Schëfflenger Tausch-Schaf: Nei Plaz & neie Look!
LU
Schëfflenger Tausch-Schaf: Nei Plaz & neie Look!
Dir hutt e sécherlech schonn entdeckt: Eisen Tausch-Schaf huet net nëmmen eng nei Plaz (nieft dem CCAMR Parking), mee och en neie Look.
Hei kënnt Dir Bicher, CDen, DVDen, Spiller oder kleng Saachen, déi nach an engem gudden Zoustand sinn, ofginn oder mat huelen. Alles wat dir net méi braucht, kann engem aneren nach Freed maachen!
Kommt laanscht, tauscht mat, a gitt dem Schaf eng nei Geschicht ze erzielen.
FR
Armoire d’échange : nouveau lieu & nouveau look !
Vous l’avez sûrement déjà repérée : notre armoire d’échange a trouvé une nouvelle place (à côté du parking CCAMR) et arbore un nouveau look.
Ici, vous pouvez déposer ou prendre des livres, CD, DVD, jeux ou petits objets en bon état que vous n’utilisez plus, mais qui pourraient faire plaisir à quelqu’un d’autre.
Venez la découvrir, venez échanger, et donnez à l’armoire une nouvelle histoire à raconter !
DE
Schifflinger Tausch-Schrank: Neuer Platz & neuer Look!
Ihr habt es bestimmt schon entdeckt: Unser Tausch-Schrank hat nicht nur einen neuen Standort (neben dem CCAMR-Parkplatz), sondern auch einen neuen Look.
Hier könnt ihr Bücher, CDs, DVDs, Spiele oder kleine Gegenstände in gutem Zustand abgeben oder mitnehmen. Alles, was ihr nicht mehr braucht, kann jemand anderem noch Freude bereiten!
Kommt vorbei, tauscht mit, und schenkt dem Schrank eine neue Geschichte.
EN
Schifflange’s exchange cabinet: New Spot & Fresh Look!
You’ve probably seen it already: Our Exchange Cabinet has found a new home (next to the CCAMR parking) and got a brand-new look.
Here, you can drop off or pick up books, CDs, DVDs, games or small items in good condition that you no longer need but could brighten someone else’s day.
Stop by, swap something, and help the cabinet tell loads of new stories!