Posts Categorized: Invitation

21.03.2026 – 2e atelier de cuisine du vivre-ensemble

LU

Mir freeën eis, Iech op eisen zweete Kachatelier „Zesummeliewen“ anzelueden – eng waarm a gemittlech Geleeënheet fir sech ze begéinen an sech auszetauschen, wou Mënsche mat verschiddene kulturellen Hannergrënn sech ronderëm d’Kachen an d’Gesellegkeet zesummefannen.

Um Menu stinn:

  • Vareniki, eng ukrainesch Spezialitéit
  • Tufahije, en traditionellen Dessert aus Bosnien-Herzegowina

Wann et méiglech ass, ginn d’Platen mat lokale, saisonalen a fair gehandelte Produkter preparéiert.

Well d’Plaze limitéiert sinn, biede mir Iech, Iech unzemellen – entweder ënnen op der Säit oder per E-mail: .

 

FR

Nous avons le plaisir de vous inviter à notre deuxième atelier culinaire « vivre-ensemble », un moment de rencontre et de partage réunissant des personnes de différentes cultures autour de la cuisine et de la convivialité.

Au Menu :

  • Vareniki, spécialité ukrainienne
  • Tufahije, dessert traditionnel de Bosnie-Herzégovine

Les plats seront préparés, dans la mesure du possible, avec des produits locaux, de saison et issus du commerce équitable.

Les places étant limitées, nous vous invitons à vous inscrire soit en bas de page, soit par e-mail à l’adresse suivante : .

 

DE

Wir freuen uns, Sie zu unserem zweiten Kochatelier „Zusammenleben“ einzuladen – einem Begegnungs- und Austauschmoment, der Menschen verschiedener Kulturen rund um das gemeinsame Kochen und gesellige Beisammensein zusammenbringt.

Auf dem Menü stehen:

  • Vareniki, eine ukrainische Spezialität
  • Tufahije, ein traditionelles Dessert aus Bosnien-Herzegowina

Nach Möglichkeit werden die Gerichte mit lokalen, saisonalen und fair gehandelten Produkten zubereitet.

Da die Plätze begrenzt sind, bitten wir Sie, sich entweder unten auf der Seite oder per E‑Mail unter folgender Adresse anzumelden: .

 

ENG

We are delighted to invite you to our second cooking workshop “Living Together” – a special moment of meeting and sharing that brings together people from different cultural backgrounds around cooking and conviviality.

On the menu:

  • Vareniki, a Ukrainian speciality
  • Tufahije, a traditional dessert from Bosnia and Herzegovina

Whenever possible, the dishes will be prepared using local, seasonal and fair-trade products.

As places are limited, we kindly invite you to register either at the bottom of the page or by email at the following address: .

 

 

Invitatioun – Fréijoersbotz – 21.03.2026

LU

D’Gemeng Schëffleng organiséiert e Samschdeg, den 21. Mäerz 2026 nees eng grouss Fréijoersbotz. All Awunner·inne sinn invitéiert un dëser Aktioun deelzehuelen.

De Rendez-vous ass moies um 9:15 Auer um Parking vum Hall Polyvalent. No der Botzaktioun kënnt Dir mat eis zesummen am Boulodrome Nazzareno Bocci eppes Guddes iessen.

Mëllt Iech w.e.g. bis de 15. Mäerz ënnen iwwert de Formulaire un.

 

FR

La Commune de Schifflange organise de nouveau une grande action de nettoyage samedi, le 21 mars 2026. Tous·tes les habitant·e·s sont invité·e·s à y participer.

Le rendez-vous est prévu à 9:15 heures au parking du Hall Polyvalent et, après l’action de nettoyage, vous pourrez partager un bon repas avec nous au Boulodrome Nazzareno Bocci.

Merci de vous inscrire jusqu’au 15 mars au plus tard via le formulaire ci-dessous.

 

DE

Die Gemeinde Schifflingen organisiert am Samstag, dem 21. März 2026, erneut eine große Reinigungsaktion. Alle Einwohner*innen sind herzlich eingeladen, daran teilzunehmen.

Treffpunkt ist um 9:15 Uhr auf dem Parkplatz des Hall Polyvalent. Nach der Reinigungsaktion könnt ihr gemeinsam mit uns im Boulodrome Nazzareno Bocci eine gute Mahlzeit genießen.

