Posts Categorized: Environnement

Asiatesch Horniss – Frelon asiatique

LU

Asiatesch Horniss

Déi asiatesch Horniss ass e Raubdéier dat eng Bedroung fir Hunnegbeien an aner Bestëbser duerstellt. Si verstoppt sech virum Stack vun hirer Beute a gräift dës am Fluch un.

Am Géigesaz zu den europäeschen Hornissen, hu gebierteg Beien nach keng Verteidegungsmechanismen géint dës asiatesch Horniss entwéckelt. Besonnesch am spéide Summer kënnen d’Beiekolonien ëmmer méi duerch d’Präsenz vun den invasiven Aarte bedrot ginn. Fir eis heemesch Beien an aner Bestëbser stellt d’Präsenz vun der asiatescher Horniss zu Lëtzebuerg eng zousätzlech Bedroung duer déi d’Stierwe vu Beien an Insekte weider erhéicht.

Wann Dir een Nascht entdeckt, bleift w.e.g. op 5 Meter Distanz, dann deet Iech d’asiatesch Horniss näischt. Dir kënnt dëst och bei der Naturverwaltung per Telefon iwwert d’Nummer 247 – 56 600 mellen.

Mei Infoen iwwert déi asiatesch Horniss um Site vun Natur & Ëmwelt.

FR

Frelon asiatique

Le frelon asiatique est considéré comme un prédateur des abeilles mellifères et autres pollinisateurs en tendant une embuscade à sa proie devant sa ruche et en la saisissant en plein vol.

Contrairement au frelon européen, les abeilles indigènes n’ont pas encore développé de mécanismes de défense contre le frelon asiatique. Surtout à la fin de l’été, les colonies d’abeilles peuvent être de plus en plus affectées par la présence d’espèces envahissantes. Pour les abeilles et autres pollinisateurs, dont les populations sont déjà affaiblies, l’implantation du frelon asiatique au Luxembourg pourrait encore aggraver le problème de la mortalité des abeilles et des insectes.

Si vous découvrez un nid, veuillez garder une distance de 5 m et le frelon asiatique ne vous fera rien. Vous pouvez également le signaler à l’Administration de la nature et des forêts au numéro 247 – 56 600.

Plus d’informations sur le frelon asiatique sur le site de Natur & Ëmwelt.

DE

Asiatische Hornisse

Die asiatische Hornisse wird als Räuber der Honigbienen und anderer Bestäuber angesehen, indem sie ihren Beutetieren vor ihrem Bienenstock auflauert und sie im Flug ergreift.

Im Gegensatz zur europäischen Hornisse haben die einheimischen Bienen noch keine Abwehrmechanismen gegen die asiatische Hornisse entwickelt. Besonders am Ende des Sommers können die Bienenvölker zunehmend durch die Anwesenheit invasiver Arten beeinträchtigt werden. Für die Bienen und andere Bestäuber, deren Populationen bereits geschwächt sind, könnte die Ansiedlung der asiatischen Hornisse in Luxemburg das Problem der Sterblichkeit von Bienen und Insekten weiter verschärfen.

Wenn Sie ein Nest entdecken, halten Sie bitte einen Abstand von 5 m ein, dann wird Ihnen die Asiatische Hornisse nichts antun. Sie können es auch der Natur- und Forstverwaltung unter der Nummer 247 – 56 600 melden.

Weitere Informationen zur asiatischen Hornisse finden Sie auf der Website von Natur & Ëmwelt.

 

Schëffleng fir déi 3. Kéier GOLD zertifizéiert

LU

Schëffleng fir déi 3. Kéier GOLD zertifizéiert

D’Gemeng Schëffleng ass den 28. November 2024 zu Bolzen an Italien fir d’drëtt Kéier mam „European Energy Award“ (EEA) als Gold Gemeng zertifizéiert ginn.

Doduerch dass mir schonn zënter laangem am Beräich vun der Kreeslafwirtschaft aktiv sinn an och bei der Upassung un de Klimawandel konnte mir trotz verschäerfte Critèren eise Gold Status säit 2019 bäibehalen.

