Posts Categorized: Retour en images

Concert d’automne : Estro Armonico & Danse-Élancé

LU

Hierschtconcert: Estro Armonico & Danse-Élancé

De 26. Oktober huet de Schëfflenger Kulturkalenner ee musikaleschen a visuellen Highlight erlieft: Den Orchester Estro Armonico an d’Schëfflenger Danzschoul Danse-Élancé hunn zesumme mat lokale Solisten an iwwer 300 begeeschterte Gäscht een Hierschtconcert op d’Bee gesat, dee Musek, Danz a Familljen op harmonesch Aart verbonnen huet.

De Programm war sou divers wéi inspiréierend: vum heemleche „Bei eis Doheem“ vum Schëfflenger Komponist Robert Conrad bis zu Soloe vun der Violonistin Alexia Ouyang an dem Trompettist Kenji Tex. D’Haaptattraktioun war awer ouni Zweiwel De Pierchen an de Wollef vum Sergei Prokofiev – eng musikalesch Erzielung, déi duerch Danz, Kostümer an Theater zum Liewen erwächt gouf.

D’Illustratioune vum Pierchen a Wollef, déi am Kader vum Projet Art à l’école entstane sinn, waren en integralen Deel vum Dekor an hunn déi visuell Atmosphär vum Concert op eng spilleresch a kreativ Manéier verstäerkt.

D’Recettë vum Owend sinn un d’Asbl Schëffleng Hëlleft gespent ginn – e schéine Geste, deen de kulturellen Engagement vun der Gemeng mat sozialer Solidaritéit verbënnt.

Fotogalerie

 

FR

Concert d’automne : Estro Armonico & Danse-Élancé

Le 26 octobre, le calendrier culturel de Schifflange a accueilli un moment fort en musique et en émotions : l’orchestre Estro Armonico et l’école de danse Danse-Élancé ont uni leurs talents avec ceux de solistes locaux pour offrir un concert d’automne devant plus de 300 spectateurs conquis. Une rencontre harmonieuse entre musique, danse et esprit familial.

Le programme, riche et inspirant, allait de la pièce intimiste « Bei eis Doheem » du compositeur schifflangeois Robert Conrad aux solos de la violoniste Alexia Ouyang et du trompettiste Kenji Tex. Le point culminant fut sans conteste Pierre et le Loup de Sergei Prokofiev – un conte musical porté par la danse, les costumes et le théâtre.

Les illustrations de Pierre et le Loup, réalisées dans le cadre du projet Art à l’école, ont fait partie intégrante du décor et ont enrichi l’atmosphère visuelle du concert avec une touche ludique et créative.

L’intégralité des recettes de la soirée a été reversée à l’Asbl Schëffleng Hëlleft – un beau geste qui lie engagement culturel et solidarité sociale.

Galerie photo

 

DE

Herbstkonzert: Estro Armonico & Danse-Élancé

Am 26. Oktober wurde der Schifflinger Kulturkalender um ein musikalisches und visuelles Highlight bereichert: Das Orchester Estro Armonico und die Tanzschule Danse-Élancé gestalteten gemeinsam mit lokalen Solist*innen ein Herbstkonzert, das über 300 begeisterte Gäste anzog – eine harmonische Verbindung von Musik, Tanz und Familienfreude.

Das Programm war ebenso vielfältig wie inspirierend: von der gefühlvollen Komposition „Bei eis Doheem“ des Schifflinger Komponisten Robert Conrad bis zu Solobeiträgen der Violinistin Alexia Ouyang und des Trompeters Kenji Tex. Der Höhepunkt war zweifellos Peter und der Wolf von Sergei Prokofiev – ein musikalisches Märchen, das durch Tanz, Kostüme und Theater zum Leben erweckt wurde.

Die Illustrationen zu Peter und der Wolf, die im Rahmen des Projekts Art à l’école entstanden sind, waren ein integraler Bestandteil des Bühnenbilds und verliehen dem Konzert eine verspielte und kreative visuelle Note.

Die gesamten Einnahmen des Abends wurden der Asbl Schëffleng Hëlleft gespendet – eine schöne Geste, die kulturelles Engagement mit sozialer Solidarität verbindet.

Fotogalerie

Concours „Ville fleurie“ – Editioun 2025

LU

Concours „Ville fleurie“ – Editioun 2025

De Schäffen- a Gemengerot hat an Zesummenaarbecht mat der Ëmweltkommissioun ënnert dem Motto « Eis Gemeng lieft, ass schéin a faarweg » nees de Concours „Ville fleurie“ organiséiert.

Dëse Concours deen am Prinzip all dräi Joer stattfënnt soll d’Awunner·inne motivéieren hir Ëmwelt mat Blummen, Faarwen a Kreativitéit ze verschéineren. Mat Blummen a faarwege Planzen hëllefe mir net nëmmen d’Bild vun eiser Gemeng ze verschéineren, mee schafe gläichzäiteg wichteg Liewensraim fir Beien, Insekten an aner Déieren.