Bitte melden Sie sich bis zum 15. März über das untenstehende Formular an.

EN

The Commune of Schifflange will once again organise a major clean-up action on Saturday, March 21, 2026. All residents are warmly invited to take part.

Meeting point at 9:15 a.m. at the car park of the Hall Polyvalent. After the clean-up, you are welcome to join us for a shared meal at the Boulodrome Nazzareno Bocci.

Please register by March 15 at the latest using the form below.

 

Inscription - Fréijoersbotz 2026

Si vous souhaitez participer au déjeuner, veuillez nous indiquer combien de personnes opteront pour chaque menu.
Le déjeuner aura lieu au Boulodrome Nazzareno Bocci.

 

Invitatioun: Internationale Fraendag – Give to gain

LU

Kommt de 7. Mäerz vu 16:00 bis 20:00 Auer an erlieft e besonneschen Nomëtteg am Schëfflenger Konschthaus, am Kader vum Internationale Fraendag.

Ënnert dem Motto “Give to Gain” – Giving time, stories and creativity to gain visibility, connection, and change – erwaart Iech e liewege Programm mat Konscht, Diskussiounen an Ateliere fir Grouss a Kleng.

Um Programm:

  • Gruppenausstellung Plan B, kuratéiert vum Florence Hoffmann
  • Interaktiv Reflexiounsmauer „Wat Frae ginn“
  • Kreativ Textilatelieren fir jiddereen
  • Table ronde iwwer lokaalt Engagement: Zäit ginn, Afloss gewannen » mat Kënschtler, Politiker a Special guests
  • Guidéiert Visitt an artistesch Iwwerraschungen

Kommt laanscht, deelt Är Perspektiven, a loosst Iech inspiréieren. Jiddereen ass wëllkomm.

 

FR

Venez vivre un après‑midi exceptionnel à la galerie d’art de Schifflange, le 7 mars de 16:00 à 20:00 heures dans le cadre de la Journée internationale des droits des femmes.

Sous le thème « Give to Gain » – offrir du temps, des histoires et de la créativité pour gagner en visibilité, en connexion et en changement –, un programme vivant vous attend, mêlant art, discussions et ateliers pour petits et grands.

Au programme :

  • Exposition collective Plan B, curatée par Florence Hoffmann
  • Mur de réflexion interactif « Ce que les femmes donnent »
  • Ateliers textiles créatifs pour tou·te·s
  • Table ronde sur l’engagement local : « Donner du temps, gagner en influence », avec artistes, responsables politiques et invité·e·s spécial·e·s
  • Visite guidée et surprises artistiques

Rendez-nous visite, partagez vos perspectives et laissez‑vous inspirer. Tout le monde est bienvenu.

 

DE

Erleben Sie einen besonderen Nachmittag in der Kunstgalerie in Schifflingen – am 7. März von 16:00 bis 20:00 Uhr im Rahmen des Internationalen Frauentags.

Unter dem Motto „Give to Gain“ – Zeit, Geschichten und Kreativität schenken, um an Sichtbarkeit, Verbindung und Veränderung zu gewinnen – erwartet Sie ein lebendiges Programm mit Kunst, Diskussionen und Workshops für Groß und Klein.

Auf dem Programm:

  • Gruppenausstellung Plan B, kuratiert von Florence Hoffmann
  • Interaktive Reflexionswand „Was Frauen geben“
  • Kreative Textilworkshops für alle
  • Diskussionsrunde zum lokalen Engagement: „Zeit geben, Einfluss gewinnen“ mit Künstlerinnen und Künstlern, politischen Verantwortlichen und Special Guests
  • Geführte Besichtigung und künstlerische Überraschungen

Besuchen Sie uns, teilen Sie Ihre Perspektiven und lassen Sie sich inspirieren. Alle sind herzlich willkommen.

 

EN

Join us for an exceptional afternoon at the Schifflange Art Gallery on March 7, from 4:00 p.m. to 8:00 p.m., as part of International Women’s Day.

Under the theme “Give to Gain” – giving time, stories and creativity to gain visibility, connection and change, a vibrant programme awaits you, combining art, discussions and workshops for all ages.