Dëst Resultat ënnersträicht dat laangjäregt Engagement vun eiser Gemeng am Beräich Nohaltegkeet a Klimaschutz a weist dat Schëffleng mat Recht op der europäescher Landkaart als innovativ a motivéiert Gemeng figuréiert.

Foto: Paul Weimerskirch, Buergermeeschter, zesumme mat ee puer Memberen aus dem Gemengerot, an d’Ekipp vum Service de l’Urbanisme et du Développement durable (SUDD).

 

FR

Schifflange certifiée « GOLD » pour la 3e fois

La commune de Schifflange a été certifiée, et ce, pour la 3e fois consécutive, commune « GOLD » le 28 novembre 2024 à Bolzano, en Italie par le « European Energy Award » (EEA).

Grâce à notre activité de longue date dans le domaine de « l’économie circulaire » ainsi que de « l’adaptation au changement climatique », nous avons pu conserver notre statut GOLD depuis 2019 malgré des critères toujours plus stricts.

Ce résultat démontre que notre commune est sur la bonne voie grâce à ses engagements dans le domaine de la durabilité et de la protection du climat et que Schifflange figure à juste titre sur la carte européenne comme commune innovante et motivée.

Photo : Paul Weimerskirch, bourgmestre, accompagné de quelques membres du conseil communal ainsi que de l’équipe du Service de l’Urbanisme et du Développement durable (SUDD).

 

DE

Schifflingen wurde zum 3. Mal mit dem „GOLD“-Zertifikat ausgezeichnet

Die Gemeinde Schifflingen erhielt am 28. November 2024 in Bozen, Italien, zum dritten Mal in Folge die Auszeichnung als „GOLD“-Gemeinde durch den „European Energy Award“ (EEA).

Dank unseres langjährigen Engagements im Bereich der Kreislaufwirtschaft sowie der Anpassung an den Klimawandel konnten wir unseren GOLD-Status seit 2019 trotz immer strengerer Kriterien beibehalten.

Dieses Ergebnis zeigt, dass unsere Gemeinde auf dem richtigen Weg ist, dank ihrer Verpflichtungen im Bereich Nachhaltigkeit und Klimaschutz und dass Schifflingen zu Recht auf der europäischen Karte als innovative und motivierte Gemeinde verzeichnet ist.

Foto: Paul Weimerskirch, Bürgermeister, begleitet von einigen Mitgliedern des Gemeinderats sowie dem Team des Dienstes für Stadtplanung und nachhaltige Entwicklung (SUDD).

 

Uebstbamschnëtt – Taille des arbres fruitiers

FR

La taille des arbres fruitiers est une tâche importante de la protection de la nature, qui favorise la conservation et l’entretien des arbres fruitiers dans notre paysage culturel. Ces arbres sont essentiels à la survie de nombreuses espèces animales et contribuent à la biodiversité locale. Les arbres mal entretenus portent peu de fruits et sont plus sensibles aux maladies. Une taille appropriée aide à garder les arbres en bonne santé et à prévenir leur dépérissement.

Les arbres fruitiers peuvent être taillés tout au long de l’année par temps doux. La taille d’été est particulièrement adaptée aux cerises et aux noix, tandis que la taille d’hiver promeut la croissance des pousses. La taille de plantation est cruciale pour enraciner les jeunes arbres, et la taille de formation assure la stabilité durant les cinq premières années. Après la formation de la couronne de l’arbre, celui-ci n’a besoin que d’une taille d’entretien tous les 5 à 10 ans.

LU

De reegelméissege Schnëtt vun Uebstbeem ass wichteg fir d’Erhalen an d’Pfleeg vun de Beem. Gesond Beem sinn entscheedend fir d’Iwwerliewe vu villen Déierenaarten an droen zur lokaler Biodiversitéit bäi. Schlecht versuergte Beem produzéiere wéineg Uebst a si méi ufälleg fir Krankheeten. Ee proppere Schnëtt hëlleft de Beem gesond ze bleiwen a verhënneren datt se stierwen.