Den 22. Oktober 2025 war a Presenz vum Schäffen- a Gemengerot a vun der Ëmweltkommissioun d’Präisiwwerreechung vun dëser Editioun.

Mir soen alle Leit déi matgemaach hu Merci fir d’Matmaachen.

Videoreportage vun der AMCIS

 

FR

Concours « Ville fleurie » – Édition 2025

En collaboration avec la commission de l’environnement, la Commune a de nouveau organisé le concours « Ville fleurie » sous le slogan « Notre commune vit, est belle et colorée ».

Ce concours, qui a lieu en principe tous les trois ans, vise à encourager les habitant·e·s à embellir leur environnement avec des fleurs, des couleurs et de la créativité. En fleurissant nos espaces, nous contribuons non seulement à l’esthétique de notre commune, mais nous créons aussi des habitats précieux pour les abeilles, les insectes et autres espèces.

La remise des prix de cette édition a eu lieu le 22 octobre 2025, en présence des membres du collège échevinal et du conseil communal ainsi que des membres de la commission de l’environnement.

Un grand merci à toutes les personnes qui ont participé et contribué à cette belle initiative.

Reportage vidéo de l’AMCIS

 

DE

Wettbewerb „Ville fleurie“ – Ausgabe 2025

Die Gemeindeverantwortlichen hatten in Zusammenarbeit mit der lokalen Umweltkommission unter dem Motto „Unsere Gemeinde lebt, ist schön und farbenfroh“ erneut den Wettbewerb „Ville fleurie“ organisiert.

Dieser Wettbewerb, der grundsätzlich alle drei Jahre stattfindet, soll die Einwohner·innen dazu motivieren, ihre Umgebung mit Blumen, Farben und Kreativität zu verschönern. Mit blühenden und farbenfrohen Pflanzen verschönern wir nicht nur das Bild unserer Gemeinde, sondern schaffen gleichzeitig wertvolle Lebensräume für Bienen, Insekten und andere Tiere.

Die Preisverleihung dieser Ausgabe fand am 22. Oktober 2025 im Beisein des Schöffen- und Gemeinderats sowie den Mitgliedern der Umweltkommission statt.

Ein herzliches Dankeschön an alle, die mitgemacht und sich engagiert haben.

Videobericht von der AMCIS

 

 

Commémoration nationale 2025

LU

Den 18. Oktober 2025 hat de Schäfferot op d’Feierlechkeete fir den nationale Commemoratiounsdag am Parc Léonie Koulen invitéiert. D‘Vertrieder vun den „Enrôlés de Force“, der LPPD, dem Syndicat d’Initiative an d‘Gewerkschafte waren och vertruede fir hire Respekt auszedrécken. Dës Zeremonie ass vun eise Gesangsveräiner begleet ginn.

De Carlo Feiereisen huet a senger Ried ënnerstrach datt erënnere  net nëmme bedeit, d’Vergaangenheet ze éieren – et bedeit och, d’Zukunft mat Verantwortung ze gestalten. D’Fräiheet, an där mir haut liewen, ass e Kaddo, dee mir musse schützen a weiderdroen. Si ass net selbstverständlech mee d’Resultat vun de Choixen an de Kämpf vun deene virun eis. Loosst eis dës Fräiheet mat Häerz a Verantwortung weiderliewe fir datt d’Opfer vun deemools ni vergiess ginn.

Mam Sange vun der Heemecht hunn d’Feierlechkeeten e würdegen Ofschloss fonnt éier de Buergermeeschter nach op eng Receptioun invitéiert huet.

AMCIS Videoreportage

 

FR

Le 18 octobre 2025, le collège échevinal a convié à la cérémonie de la Journée nationale de commémoration au Parc Léonie Koulen. Les représentants des « Enrôlés de Force », de la LPPD, du Syndicat d’Initiative et des syndicats étaient également présents pour rendre hommage. La cérémonie a été accompagnée par nos chorales locales.

Dans son discours, Carlo Feiereisen a souligné que se souvenir ne signifie pas seulement honorer le passé – cela implique aussi de façonner l’avenir avec responsabilité. La liberté dont nous jouissons aujourd’hui est un cadeau que nous devons préserver et transmettre. Elle n’est pas acquise, mais le fruit des choix et des luttes de celles et ceux qui nous ont précédés. Préservons cette liberté avec cœur et responsabilité, afin que les sacrifices d’autrefois ne soient jamais oubliés.

Le chant de la « Heemecht » a marqué une clôture digne et émouvante des festivités, avant que le bourgmestre n’invite à une réception.