Programme highlights:

  • Group exhibition Plan B, curated by Florence Hoffmann
  • Interactive reflection wall “What Women Give”
  • Creative textile workshops for everyone
  • Round table on local engagement: “Giving Time, Gaining Influence”, with artists, political representatives and special guests
  • Guided tour and artistic surprises

Come by, share your perspectives and let yourself be inspired. Everyone is welcome.

 

22.02.2026 – Schëfflenger Kavalkad & Circulatioun

LU

Den 22. Februar 2026 ass erëm déi traditionell Schëfflenger Kavalkad. Fir datt jidderee vun dëser feierlecher Manifestatioun profitéiere kann, si verschidden Adaptatiounen am Verkéier zu Schëffleng virgesinn.

All d’Detailer iwwer wéi eng Stroossen gespaart sinn, wou d’Parke verbuedenen ass an iwwert wéi eng Stroossen d’Deviatioune féiere fannt Dir an eisem Verkéiersreglement.

D’Deviatioun fir d‘RGTR an d’TICE Busser tëscht 12:00 an 00:00 Auer fannt Dir hei drënner:

  • TICE Bus: Deviatioun via d’Arrêten (op béide Säiten) an der Rue du Moulin an an der Rue Denis Netgen, an op déi provisoresch Arrêten an der Rue du canal
  • Bus RGTR: D’Arrête beim Hôtel de Ville, rue Basse a Paerchen ginn op d’Busarrêt an der Rue de la Gare virun der Nelly Stein Schoul versat. (AVIS de Perturbation)

De Foussgänger Zougang zu de Geschäfter a Gebaier wäert zu all Moment garantéiert sinn.

 

FR

Le 22 février 2026, la traditionnelle cavalcade de Schifflange sera de retour. Afin que tout le monde puisse pleinement profiter de cet événement festif, des aménagements ont été faits concernant la circulation à Schifflange.

Vous trouverez tous les détails concernant les routes barrées, les stationnements interdits et les déviations dans notre règlement de circulation.

Les bus RGTR et TICE seront également déviés entre 12:00 et 00:00 heures :

  • Bus TICE : déviation vers les arrêts de bus (des deux côtés) dans la rue du Moulin et la rue Denis Netgen, et vers les arrêts provisoires situés dans la rue du Canal
  • Bus RGTR : les arrêts de bus devant l’Hôtel de Ville, dans la rue Basse et Paerchen seront déviés vers l’arrêt de bus dans la rue de la Gare devant l’école Nelly Stein. (AVIS de Perturbation)

L’accès piéton aux commerces et aux immeubles sera garanti à tout moment.

 

DE

Am 22. Februar 2026 findet die traditionelle Schifflinger Kavalkade wieder statt. Damit jeder dieses festliche Ereignis in vollen Zügen genießen kann, wurden in Schifflingen verkehrstechnische Vorkehrungen getroffen.

Alle Details zu Straßensperrungen, Parkverboten und Umleitungen findet ihr in unserer Straßenverkehrsordnung.

Auch die Busse der Linien RGTR und TICE werden zwischen 12:00 und 00:00 Uhr umgeleitet::

  • TICE-Bus: Umleitung zu den Bushaltestellen (auf beiden Seiten) in der Rue du Moulin und der Rue Denis Netgen sowie zu den provisorischen Haltestellen in der Rue du Canal
  • RGTR-Bus: Die Bushaltestellen am Hôtel de Ville, Rue Basse und Paerchen werden zur Bushaltestelle in der Rue de la Gare vor der Nelly Stein-Schule umgeleitet. (AVIS de Perturbation)

Der Fußgängerzugang zu Geschäften und Gebäuden ist jederzeit gewährleistet.

 

EN

On 22 February 2026, the traditional Schifflange Cavalcade will be back. To ensure that everyone can fully enjoy this festive event, several traffic arrangements will be in place in Schifflange.

You will find all details regarding road closures, no‑parking zones and detours in our traffic regulation.