Uebstbeem kënnen d’ganzt Joer am fraschtfräie Wieder geschnidde ginn. Ee Summerschnëtt ass besonnesch gëeegent fir Kiischtebeem a Hieselter, wärend de Wanterschnëtt de Wuesstum vun de Schëss fërdert. De Planzschnëtt ass entscheedend fir de Wuesstum vu jonke Beem, an den Entwécklungsschnëtt garantéiert Stabilitéit an den éischte fënnef Joer. Nodeems sech d’Kroun vum Bam etabléiert huet, brauch de Bam just nach all 5 bis 10 Joer e Schnëtt.

DE

Der Obstbaumschnitt ist eine wichtige Aufgabe des Naturschutzes, die den Erhalt und die Pflege von Obstbäumen in unserer Kulturlandschaft fördert. Diese Bäume sind entscheidend für das Überleben vieler Tierarten und tragen zur heimischen Biodiversität bei. Ungepflegte Bäume tragen wenig Früchte und sind anfälliger für Krankheiten. Ein fachgerechter Schnitt hilft, die Bäume gesund zu halten und ihr Absterben zu verhindern.

Obstbäume können das ganze Jahr über bei frostfreiem Wetter geschnitten werden. Der Sommerschnitt ist besonders für Kirschen und Walnüsse geeignet, während der Winterschnitt das Triebwachstum fördert. Der Pflanzschnitt ist entscheidend für das Anwachsen junger Bäume, und der Erziehungsschnitt sorgt in den ersten fünf Jahren für Stabilität. Nach dem Aufbau der Baumkrone benötigt der Baum nur noch alle 5 bis 10 Jahre einen Instandhaltungsschnitt.

Weitere Informationen (auf Deutsch)

 

Vos fenêtres sont-elles étanches ?

FR

Vos fenêtres sont-elles étanches ?

Tout doucement, mais surement, les températures commencent à baisser et nos maisons se rafraîchissent. C’est le moment idéal pour vérifier l’étanchéité de nos fenêtres pour diminuer la perte de chaleur et ainsi, de diminuer la consommation d’énergie au maximum.

Si vos fenêtres ne sont pas étanches, vous n’êtes pas forcément obligé de les remplacer. Vous pouvez par exemple les sceller en réalisant un nouveau joint, les rendre étanches avec du silicone ou y apposer un coupe-vent.

La Commune de Schifflange est engagée dans le Pacte Climat et participe au projet klengschrëtt de Emweltberodung Lëtzebuerg asbl en collaboration avec natur&ëmwelt et Youth For Climate Luxembourg.

 

LU

Sinn Är Fënstere loftdicht?

Lues a lues fänken d’Temperaturen un ze falen an eis Haiser gi méi kill. Dëst ass déi ideal Zäit fir d’Dichtheet vun eise Fënsteren ze kontrolléieren, den Hëtztverloscht ze reduzéieren an esou den Energieverbrauch sou vill wéi méiglech ze limitéieren.

Wann Är Fënsteren net dicht si muss Dir se net onbedéngt ersetzen. Dir kënnt se z.B. ofdichten andeems Dir den ale Joint remplacéiert, mat Silikon ofdicht, oder e Loftzugstopper dohinnerleet.

Als Klimapakt-Gemeng maache mir mat beim Projet klengschrëtt vun der Emweltberodung Lëtzebuerg asbl zesumme mat natur&ëmwelt a Youth For Climate Luxembourg.

 

 

Projet “Méi Natur an eise Schoulhäff” – 5. Plaz fir d’Gemeng Schëffleng

FR

Suite à la soumission d’un projet par la Commune de Schifflange dans le cadre de l’appel à projets « Méi Natur an eise Schoulhäff » (trad. : plus de nature dans nos cours d’école), le Ministère de l’Environnement, du Climat et de la Biodiversité a annoncé que le projet soumis par notre commune a été retenu pour bénéficier d’une subvention du Fonds climat et énergie.

Cet appel à projets avait pour but d’inciter les communes à s’adapter aux effets du changement climatique et à favoriser la création d’espaces verts accessibles à tous, en particulier aux jeunes et aux plus petits. L’objectif était de rendre les surfaces bétonnées des cours d’école perméables afin de pouvoir y aménager des espaces verts.