Reportage Vidéo de l’AMCIS

 

DE

Am 18. Oktober 2025 lud der Schöffenrat zur Feier des Nationalen Gedenktages in den Parc Léonie Koulen ein. Vertreter der „Zwangsrekrutierten“, der LPPD, des Verkehrsvereins und der Gewerkschaften waren ebenfalls anwesend, um ihre Anerkennung auszudrücken. Die Zeremonie wurde musikalisch von unseren Gesangsvereinen begleitet.

In seiner Rede betonte Carlo Feiereisen, dass Erinnern nicht nur bedeutet, die Vergangenheit zu ehren – sondern auch, die Zukunft verantwortungsvoll zu gestalten. Die Freiheit, in der wir heute leben, ist ein Geschenk, das wir schützen und weitertragen müssen. Sie ist nicht selbstverständlich, sondern das Ergebnis der Entscheidungen und Kämpfe jener, die vor uns kamen. Lasst uns diese Freiheit mit Herz und Verantwortung weiterleben, damit die Opfer von damals niemals vergessen werden.

Mit dem Gesang der „Heemecht“ fand die Feier einen würdevollen Abschluss, bevor der Bürgermeister zu einem Empfang einlud.

Videobeitrag von der AMCIS

Ouverture vun der neier Moartesaison

LU

Ouverture vun der neier Moartesaison zu Schëffleng

Wéi all Joer ass déi nei Saison vum Moart op der Fräiheetsplaz am Oktober lancéiert ginn. Och dës Kéier waren d’ACAS an de Lëtzebuerger Maarteverband vum Schëfflenger Schäfferot op déi offiziell Ouverture invitéiert, genau esou wéi de Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, d’Fairtrade Team Schëffleng an Teranga.

An enger kuerzer Usprooch huet de Buergermeeschter Carlo Feiereisen betount, datt d’Schëfflenger Gemeng frou ass, d’Moartleit all zweete Méinden am Mount op der Fräiheetsplaz begréissen ze kënnen. De Romain Bertrang, elo an der Pensioun, krut fir all seng Joren am Déngscht vum Schëfflenger Moart Merci gesot a gläichzäiteg gouf de Loïc Duprel, deen dës Funktioun iwwerholl huet, offiziell wëllkomm geheescht.

No der Erëffnung gouf et fir jiddereen e Fairtrade Kaffi a Croissant.

 

FR

Ouverture de la nouvelle saison du marché à Schifflange

Comme chaque année, la nouvelle saison du marché sur la Place de la Liberté a été lancée en octobre. Cette fois encore, l’ACAS et l’association Lëtzebuerger Maarteverband ont été invités par le collège échevinal de Schifflange à l’ouverture officielle, tout comme le Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, l’équipe Fairtrade Schëffleng et Teranga.

Dans une brève allocution, le bourgmestre Carlo Feiereisen a souligné que la commune de Schifflange se réjouit d’accueillir les marchands tous les deuxièmes lundis du mois sur la Place de la Liberté. Monsieur Romain Bertrang, désormais à la retraite, a été officiellement remercié pour toutes ses années au service du marché schifflangeois. La reprise de cette fonction par Monsieur Loïc Duprel a été officiellement saluée.

Après l’ouverture officielle, un café Fairtrade et un croissant ont été offerts à toutes les personnes présentes.

 

DE

Eröffnung der neuen Marktsaison in Schifflingen

Wie jedes Jahr wurde die neue Marktsaison auf dem Freiheitsplatz im Oktober eröffnet. Auch diesmal wurden die ACAS und der Lëtzebuerger Maarteverband vom Schifflinger Schöffenrat Schifflingen zur offiziellen Eröffnung eingeladen, ebenso wie der Syndicat d’Initiative et de Tourisme Schifflange, das Fairtrade-Team Schëffleng und Teranga.

In einer kurzen Ansprache betonte Bürgermeister Carlo Feiereisen, dass sich die Gemeinde Schifflingen freut, die Markthändler jeden zweiten Montag im Monat auf dem Freiheitsplatz begrüßen zu dürfen. Herr Romain Bertrang, nun im Ruhestand, wurde offiziell für all seine Jahre im Dienst des Schifflinger Marktes gewürdigt. Gleichzeitig wurde Herr Loïc Duprel, der diese Funktion übernommen hat, offiziell willkommen geheißen.

Nach der offiziellen Eröffnung gab es für alle Fairtrade-Kaffee und Croissants.

 

 

Kollektivvertrag fir d’Südgemengen / Convention collective pour les communes du Sud

LU

Kollektivvertrag fir d’Südgemengen: E wichtege Schrëtt fir d’Personal vun de Gemengen

Den 10. Oktober 2025 hunn d’Gewerkschaften OGBL an LCGB zesumme mat de Buergermeeschteren aus 19 Südgemengen – dorënner och d’Schëfflenger Gemeng – eng nei kollektiv Aarbechtskonventioun ënnerschriwwen. Dësen Accord, dee ganz am Geescht vum konstruktive sozialen Dialog zustane komm ass, gëllt fir ronn 4.300 Gemengenaarbechter·innen a trëtt vum 1. Januar 2025 bis den 31. Dezember 2027 a Kraaft.