The buses of the RGTR and TICE lines will also be diverted between 12:00 pm and 12:00 am:

  • TICE buses: diversion to the bus stops (both directions) in Rue du Moulin and Rue Denis Netgen, as well as to the temporary stops in Rue du Canal
  • RGTR buses: the stops in front of the Town Hall, in Rue Basse and Paerchen will be diverted to the stop in Rue de la Gare, in front of the Nelly Stein School (Service Notice)

Pedestrian access to shops and buildings will remain guaranteed at all times.

Livestream du conseil communal du 6 février 2026

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 6 février 2026 à partir de 8:45 heures via ce lien.

Ordre du jour :

  1. Approbation des procès-verbaux des réunions du conseil communal en date des 5.12.2025 et 12.12.2025
  2. Approbation du tableau de préséance
  3. Mise à jour de la composition des commissions consultatives
  4. Modification de la composition du comité de pilotage dans le cadre du pacte communal du vivre-ensemble interculturel
  5. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat ZARÉ
  6. Désignation d’un nouveau représentant de la Commune de Schifflange au sein du syndicat SIVEC
  7. Décision de faire valoir un droit de préemption relatif à la vente d’un terrain sis au lieu-dit « Bei Schmëttbesch »
  8. Approbation d’un contrat de location
  9. Approbation d’une convention
  10. Approbation d’un compromis de vente
  11. Approbation de décomptes
  12. Approbation de titres de recette
  13. Office Social : confirmation de décisions
  14. Correspondance et informations

28.01.2026 – Senioreforum (65+)

LU

Am Kader vum Seniorekommunalplang organiséiert d’Gemeng Schëffleng eng Rei Workshoppen, an deenen d’Bierger·innen, d’Fachleit vum Terrain, d’Lokalpolitik an d’Gemengeservicer invitéiert ginn, fir d’Zukunft vun de Senior·innen zu Schëffleng matzegestalten.

Den 28. Januar fënnt de Senioreforum statt. Ënnert dem Motto „Bien vieillir à Schifflange“ kréien d’Bierger·innen (65+) an engem partizipative Workshop d’Wuert zu wichtegen Themen: Zesummeliewen, Mobilitéit, Autonomie, Aktiv am Alter, Kommunikatioun, Accessibilitéit asw.

D’Aschreiwunge sinn zou.

 

FR

Dans le cadre du plan communal pour les seniors, la Commune de Schifflange organise une série d’ateliers auxquels les citoyen·ne·s, les professionnel·le·s du terrain, les responsables politiques locaux et les services communaux sont invité·e·s à participer afin de co-construire l’avenir des seniors à Schifflange.

Le 28 janvier aura lieu le Forum Seniors. Sous le slogan « Bien vieillir à Schifflange », les citoyen·ne·s à partir de l’âge de 65 ans auront la parole lors d’un atelier participatif portant sur des thèmes essentiels : vivre ensemble, mobilité, autonomie, vie active au troisième âge, communication, accessibilité, etc.

Les inscriptions sont closes.

DE

Im Rahmen des kommunalen Seniorenplans organisiert die Gemeinde Schifflingen eine Reihe von Workshops, zu denen Bürger·innen, Fachkräfte aus der Praxis, die Lokalpolitik sowie die Gemeindedienste eingeladen sind, um gemeinsam die Zukunft der Senior·innen in Schifflingen mitzugestalten.

Am 28. Januar findet das Seniorenforum statt. Unter dem Motto „Bien vieillir à Schifflange“ (übersetzt: Gut älter werden in Schifflingen) erhalten Bürger·innen ab 65 Jahren in einem partizipativen Workshop das Wort zu wichtigen Themen wie Zusammenleben, Mobilität, Selbstständigkeit, Aktiv im Alter, Kommunikation, Barrierefreiheit usw.

Die Anmeldungen sind geschlossen.

 

EN

As part of the Municipal Senior Plan, the Municipality of Schifflange is organising a series of workshops inviting citizens, field professionals, local policymakers and municipal services to help shape the future of seniors in Schifflange.

On 28 January, the Senior Forum will take place. Under the theme “Bien vieillir à Schifflange”  (translation: ageing well in Schifflange), citizens aged 65+ will have the opportunity to speak in a participatory workshop addressing key topics such as community life, mobility, autonomy, active ageing, communication, accessibility and more.

Registration are closed.

