighbourhood. So don’t hesitate to reach out to your neighbours, friends, and family who also live in our municipality. You can easily invite them yourself via the app or the website, www.hoplr.com.

The Municipality of Schifflange will use Hoplr to inform you, among other things, about traffic news, meetings, and municipal activities.

Your privacy is important to us! We do not see your neighbourhood messages unless you choose to share your proposal, request, or idea with the city. The neighbourhood network is primarily yours.

We wish you lots of fun with Hoplr.