D’Konventioun stellt eng bedeitend Verbesserung vum Loun- a vun de soziale Konditioune vum Gemengepersonal duer a ënnersträicht d’Wäertschätzung fir hir Aarbecht. Si reflektéiert d’Engagement vun de Südgemengen, d’Gemengeberuffer ze valoriséieren an eng gerecht Unerkennung fir déi ze garantéieren, déi de Service public och ausserhalb vun den normale Bürosstonnen assuréieren.

D’Gemeng Schëffleng ass houfreg, Deel vun dëser gemeinsamer Dynamik ze sinn – am Déngscht vun hire Mataarbechter·innen an hire Bierger·innen.

 

FR

Convention collective pour les communes du Sud : un accord porteur de progrès pour le personnel communal

Le 10 octobre 2025, une nouvelle convention collective a été signée entre les syndicats OGBL et LCGB et les bourgmestres des 19 communes du Sud, dont la commune de Schifflange. Cet accord, fruit d’un dialogue social constructif, concerne près de 4 300 agentes et agents communaux et s’appliquera du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2027.

Cette convention marque une avancée significative dans la reconnaissance du travail accompli par le personnel communal et dans l’amélioration de ses conditions salariales et sociales. Elle reflète l’engagement des communes signataires à valoriser les métiers communaux et à garantir une juste reconnaissance, notamment pour celles et ceux qui assurent la continuité du service public en dehors des horaires habituels.

La commune de Schifflange se réjouit de faire partie de cette dynamique collective, au service de ses agent·e·s et de ses citoyen·ne·s.

 

DE

Kollektivvertrag für die Südgemeinden: Ein fortschrittliches Abkommen für das Gemeindepersonal

Am 10. Oktober 2025 wurde ein neuer Kollektivvertrag zwischen den Gewerkschaften OGBL und LCGB sowie den Bürgermeistern der 19 Südgemeinden – darunter auch die Gemeinde Schifflingen – unterzeichnet. Dieses Abkommen, das im Geist eines konstruktiven sozialen Dialogs geschlossen wurde, betrifft rund 4300 Gemeindebedienstete und gilt vom 1. Januar 2025 bis zum 31. Dezember 2027.

Die Vereinbarung stellt einen bedeutenden Fortschritt in der Anerkennung der geleisteten Arbeit des Gemeindepersonals sowie in der Verbesserung seiner Lohn- und Sozialbedingungen dar. Sie spiegelt das gemeinsame Engagement der unterzeichnenden Gemeinden wider, kommunale Berufe aufzuwerten und eine gerechte Anerkennung zu gewährleisten – insbesondere für jene, die den öffentlichen Dienst auch außerhalb der regulären Arbeitszeiten aufrechterhalten.

Die Gemeinde Schifflingen freut sich, Teil dieser gemeinsamen Dynamik zu sein – im Dienst ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie ihrer Bürgerinnen und Bürger.

Fotoen / Photos : © Ville d’Esch

Diplomiwwerreechung – Remise de diplômes

LU

Den 2. Oktober 2025 huet de Buergermeeschter Carlo Feiereisen a Presenz vun de Memberen aus dem Schäffen- a Gemengerot a vun der Schoulkommissioun d’Éier gehat d’Diplomer un d’Participante·inne vun de Lëtzebuergesch an Englesch Sproochecoursen ze verginn.

109 Leit, mat 32 verschidden Nationalitéiten, haten sech fir d’Coursen ugemellt. Vun dëse Participant·inn·en krute 56 Persounen e Certificat iwwerreecht.

D’Gemeng Schëffleng felicitéiert all Participante·inne fir hiren Engagement.

AMCIS Video Reportage

 

FR

Le 2 octobre 2025, le bourgmestre Carlo Feiereisen, en présence des membres du collège échevinal, du conseil communal et de la Commission scolaire, a eu l’honneur de remettre les diplômes aux participant·e·s des cours de luxembourgeois et d’anglais.

109 personnes de 32 nationalités différentes se sont inscrites aux cours. Parmi elles, 56 ont reçu un certificat.

La Commune de Schifflange félicite tou·te·s les participant·e·s pour leur engagement.

AMCIS Reportage Video

 

DE

Am 2. Oktober 2025 hatte der Bürgermeister Carlo Feiereisen in Anwesenheit der Mitglieder·innen des Schöffen- und Gemeinderats und der Schulkommission die Ehre, den Teilnehmer·innen der Luxemburgisch- und Englischsprachkurse ihre Diplome zu überreichen.

109 Personen mit 32 verschiedenen Nationalitäten hatten sich für die Kurse angemeldet. Von ihnen erhielten 56 Personen ein Zertifikat.