Les projets ont été évalués par un jury d’experts dans divers domaines et le projet de Schifflange a obtenu une note de 70/100, se classant ainsi en cinquième position.

Plus d’informations sur le projet ëmwelt.lu.

 

LU

De Projet “Méi Natur an eise Schoulhäff” encouragéiert d’Moossname vun de Gemenge fir méi Natur um Schoulterrain ze schafen.

Den Opruff vum Ministère fir Ëmwelt, Klima a Biodiversitéit hat zum Zil méi Gréngflächen an de Schoulinfrastrukturen entstoen ze loossen an esou dem Klimawandel entgéintzewierken. D’Initiative wëll méi gréng Plazen an de Gemenge kreéieren déi fir jiddereen zougänglech sinn, besonnesch fir déi Klengst. Esou sollen d’Bëtongsflächen an de Schoulhäff duerch méi Gréngflächen ersat ginn.

Der Gemeng Schëffleng hire Projet, dee vun engem Jury vun Experten a verschiddene Beräicher bewäert ginn ass, konnt sech mat engem Score vu 70/100 déi 5. Plaz sécheren.

Méi Informatiounen iwwert de Projet ëmwelt.lu.

 

Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff Méi Natur an eise Schoulhäff

Nid de frelons asiatiques retiré au Kiosk Place G.D. Charlotte

FR

Nid de frelons asiatiques au Kiosk Place Grande-Duchesse Charlotte

Le frelon asiatique est considéré comme un prédateur des abeilles mellifères et autres pollinisateurs en tendant une embuscade à sa proie devant sa ruche et en la saisissant en plein vol.

Contrairement au frelon européen, les abeilles indigènes n’ont pas encore développé de mécanismes de défense contre le frelon asiatique. Surtout à la fin de l’été, les colonies d’abeilles peuvent être de plus en plus affectées par la présence d’espèces envahissantes. Pour les abeilles et autres pollinisateurs, dont les populations sont déjà affaiblies, l’implantation du frelon asiatique au Luxembourg pourrait encore aggraver le problème de la mortalité des abeilles et des insectes.

Ce matin, l’équipe de l’Administration de la nature et des forêts, en collaboration avec l’Atelier communal et le garde champêtre de Schifflange, a, en toute sécurité, retiré un nid situé sur la place Grand-Duchesse Charlotte.

LU

Asiateschen Hornissenascht op der Place Grand-Duchesse Charlotte

Déi asiatesch Horniss ass e Raubdéier dat eng Bedroung fir Hunnegbeien an aner Bestëbser duerstellt. Si verstoppt sech virum Stack vun hirer Beute a gräift dës am Fluch un.

Am Géigesaz zu den europäeschen Hornissen, hu gebierteg Beien nach keng Verteidegungsmechanismen géint dës asiatesch Horniss entwéckelt. Besonnesch am spéide Summer kënnen d’Beiekolonien ëmmer méi duerch d’Präsenz vun den invasiven Aarte bedrot ginn. Fir eis heemesch Beien an aner Bestëbser stellt d’Präsenz vun der asiatescher Horniss zu Lëtzebuerg eng zousätzlech Bedroung duer déi d’Stierwe vu Beien an Insekte weider erhéicht.

Eng Equipe vun der Naturverwaltung, zesumme mam Gemengenatelier an dem Bannhidder vu Schëffleng, huet haut de Moien esou een Hornissenascht op der Place Grand-Duchesse Charlotte ewech geholl.

Mei Infoen iwwert déi asiatesch Horniss um Site vun Natur & Ëmwelt.

Formation – protection du climat & protection du sol 2024

FR

Cher.e.s citoyen.nes et jardinier.es communautaires, nous sommes ravis de vous convier au cycle de formation “Protection du Climat – Protection du Sol 2024” qui se déroulera à Walferdange cet automne. En partenariat avec CELL, Klima-Bündnis Lëtzebuerg, et la Commune de Walferdange, ces ateliers sont conçus pour sensibiliser à l’importance des liens entre le sol et le climat. Rejoignez-nous pour des discussions enrichissantes, des travaux pratiques en groupes, et des jeux qui mettent en lumière des méthodes d’enseignement participatives.