 

Journée internationale du sport féminin – Table ronde & Film

LU

Am Kader vum Internationale Fraesportsdag invitéiert d’Gemeng Schëffleng Iech op eng Table ronde, moderéiert vum Kany Touré, mat der Participatioun vum Nathalie Lamborelle, fréierer Proficyclistin a Presidentin vun LP07, vum Christelle Diederich, Sportjournalistin a Presidentin vu sportspress.lu a mat der Participatioun vum Emma Kremer, Foussball-Nationalspillerin. D’Table ronde bitt e Kader fir en Austausch iwwer Gläichstellung, Zougang an Diversitéit am Sport.

Am Uschloss un d’Table ronde gëtt de Film „Marinette“ gewisen. De Film erzielt de Parcours vun der Foussballspillerin Marinette Pichon a gëtt en inspiréierende Bléck op hir Carrière, hir Erausfuerderungen an d’Plaz vun der Gläichstellung am Foussball.

 

FR

Dans le cadre de la Journée internationale du sport féminin, la Commune de Schifflange vous invite à une table ronde modérée par Kany Touré, avec la participation de Nathalie Lamborelle, ancienne cycliste professionnelle et présidente de LP07, Christelle Diederich, journaliste sportive et présidente de sportspress.lu ainsi qu’Emma Kremer, footballeuse internationale. Cette table ronde offrira un espace de discussion autour de l’égalité, de l’accès et de la diversité dans le sport.

Dans le prolongement de la table ronde, le film « Marinette » sera projeté. Il retrace le parcours de la footballeuse Marinette Pichon et propose un regard inspirant sur sa carrière, les défis qu’elle a relevés et la place de l’égalité dans le football.

 

DE

Im Rahmen des Internationalen Tags des Frauensports lädt die Gemeinde Schifflingen zu einer Podiumsdiskussion ein, moderiert von Kany Touré, mit der Teilnahme von Nathalie Lamborelle, ehemalige Profi-Radsportlerin und Präsidentin von LP07, Christelle Diederich, Sportjournalistin und Präsidentin von sportspress.lu, sowie Emma Kremer, Fußball-Nationalspielerin.  Die Podiumsdiskussion bietet einen Raum für Austausch über Gleichstellung, Zugang und Vielfalt im Sport.

Im Anschluss an die Diskussion wird der Film „Marinette“ gezeigt. Der Film schildert den Werdegang der Fußballspielerin Marinette Pichon und bietet einen inspirierenden Einblick in ihre Karriere, die Herausforderungen, denen sie sich gestellt hat, und die Bedeutung der Gleichstellung im Fußball.

 

EN

As part of the International Day of Women’s Sport, the Commune of Schifflange invites you to a round table moderated by Kany Touré, with the participation of Nathalie Lamborelle, former professional cyclist and president of LP07, Christelle Diederich, sportsjournalist and president of sportspress.lu as well as Emma Kremer, national football player. This round table will provide a space to explore issues of equality, access, and diversity in sport.

Following the round table, the film « Marinette » will be screened. It retraces the journey of footballer Marinette Pichon and offers an inspiring look at her career, the challenges she has overcome, and the role of equality in football.

 

 

Livestream du conseil communal du 12 décembre 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 12 décembre 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour :

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 28.11.2025
  2. Etablissement d’un règlement de la circulation
  3. Approbation d’avenants aux contrats de location
  4. Approbation de l’avant-projet détaillé du renouvellement de la centrale d’énergie
  5. Allocation d’un subside extraordinaire
  6. Approbation du compte de gestion de l’exercice 2024
  7. Approbation du compte administratif de l’exercice 2024
  8. Office Social :
  • Confirmation d’une décision
  • Désignation de deux nouveaux mandats au sein du conseil d’administration
  • Approbation de l’état des recettes restant à recouvrer à la fin de l’exercice 2024
  • Approbation du budget rectifié de l’exercice 2025 et du budget initial pour l’exercice 2026
  1. Correspondance et informations
  2. Approbation du budget rectifié de l’exercice 2025 et du budget initial pour l’exercice 2026

30.11 – De Kleeschen kënnt op Schëffleng

LU

Den 30. November 2025 kënnt de Kleeschen bei déi Schëfflenger Kanner
Dëst Joer kënnt Dir ab 14:30 Auer de Kleesche bei sengem Cortège vum Centre associatif „am Rit“ bis bei den Hall Polyvalent begleeden.