Die Gemeinde Schifflingen gratuliert allen Teilnehmer·innen herzlich zu ihrer Leistung.

AMCIS Videobericht

 

EN

On October 2nd, 2025, Mayor Carlo Feiereisen, in the presence of members of the board of alder·wo·men, the municipal council, and the school commission, had the honour of presenting diplomas to the participants of the Luxembourgish and English language courses.

109 people from 32 different nationalities enrolled in the courses. Of these, 56 received a certificate.

The Commune of Schifflange warmly congratulates all participants on their dedication.

AMCIS video report

 

„Soirée de Présentation“ – En Owend vum Austausch an Engagement

LU

De 24. September 2025 huet d’Gemeng déi Schëfflenger Veräiner op eng Réceptioun invitéiert, fir déi nei Zesummesetzung vum Schäfferot a vum Gemengerot virzestellen. Gläichzäiteg gouf och den neie Sportskoordinator offiziell virgestallt. Dësen Owend war eng Geleeënheet fir all d’Veräiner – kulturell, sportlech oder sozial – ënnert engem Daach zesummenzekommen.

Nieft den offizielle Presentatiounen huet dës Versammlung den Austausch tëscht de Veräinsvertrieder an de Gemengeverantwortleche gefërdert. Si huet dozou bäigedroen, d’Verbindungen ze stäerken, de benevollen Engagement ze valoriséieren an d’Grondlag fir eng nei Form vu Kooperatioun am Déngscht vum lokale Liewen ze leeën.

D’Gemeng Schëffleng wëll weiderhin hir Veräiner ënnerstëtzen an all zesummen un enger solidarescher Zukunft schaffen.

Videoreportage vun der AMCIS

 

FR

Le 24 septembre 2025, la commune de Schifflange a convié les associations locales à une rencontre afin de présenter la nouvelle composition du collège échevinal et du conseil communal. À cette occasion, le nouveau coordinateur sportif a également été officiellement présenté. Cette soirée a offert une opportunité précieuse de réunir toutes les associations – culturelles, sportives ou sociales – sous un même toit.

Au-delà des présentations officielles, cette rencontre a favorisé les échanges entre les représentants associatifs et les responsables communaux. Elle a contribué à renforcer les liens, à valoriser l’engagement bénévole et à poser les bases d’une nouvelle forme de coopération au service de la vie locale.

La commune de Schifflange souhaite continuer à soutenir ses associations et œuvrer ensemble pour un avenir solidaire.

Reportage vidéo de l’AMCIS

 

DE

Am 24. September 2025 lud die Gemeinde Schifflingen die örtlichen Vereine zu einer Veranstaltung ein, um die neue Zusammensetzung des Schöffenrats und des Gemeinderats vorzustellen. Gleichzeitig wurde auch der neue Sportkoordinator offiziell vorgestellt. Dieser Abend bot eine wertvolle Gelegenheit, alle Vereine – kulturelle, sportliche oder soziale – unter einem Dach zusammenzubringen.

Neben den offiziellen Präsentationen förderte dieses Treffen den Austausch zwischen Vereinsvertretern und Gemeindeverantwortlichen. Es trug dazu bei, Verbindungen zu stärken, ehrenamtliches Engagement zu würdigen und die Grundlage für eine neue Form der Zusammenarbeit im Dienste des lokalen Lebens zu schaffen.

Die Gemeinde Schifflingen möchte ihre Vereine weiterhin unterstützen und gemeinsam an einer solidarischen Zukunft arbeiten.

Videobericht von der AMCIS

 

Aktivitéiten am Kader vun der Europäescher Mobilitéitswoch

LU

Aktivitéiten am Kader vun der Europäescher Mobilitéitswoch


Den 20. September hunn zu Schëffleng, fir Kleng a Grouss, Aktivitéiten am Kader vun der Europäescher Mobilitéitswoch stattfonnt. Trotz der intensiver Hëtzt hu sech vill Familljen afonnt fir un de verschiddenen Aktivitéiten deelzehuelen. Déi Kleng konnte sech um Bobby-Car-Parcours austoben, wou si op spilleresch Aart a Weis geléiert hunn, wéi ëffentlech Plazen och fir Mobilitéit genotzt kënne ginn, wa se net als Parkplaz déngen. Gläichzäiteg huet d’Jugendhaus zesumme mat de Kanner kreativ Signalisatiounsschëlder mat Kräid gemoolt an hinnen dës erkläert – eng flott Kombinatioun vu Léieren a Spaass.

Fir déi Grouss war de Mobilitéits-Quiz eng spannend Erausfuerderung. Hei konnten d’Participant·inn·en hiert Wëssen iwwert d’Mobilitéit ënner Beweis stellen an haten d’Chance, e fonkelneie Vëlo ze gewannen. Am neie Parkhaus huet de Vëlosclub LP07 Schëffleng e Parcours ugebueden, wou jidderee mat sengem eegene Vëlo konnt matmaachen. Dës Aktivitéit war net nëmmen eng sportlech Erausfuerderung, mee och eng Geleeënheet fir den neie Parking ze entdecken.