Au programme :

  • Samedi, 28 septembre 2024 : Les pratiques du jardinage et le lombricompost
    • Connaître les plantes potagères pour mieux les cultiver
    • Comment faire du lombricompost chez soi
  • Samedi, 5 octobre 2024 : Jour TERRA
    • L’art de faire du compost
    • Pratiques jardinières agroécologiques
  • Samedi, 12 octobre 2024 : Le sol et le cycle carbone
    • Le sol
    • Le cycle du carbone
  • Samedi, 19 octobre 2024 : Cultiver le groupe et pas que des courgettes !

Format : 7 thèmes et ateliers d’une durée d’environ 4h par jour (hors pauses).

Inscriptions :  (veuillez indiquer votre nom, votre commune de résidence et éventuellement le jardin communautaire dont vous êtes membre).

Vous trouverez plus de détails sur les différents ateliers et sur les intervenants dans CE DOCUMENT.

 

 

LU

Léif Matbierger.innen a Gemengegäertner.innen, mir feeën eis Iech op de Formatiounszyklus “Klimaschutz – Buedemschutz 2024” ze invitéieren, deen am Hierscht zu Walfer wäert stattfannen. An Zesummenaarbecht mat der CELL (Citizens for ecological learning & living), dem Klimabündnis Lëtzebuerg an der Gemeng Walfer sollen dës Atelieren iwwert d’Wichtegkeet vun de Lienen tëscht Buedem a Klima sensibiliséieren. Maacht mat fir beräicherend Diskussiounen, praktesch Gruppenaarbecht a Spiller déi partizipativ Léiermethoden ervirhiewen.

Um Programm:

  • Samschdeg 28. September 2024: Gaardenaarbecht a Vermicompost
    • Geméisplanzen kënne fir se besser ze kultivéieren
    • Wéi vermicompost doheem ze maachen
  • Samschdeg 5. Oktober 2024: TERRA Dag
    • D’Konscht fir Kompost ze maachen
    • Agrarökologesch Gaardepraktiken
  • Samschdeg, 12. Oktober 2024: Buedem an de Kuelestoffzyklus
    • Buedem
    • De Kuelestoffzyklus
  • Samschdeg, 19. Oktober 2024: Kultivéiert de Grupp an net nëmmen d‘Courgette!

Format: 7 Themen an Ateliere vun ongeféier 4 Stonnen den Dag (ausser Pausen).

Umeldung: Per Email op  (gitt w.e.g. Ären Numm, Är Wunnsëtzgemeng an eventuell och de Gemengegaart vun deem Dir Member sidd un).

Méi Detailer zu de verschiddenen Atelieren a Intervenant fannt Dir an DËSEM DOKUMENT (op Franséisch).

 

Découvrez le Minett Trail et ses Kabaisercher

FR

Le Minett Trail comprend 11 gîtes le long d’un sentier de 90 km qui traverse la réserve de biosphère au sud du pays et qui s’étire de Clemency à Bettembourg. Ainsi, les randonneurs peuvent explorer les merveilles naturelles et les vestiges de l’époque industrielle lors de randonnées longues ou courtes.

Les Kabaisercher, des hébergements spécialement conçus pour le Minett Trail, offrent aux randonneurs la possibilité de se reposer entre les différentes étapes du sentier. À Schifflange, par exemple, vous pourrez passer une nuit dans le « Zirkuswon », une roulotte au style de cirque, offrant une expérience unique et pleine de charme, alliant confort et ambiance bohème.

Plus d’informations sur le Minett Trail et sur ses « Kabaisercher » sur le site de la Minett UNESCO Biosphere.

LU

De Minett Trail, dat sinn 11 Kabaisercher verdeelt iwwert 90 km laang Wanderweeër duerch d’Regioun vun der Minett UNESCO Biosphere am Süde vum Land. Entdeckt esouwuel d’Schéinheet vun der Natur ewéi och déi historesch Zäitzeien aus der industrieller Vergaangenheet op de verschiddenen Etappe vum Trail.