Duerno geet et an den Hall Polyvalent, wou de Kleeschen ab 15:00 Auer de brave Kanner eng flott Titche schenkt.

Vergiesst net Äre Bong, deen Dir am Viraus krut, matzebréngen.


Cortège – Adaptatiounen am Verkéier
Fir datt de Kleesche gutt am Hall Polyvalent ukënnt a jidderee vum Cortège profitéiere kann, si verschidden Adaptatiounen am Verkéier virgesi ronderëm d’Denis Netgen Strooss an dat vun 14:30 bis 15:30 Auer.

All Detailer fannt Dir an eisem Verkéiersreglement (op FR).

 

FR

Le 30 novembre 2025, Saint Nicolas viendra rendre visite aux enfants de Schifflange
Cette année, vous pourrez l’accompagner dès 14:30 heures lors de son cortège, qui partira du Centre associatif « am Rit » pour rejoindre le Hall Polyvalent.

Ensuite, à partir de 15:00 heures, Saint Nicolas offrira une jolie surprise aux enfants sages au Hall Polyvalent.

N’oubliez pas d’apporter votre bon, que vous avez reçu à l’avance.


Cortège – Adaptations de la circulation
Afin que Saint Nicolas arrive au Hall Polyvalent en toute sécurité et que chacun·e puisse profiter du cortège, des adaptations de la circulation sont prévues autour de la rue Denis Netgen, entre 14:30 et 15:30 heures.

Tous les détails sont disponibles dans notre règlement de circulation.

 

DE

Am 30. November 2025 kommt der Nikolaus die Schifflinger Kinder besuchen
Dieses Jahr könnt Ihr ihn ab 14:30 Uhr bei seinem Umzug vom Vereinszentrum „am Rit“ bis zum Hall Polyvalent begleiten.

Anschließend geht es in den Hall Polyvalent, wo der Nikolaus ab 15:00 Uhr den braven Kindern ein schönes Geschenk überreicht.

Vergesst nicht, euren im Voraus erhaltenen Bon mitzubringen.

 

Umzug – Verkehrsregelungen
Damit der Nikolaus sicher im Hall Polyvalent ankommt und alle den Umzug genießen können, sind rund um die Denis-Netgen-Straße von 14:30 bis 15:30 Uhr verschiedene Verkehrsregelungen vorgesehen.

Alle Details findet ihr in unserer Verkehrsordnung (auf FR).

 

EN

On November 30, 2025, Saint Nicholas will come visit the children of Schifflange
This year, you can join him from 2:30 PM as he parades from the community centre “am Rit” to the Hall Polyvalent.

Afterwards, starting at 3:00 PM, Saint Nicholas will hand out a lovely surprise to all the well‑behaved children in the hall.

Don’t forget to bring along the voucher you received in advance.


Parade – Traffic Adaptations

To ensure that Saint Nicholas arrives safely at the Hall Polyvalent and that everyone can enjoy the parade, traffic adjustments will be in place around Denis Netgen Street between 2:30 PM and 3:30 PM.

All details can be found in our traffic regulations (in FR).

 

Livestream du conseil communal du 28 novembre 2025

Vous pouvez suivre la séance du conseil communal du vendredi, 28 novembre 2025 à partir de 8:30 heures via ce lien.

Ordre du jour :

  1. Approbation du procès-verbal de la réunion du conseil communal en date du 24.10.2025
  2. Approbation du tableau de préséance
  3. Modification de la composition de la commission scolaire
  4. Modification de la composition de la commission « Plan d’encadrement périscolaire »
  5. Avenants au règlement général de la circulation
  6. Procédure d’aménagement du territoire :
  • PAP NQ « Op de giele Géieren / Op Soltgen » – vote définitif
  1. Approbation de conventions
  2. Approbation d’actes notariés
  3. Approbation du plan de gestion des forêts pour l’exercice 2026
  4. Approbation de devis et de devis supplémentaires
  5. Office Social :
  • Confirmation de décisions
  • Prise en charge des postes non-conventionnés par la Commune
  1. Correspondance et informations