Fir de klengen Duuscht huet d’Gemeng mat Waasser a Fairtrade Orangëjus och fir Erfrëschung gesuergt a fir de klengen Honger konnt all Participant·in sech ee gudden Apel schmaache loossen.

D’Gemeng Schëffleng huet mat dësem Event nach eng Kéier hiert Engagement fir eng nohalteg Mobilitéit ënnerstrach. Mat Ziler wéi manner fossil ugedriwwe Faarten an engem méi héijen Undeel vu Kanner, déi zu Fouss an d’Schoul ginn, wëll Schëffleng aktiv un enger méi ëmweltfrëndlecher Zukunft fir jidderee schaffen.

E grousse Merci geet un d’Ëmweltkommissioun fir hiren Engagement beim Parkhaus a wärend der ganzer Mobilitéitswoch.

 

FR

Activités dans le cadre de la Semaine européenne de la mobilité


Le 20 septembre, des activités pour petits et grands ont eu lieu à Schifflange dans le cadre de la Semaine européenne de la mobilité. Malgré la chaleur intense, de nombreuses familles se sont rassemblées pour participer aux différentes animations. Les plus jeunes ont pu s’amuser sur le parcours de Bobby-Car, une manière ludique d’apprendre comment les espaces publics peuvent être utilisés pour la mobilité lorsqu’ils ne servent pas de parkings. En parallèle, la Maison des jeunes a collaboré avec les enfants pour dessiner des panneaux de signalisation à la craie et leur en expliquer la signification – une belle combinaison d’apprentissage et de plaisir.

Pour les plus grands, le quiz sur la mobilité représentait un défi passionnant. Les participant·e·s ont pu tester leurs connaissances sur le thème de la mobilité et tenter de gagner un vélo tout neuf. Dans le nouveau parking, le club cycliste LP07 Schifflange a proposé un parcours accessible à tou·te·s à vélo. Cette activité était autant sportive, qu’une occasion de découvrir les nouvelles infrastructures.

Pour se rafraîchir, la commune a offert du jus d’orange Fairtrade ainsi que de l’eau, et pour calmer les petites faims, chaque participant·e pouvait déguster une délicieuse pomme.

Avec cet événement, la commune de Schifflange a réaffirmé son engagement en faveur d’une mobilité durable. Grâce à des objectifs tels que la réduction des trajets motorisés et l’augmentation du nombre d’enfants allant à l’école à pied, Schifflange souhaite activement construire un avenir plus respectueux de l’environnement pour tou·te·s.

Un grand merci à la commission de l’environnement pour son soutien dans le cadre du nouveau parking et tout au long de la semaine de la mobilité.

 

DE

Aktivitäten im Rahmen der Europäischen Mobilitätswoche

Am 20. September fanden in Schifflingen im Rahmen der Europäischen Mobilitätswoche zahlreiche Aktivitäten für jedes Alter statt. Trotz der intensiven Hitze kamen viele Familien zusammen, um an den verschiedenen Angeboten teilzunehmen. Die Kleinsten konnten sich auf dem Bobby-Car-Parcours austoben – eine spielerische Möglichkeit, zu lernen, wie öffentliche Plätze für Mobilität genutzt werden können, wenn sie nicht als Parkplätze dienen. Parallel dazu gestaltete das Schifflinger Jugendhaus gemeinsam mit den Kindern kreative Verkehrsschilder mit Kreide und erklärte ihnen deren Bedeutung – eine gelungene Kombination aus Lernen und Spaß.

Für die Größeren war das Mobilitäts-Quiz eine spannende Herausforderung. Die Teilnehmer·innen konnten ihr Wissen rund um das Thema Mobilität unter Beweis stellen und hatten die Chance, ein nagelneues Fahrrad zu gewinnen. Im neuen Parkhaus bot der Fahrradclub LP07 Schifflingen einen Parcours an, der für alle mit eigenem Fahrrad zugänglich war. Diese Aktivität war nicht nur sportlich, sondern auch eine Gelegenheit, die neue Infrastruktur kennenzulernen.

Zur Erfrischung stellte die Gemeinde Fairtrade-Orangensaft und Wasser bereit, und gegen den kleinen Hunger konnten sich alle Teilnehmenden einen leckeren Apfel schmecken lassen.

Mit dieser Veranstaltung hat die Gemeinde Schifflingen erneut ihr Engagement für nachhaltige Mobilität unterstrichen. Mit Zielen wie der Reduzierung motorisierter Fahrten und einem höheren Anteil an Kindern, die zu Fuß zur Schule gehen, möchte Schifflingen aktiv an einer umweltfreundlicheren Zukunft für alle mitwirken.