De Minett Trail leeft vu Kënzeg bis op Beetebuerg a verbënnt déi schéinste Plazen aus dem Minett matenee. Eenzegaarteg maachen dëse Wee déi verschidde Kabaisercher, Gitten déi extra fir de Minett Trail amenagéiert goufen an de Wanderer d’Méiglechkeet bidden sech iwwer Nuecht an engem spezielle Kader erhuelen ze kënnen. Zu Schëffleng kënnt dir zum Beispill an engem Zirkuswon iwwernuechten.

Mei Informatiounen iwwert dem Minett Trail a seng Kabaisercher op der Säit vun der Minett UNESCO Biosphere.

La gîte Schëfflenger Zirkuswon

L’eau de pluie, notre alliée – Reewaasser clever notzen

FR

L’eau de pluie, notre alliée

Utiliser l’eau de pluie n’économise pas seulement notre eau potable, mais réduit également la charge des systèmes d’évacuation des eaux usées.

De manière astucieuse, cette eau peut être récupérée pour divers usages extérieurs tels que l’arrosage du jardin, la chasse d’eau des toilettes ou le lavage des voitures, ce qui est bénéfique pour l’environnement et le porte-monnaie.

L’Ëmweltberodung Lëtzebuerg (EBL) a créé une infographie illustrant ces avantages en plusieurs langues. Vous pouvez la télécharger en français, luxembourgeois, allemand ou en anglais.

 

LU

Reewaasser clever notzen

D’Notze vu Reewaasser ass net nëmme gutt fir wäertvollt Drénkwaasser ze spueren, mee reduzéiert och d’Belaaschtung vun den Ofwaassersystemer.

Wann een et clever notzt, ka Reewaasser fird’Bewässerung vum Gaart, fir d’Spulle vun der Toilette, fir d’Wäsche vum Auto oder och am Bausseberäich agesat ginn. Dëst ass gutt fir d’Ëmwelt a schount Äre Portmonni.

D’Ëmweltberodung Lëtzebuerg (EBL) huet eng Infografik erstallt, déi dës Virdeeler an enger Rei vu Sproochen illustréiert. Dir kënnt se op Lëtzebuergesch, Franséisch, Däitsch an Englesch eroflueden.

Marcher en forêt, c’est bon pour la santé

FR

La marche en pleine nature présente de nombreux bienfaits pour la santé. Lors d’une balade en forêt, vous respirez un air pur et frais, ce qui peut améliorer votre santé respiratoire. De plus, la marche en forêt est un excellent moyen de réduire le stress et l’anxiété, favorisant ainsi une meilleure santé mentale et émotionnelle.

Saviez-vous que marcher régulièrement peut renforcer votre système immunitaire et améliorer votre condition physique générale ? La marche peut aider à réduire la pression artérielle, à promouvoir la perte de poids et à augmenter votre niveau d’énergie. De plus, en marchant en pleine nature, vous bénéficiez des effets apaisants de la nature, ce qui peut augmenter votre bien-être global.

Profitez de cette opportunité pour vous ressourcer et prendre soin de votre santé tout en explorant les merveilles naturelles qui vous entourent à Schifflange.

LU

Spadséieren an der Natur huet vill Beneficer fir Är Gesondheet. Bei engem Spadséiergang otemt Dir eng reng a frësch Loft an. Dëst ass gutt fir Är Longen a Gesondheet. Zousätzlech ass d’Wanderen an der Natur eng optimal Léisung fir Stress an Ängscht ze reduzéieren, wat zu enger besserer mentaler an emotionaler Gesondheet féiert.

Wosst Dir, dat reegelméissegt Spadséieren Äert Immunsystem stäerken an Är allgemeng kierperlech Form verbessere kann? D’Wandere ka bei follgendem hëllefen: Bluttdrock reduzéieren, Gewiichtsverloscht fërderen an Ären Energieniveau erhéijen. Dobaussen, wann Dir an der Natur spadséiert, profitéiert Dir vun de berouegenden Effekter vun der Natur, wat Äert globaalt Wuelbefanne steigere kann.

Notzt dës Geleeënheet fir Iech ze erfrëschen an Iech ëm Är Gesondheet ze këmmeren, wärend Dir déi wonnerbar Natur vu Schëffleng entdeckt.