Ein großer Dank geht an die Umweltkommission für ihre Unterstützung beim neuen Parkhaus und während der gesamten Mobilitätswoche.

 

EN

Activities as part of the European Mobility Week

On September 20th, numerous activities for all ages took place in Schifflange as part of the European Mobility Week. Despite the heat, many families gathered to take part in the various events. The little ones had fun on the Bobby-Car course – a playful way to learn how public spaces can be used for mobility when they are not serving as car parcs. At the same time, the youth centre worked with children to create colourful traffic signs with chalk and explained their meanings – a wonderful combination of learning and fun.

For older participants, the mobility quiz was an exciting challenge. Attendees could test their knowledge regarding mobility and had the chance to win a brand-new bicycle. In the new parking facility, the cycling club LP07 Schifflange offered a bike course that was open to everyone with their own bicycle. This activity was not only sporty, but also a great opportunity to explore the new infrastructure.

To keep everyone refreshed, the municipality provided Fairtrade orange juice and water, and to satisfy small appetites, each participant could enjoy a tasty apple.

With this event, the municipality of Schifflange once again emphasised its commitment to sustainable mobility. With goals such as reducing motorised trips and increasing the number of children walking to school, Schifflange aims to actively contribute to a more environmentally friendly future for all.

A big “Thank You” goes to the commission for the environment for its support in the new parking facility and throughout the entire Mobility Week.

 

Inauguratioun vum COPIL „LIAS – Uelzechtdall“

LU

Inauguratioun vum COPIL „LIAS – Uelzechtdall“
De 17. September 2025 huet de Minister Serge Wilmes vum Ministère fir Ëmwelt, Klima a Biodiversitéit zu Schëffleng am Brill den 8. Comité de Pilotage Natura 2000 mam Numm „LIAS – Uelzechtdall“ offiziell ageweit. Dës Comitéen hunn als Zil, d’Efforten am Naturschutz ze koordinéieren an dobäi déi lokal Realitéiten – ekologesch, ekonomesch a sozial – ze berücksichtegen.

Den COPIL „LIAS – Uelzechtdall“ bréngt eng grouss Diversitéit u Partner zesummen: Ministèren, Verwaltungen, 13 Gemengen dorënner Schëffleng, Baueren, Fierschter, ONG’en, interkommunal Syndikater an Tourismus Organisatiounen. Dëse partizipative Modell erlaabt eng gemeinsam Gestioun vun den 12 Natura 2000-Sitten an der Regioun, opgedeelt a speziell Schutz- a Conservatiounszonen.

D’Regioun vum LIAS, tëscht der Stad Lëtzebuerg an dem Minett, ass räich u wäertvollen natierlechen Habitater. D’Agrarfläch mécht 60 % vun der Regioun aus, meeschtens privat, an d’Bëscher decken ongeféier 30 %. Dës natierlech Ëmfeld sinn essenziell fir d’Vullefauna an d’Biodiversitéit a verlaangen eng nohalteg a gemeinsam Gestioun.

Méi Informatiounen op natura2000.lu

 

FR

Lancement du COPIL « LIAS – Uelzechtdall »
Le 17 septembre 2025, le ministre de l’Environnement, du Climat et de la Biodiversité Serge Wilmes a inauguré au Brill de Schifflange le huitième comité de pilotage Natura 2000, baptisé « LIAS – Uelzechtdall ». Ces COPILs visent à coordonner les efforts de protection de la nature tout en tenant compte des réalités locales – écologiques, économiques et sociales.

Le COPIL «LIAS – Uelzechtdall » réunit une large diversité d’acteurs : ministères, administrations, 13 communes dont celle de Schifflange, agriculteurs, forestiers, ONG, syndicats intercommunaux et organismes touristiques. Ce modèle participatif permet une gestion concertée des douze sites Natura 2000 de la région, répartis entre zones de protection spéciale et zones de conservation.

La région du Lias, entre Luxembourg-ville et le Minett, abrite une mosaïque d’habitats précieux. L’agriculture y occupe 60 % des terres, majoritairement privées, tandis que les forêts couvrent environ 30 %. Ces milieux naturels, essentiels pour l’avifaune et la biodiversité, nécessitent une gestion durable et collaborative.

Plus d’informations sur natura2000.lu

 

DE

Einweihung des COPIL „LIAS – Uelzechtdall“
Am 17. September 2025 hat Umweltminister Serge Wilmes im Brill in Schifflingen den achten Natura-2000-Lenkungsausschuss mit dem Namen „LIAS – Uelzechtdall“ offiziell eingeweiht. Ziel dieser COPILs ist es, die Maßnahmen zum Schutz der Natur zu koordinieren und dabei die lokalen Gegebenheiten – ökologisch, wirtschaftlich und sozial – zu berücksichtigen.

Der COPIL „LIAS – Uelzechtdall“ vereint eine breite Vielfalt an Akteuren: Ministerien, Verwaltungen, 13 Gemeinden, darunter Schifflingen, Landwirte, Forstbetriebe, NGOs, interkommunale Syndikate und Tourismusorganisationen. Dieses partizipative Modell ermöglicht eine abgestimmte Verwaltung der zwölf Natura-2000-Gebiete der Region, aufgeteilt in besondere Schutzgebiete und Erhaltungsgebiete.

Die Lias-Region zwischen Luxemburg-Stadt und dem Minett beherbergt eine wertvolle Vielfalt an Lebensräumen. Die Landwirtschaft nimmt dort 60 % der Fläche ein, größtenteils in Privatbesitz, während etwa 30 % von Wäldern bedeckt sind. Diese natürlichen Lebensräume sind von entscheidender Bedeutung für die Vogelwelt und die Biodiversität und erfordern eine nachhaltige und gemeinsame Bewirtschaftung.

Weitere Informationen unter natura2000.lu

 

Hierschtfest fir d’Senior·inn·en

LU
Hierschtfest fir d’Senior·inn·en

Organiséiert vun der Gemeng Schëffleng, zesumme mat der Seniorekommissioun, war dëse speziellen Nomëtteg a gemittlecher Atmosphär geduecht fir zesummen den Hierscht ze feieren.

Obschonn d’Zilpublikum eis léif Senior·inne·e vu Schëffleng waren, war jidderee wëllkomm fir mat ze feieren. Et war vun allem dobäi: vu Spaghetti mat Bolognesezooss, enger vegetarescher Optioun a Séisses bis hin zu enger musikalescher Begleedung vum DJ Serge. Wärend der Feier konnten eis Gäscht och mol an d’Konschthaus luusse goen an eng flott Ausstellung entdecken.

Genau fir den Ufank vun der Feier huet et opgehal mat Reenen an trotz bedecktem Himmel war d’Begeeschterung grouss, sou datt vill gelaacht a gepotert an dëst Fest zu engem flotten Erliefnes ginn ass.

Fotogalerie

 

FR
Fête d’automne pour les seniors

Organisé par la Commune de Schifflange, en collaboration avec la commission des seniors, cet après-midi spécial s’est déroulé dans une ambiance conviviale, pensée pour célébrer ensemble l’arrivée de l’automne.

Bien que le public cible fût nos chers·ères seniors de Schifflange, tout le monde était le bienvenu pour participer à la fête. Il y en avait pour tous les goûts : des spaghettis à la sauce bolognaise, une option végétarienne, des douceurs sucrées, le tout accompagné musicalement par le DJ Serge. Pendant la fête, les invité·e·s ont également eu l’occasion de découvrir une belle exposition à la galerie d’art « Schëfflenger Konschthaus ».

Juste au début de la fête, la pluie s’est arrêtée, et malgré un ciel couvert, l’enthousiasme était au rendez-vous. Les rires et les échanges chaleureux ont transformé cette fête en une expérience mémorable.

Galerie photo

 

DE

Herbstfest für Seniorinnen und Senioren

Organisiert von der Gemeinde Schifflingen in Zusammenarbeit mit der Seniorenkommission, fand dieser besondere Nachmittag in einer gemütlichen Atmosphäre statt, um gemeinsam den Herbst zu feiern.

Auch wenn die Zielgruppe unsere lieben Seniorinnen und Senioren aus Schifflingen waren, war jede·r herzlich eingeladen, mitzufeiern. Für jeden Geschmack war etwas dabei: Spaghetti mit Bolognesesoße, eine vegetarische Option, süße Leckereien – musikalisch begleitet vom DJ Serge. Während der Feier hatten die Gäste auch die Gelegenheit, eine schöne Ausstellung in der Kunstgalerie „Schëfflenger Konschthaus“ zu entdecken.

Pünktlich zum Beginn der Feier hörte der Regen auf, und trotz des bewölkten Himmels war die Begeisterung groß. Es wurde viel gelacht und sich angeregt unterhalten – ein Fest, das zu einem wunderbaren Erlebnis wurde.

Fotogalerie

 

EN

Autumn Celebration for Seniors

Organised by the Municipality of Schifflange in collaboration with the Seniors Commission, this special afternoon unfolded in a warm and friendly atmosphere, designed to celebrate the arrival of autumn together.

Although the event was primarily aimed at our dear seniors from Schifflange, everyone was welcome to join the festivities. There was something for every taste: spaghetti with Bolognese sauce, a vegetarian option, sweet treats – all accompanied by music from DJ Serge. During the celebration, guests also had the chance to explore a lovely art exhibition at the “Schëfflenger Konschthaus” gallery.

Just as the event began, the rain stopped, and despite the cloudy sky, the enthusiasm was palpable. Laughter and heartfelt conversations turned this gathering into a truly memorable experience.

Photo gallery